ويكيبيديا

    "their full participation in society" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مشاركتهم الكاملة في المجتمع
        
    • مشاركتهم التامة في المجتمع
        
    • مشاركتها الكاملة في المجتمع
        
    Countries with an ageing population need policy responses to support the elderly so as to remove barriers to their full participation in society while protecting their rights and dignity. UN أما البلدان التي تشهد شيخوخة السكان، فتحتاج إلى الاستجابة بسياسات تدعم المسنين، بحيث تزول العراقيل أمام مشاركتهم الكاملة في المجتمع بينما تُكفل الحماية لحقوقهم وكرامتهم.
    Action is required to redress these negative trends and promote the empowerment of older persons which is essential to ensuring their full participation in society as affirmed by the Madrid Plan of Action. UN لذا، يلزم اتخاذ إجراءات لتصحيح هذه النزعات السلبية وتعزيز تمكين كبار السن، فذلك أمر أساسي لكفالة مشاركتهم الكاملة في المجتمع على نحو ما تؤكده خطة مدريد الدولية للشيخوخة.
    Canada provided strong guarantees for the equal rights of persons with disabilities and was committed to further reducing barriers to their full participation in society. UN وتقدم كندا ضمانات قوية للمساواة في الحقوق للأشخاص ذوي الإعاقة، وتلتزم بمواصلة تخفيض العوائق التي تحول دون مشاركتهم الكاملة في المجتمع.
    To build the advocacy and monitoring capacity of those organizations within civil society devoted to promoting and protecting the human rights of Persons with Disabilities (PWDs) and ensuring their full participation in society UN بناء القدرة في مجالي الدعوة ورصد تلك المنظمات داخل المجتمع المدني المكرسة لتعزيز وحماية لحقوق الإنسان للمعوقين وكفالة مشاركتهم التامة في المجتمع.
    2. Urges Governments to continue actively to seek comprehensive solutions to tackle the problems of street children and to take measures to restore their full participation in society and to provide, inter alia, adequate nutrition, shelter, health care and education; UN ٢ - تحث الحكومات على أن تواصل السعي بنشاط الى إيجاد حلول شاملة للتصدي لمشاكل أطفال الشوارع واتخاذ تدابير لاستعادة مشاركتهم التامة في المجتمع وأن توفر، في جملة أمور، التغذية، والمأوى والرعاية الصحية والتعليم بصورة ملائمة؛
    13. Violence against women constituted a grave violation of their fundamental rights and hindered their full participation in society. UN 13 - إن العنف ضد المرأة يشكل انتهاكا جسيما لحقوقها الأساسية ويحول دون مشاركتها الكاملة في المجتمع.
    China Disabled Persons' Federation (CDPF) is a national organization of and for 60 million persons with disabilities, aiming to promote humanitarianism, advocate for and safeguard the rights of persons with disabilities for their full participation in society with equal status and opportunities. UN اتحاد الصين للمعوقين منظمة وطنية تضم 60 مليون معوق وتعمل من أجلهم، مستهدفة تعزيز النـزعة الإنسانية والدفاع عن حقوق المعوقين وصونها بغية مشاركتهم الكاملة في المجتمع وتمتعهم بالمساواة في المركز والفرص.
    Expressing concern that Roma in many parts of the world continue to be socially and economically marginalized, which undermines the respect of their human rights, propagates prejudice and impedes their full participation in society and the effective exercise of civic responsibilities, UN وإذ يعرب عن قلقه لأن أفراد الروما ما زالوا يعانون من التهميش الاجتماعي والاقتصادي في أنحاء كثيرة من العالم، مما يقوّض احترام حقوق الإنسان الخاصة بهم ويؤدِّي إلى تفشّي التحيّز ضدهم ويحول دون مشاركتهم الكاملة في المجتمع وممارسة مسؤولياتهم المدنية ممارسة فعّالة،
    Expressing concern that Roma in many parts of the world continue to be socially and economically marginalized, which undermines the respect of their human rights, propagates prejudice and impedes their full participation in society and the effective exercise of civic responsibilities, UN وإذ يعرب عن قلقه لأن أفراد الروما ما زالوا يعانون من التهميش الاجتماعي والاقتصادي في أنحاء كثيرة من العالم، مما يقوّض احترام حقوق الإنسان الخاصة بهم ويؤدِّي إلى تفشّي التحيّز ضدهم ويحول دون مشاركتهم الكاملة في المجتمع وممارسة مسؤولياتهم المدنية ممارسة فعّالة،
    103. All levels of government have a broad range of legislation, policies, programs and services in place to help support persons with disabilities and ensure their full participation in society. UN 103- وتوجد على جميع مستويات الحكومة مجموعة واسعة من التشريعات والسياسات والبرامج والخدمات المُنفذة من أجل مساعدة الأشخاص ذوي الإعاقة وضمان مشاركتهم الكاملة في المجتمع.
    My country offers refugees a humane social bases, granting them equal rights to ensure their full participation in society without prejudice to their protected rights, in accordance with the rule of law, international legality and their right to compensation and repatriation. UN فبلدي يقدم للاجئين قاعدة اجتماعية - إنسانية قائمة على إعطائهم حقوقا متساوية لضمان مشاركتهم الكاملة في المجتمع ودون المساس بحقهم المصان غير المنقوص بموجب القانون الدولي وقرارات الشرعية الدولية في العودة والتعويض.
    1. Mr. Gana (Nigeria) said that his country's laws and policies on the promotion and protection of the rights of children reflected its commitment to the relevant international instruments; his Government was determined to create an enabling environment to provide children with equal opportunities, protect their rights and facilitate their full participation in society. UN 1 - السيد غانا (نيجيريا): قال إن قوانين وسياسات بلده فيما يتعلق بتعزيز حقوق الطفل وحمايتها تعكس التزامه بالصكوك الدولية ذات الصلة؛ وأعرب عن تصميم حكومته على تهيئة بيئة مواتية تتيح للأطفال فرصا متكافئة، وتحمي حقوقهم وتيسر مشاركتهم الكاملة في المجتمع.
    China, Mexico and Norway proposed a wide range of rights specifically focusing on meeting the requirements of persons with disabilities, such as the right to access to information and to the environment, as well as the right to social and health services, so as to enable their full participation in society. UN واقترحت الصين والمكسيك والنرويج مجموعة كبيرة من الحقوق تركز على وجه التحديد على استيفاء متطلبات المعوقين مثل حق الاطلاع على المعلومات والاتصال بالبيئة، وحق التمتع بالخدمات الاجتماعية والصحية بغية تمكين مشاركتهم التامة في المجتمع.
    2. Urges Governments to continue actively to seek comprehensive solutions to tackle the problems of street children and to take measures to restore their full participation in society and to provide, inter alia, adequate nutrition, shelter, health care and education; UN ٢ - تحث الحكومات على أن تواصل السعي بنشاط إلى إيجاد حلول شاملة للتصدي لمشاكل أطفال الشوارع واتخاذ تدابير لاستعادة مشاركتهم التامة في المجتمع وأن توفر، في جملة أمور، التغذية والمأوى والرعاية الصحية والتعليم بصورة ملائمة؛
    2. Urges Governments to continue actively to seek comprehensive solutions to tackle the problems of street children and to take measures to restore their full participation in society, and to provide, inter alia, adequate nutrition, shelter, health care and education; UN ٢- تحث الحكومات على أن تواصل السعي بنشاط الى ايجاد حلول شاملة للتصدي لمشاكل أطفال الشوارع واتخاذ تدابير لاستعادة مشاركتهم التامة في المجتمع وأن توفر، في جملة أمور ، التغذية، والمأوى والرعاية الصحية والتعليم بصورة ملائمة؛
    For an increasing number of delegations, however, organizations of civil society and several panellists, the goal of greater protection can be reached only through a specific international legal instrument encompassing the particular human rights of older persons, so as to guarantee their full participation in society and combat stereotypes, discrimination, indifference, abuse and ill treatment. UN ولكن عدداً متزايداً من الوفود ومنظمات المجتمع المدني والعديد من المشاركين في حلقات النقاش يرى أن هدف زيادة الحماية لا يمكن أن يتحقق إلا من خلال صك قانوني دولي محدد يتضمن حقوق الإنسان الخاصة بكبار السن، من أجل ضمان مشاركتهم التامة في المجتمع ومكافحة القولبة النمطية والتمييز واللامبالاة والإيذاء وإساءة المعاملة.
    Progress had been made since the adoption of Security Council resolution 1325 (2000), but more needed to be done to allow women to shape peace agreements and to ensure their full participation in society. UN فقد أُحرز تقدم منذ اعتماد قرار مجلس الأمن 1325 (2000)، ولكن يلزم عمل الكثير للسماح للمرأة بتشكيل اتفاقات السلام، وضمان مشاركتها الكاملة في المجتمع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد