ويكيبيديا

    "their hospitality" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ضيافتهم
        
    • كرم الضيافة
        
    • حسن الضيافة
        
    • حفاوتهم
        
    • ضيافته
        
    • ضيافتهما
        
    • حُسن الضيافة
        
    • لضيافتهم
        
    • كرمِهم
        
    • من حفاوة
        
    • ولحسن الضيافة
        
    • حسن ضيافتها
        
    • كرم ضيافتها
        
    Many representatives expressed their deep appreciation to the Government and the people of Kenya for their hospitality in hosting the twenty-first session. UN 2 - أعرب الكثير من الممثلين عن تقديرهم العميق لحكومة وشعب كينيا على كرم ضيافتهم في استضافة الدورة الحادية والعشرين.
    Trust me, I'm- - I'm completely sound so please thank the darlings for their hospitality. Open Subtitles ثق بي انا سليمه تماما اشكر عني عائله دارلنق لحسن ضيافتهم
    He welcomed all Parties and observers, and thanked the Government of Spain and the Generalitat of Catalunya for their hospitality. UN ورحب بجميع الأطراف والمراقبين، معربا عن شكره لحكومة إسبانيا وحكومة برشلونة على كرم الضيافة.
    He thanked the local authorities in both countries for their hospitality, competence and assistance, which made the visit a success. UN وشكر السلطات المحلية في كلا البلدين على حسن الضيافة وعلى كفاءتها وما قدمته من مساعدة أمنت نجاح الزيارة.
    He has a clearer picture of the needs of the country, as well as his interlocutors, whom he thanks again for their hospitality. UN إذ تصبح لديه صورة أوضح عن احتياجات البلد، وكذلك عن محاوريه، الذين يشكرهم ثانية على حفاوتهم به.
    We would again like to thank the people of Uganda for their hospitality during the Conference. UN ونود مرة أخرى أن نشكر شعب أوغندا على ضيافته خلال المؤتمر.
    Pakistan and the Islamic Republic of Iran have borne most of this heavy burden and their hospitality deserves to be recognized once again. UN وتحملت باكستان وجمهورية إيران الإسلامية النصيب الأوفر من هذا العبء الثقيل وتستحق ضيافتهما العرفان مرة أخرى.
    Lastly, I'd like to thank the fine people of baton rouge for their hospitality. Open Subtitles وأخيرا, أود أن أشكر الشعب من باتون روج لحسن ضيافتهم.
    On behalf of the Council and its President, Lazarous Kapambwe, Mr. Momen again expressed sincere thanks to the Government of Thailand for their hospitality. UN وقد أعرب السيد لازاروس كابامبوي، والسيد عبد المؤمن مجددا بالنيابة عن المجلس ورئيسه عن خالص شكرهما لحكومة تايلند لحسن ضيافتهم.
    2. Many representatives expressed their deep appreciation to the Government and the people of Kenya for their hospitality in hosting the twenty-first session. UN 2 - أعرب الكثير من الممثلين عن تقديرهم العميق لحكومة وشعب كينيا على كرم ضيافتهم في استضافة الدورة الحادية والعشرين.
    First of all, I would like to thank our hosts, and Foreign Minister Pirinski in particular, for their hospitality and attention and the excellent organization of this meeting, to which we attach great importance. UN أود، بادئ ذي بدء، أن أتوجه بالشكر لمضيفينا، وللسيد برينسكي وزير الخارجية بصفة خاصة، إزاء حُسن ضيافتهم لنا واهتمامهم بنا وتنظيمهم الممتاز لهذا الاجتماع الذي نعلﱢق عليه أهمية كبيرة.
    The Secretariat wishes to convey its thanks to Azerbaijan and Cambodia for their hospitality. UN وتقوم اﻷمانة العامة بالشكر ﻷذربيجان وكمبوديا على كرم الضيافة.
    We are moved by their hospitality and selflessness. UN كما كان لما أبدوه لنا من كرم الضيافة ونكران الذات أعمق الأثر في نفوسنا.
    Representatives of all parties who spoke expressed thanks to the Government and people of Thailand for their hospitality in hosting the current meeting. UN 202- وأعرب جميع الممثلين الذين تكلموا عن شكرهم لحكومة تايلند وشعبها لما قدموه من كرم الضيافة في استضافتهم للمؤتمر.
    He also expressed gratitude to the Government and people of Kenya for their hospitality during the session. UN كما أعرب عن امتنانه لحكومة وشعب كينيا على حسن الضيافة أثناء الدورة.
    He thanked the Government and people of Kenya for their hospitality and congratulated them on the recent democratic elections and peaceful transfer of power. UN وشكر كينيا، حكومة وشعباً، على حسن الضيافة ووجه لهما التهنئة على الانتخابات الديمقراطية التي تمت مؤخراً وانتقال السلطة في جو يعمه السلام.
    At the outset, allow me to thank our gracious host, the people and Government of the United States of America for their hospitality. UN واسمحوا لي، بادئ ذي بدء، أن أشكر مضيفينا الكرام، شعب وحكومة الولايات المتحدة الأمريكية على حفاوتهم.
    He concluded by expressing profound thanks to the Government of Italy for the excellent facilities provided for the meeting, and to the people of Italy for their hospitality. UN واختتم كلمته معبراً عن شكره العميق لحكومة إيطاليا للتسهيلات الممتازة التي وفرتها للاجتماع ولشعب إيطاليا لحسن ضيافته.
    My gratitude also goes to the city of New York and our host country for their hospitality and security arrangements. UN وأعرب عن تقديري أيضا لمدينة نيويورك والبلد المضيف على حسن ضيافتهما وترتيباتهما الأمنية.
    He thanked the Government and the people of Myanmar for their hospitality and also thanked the staff of the organizations in the regional offices in Bangkok, Thailand, and in the country offices in Myanmar. UN ثم وجّه الشكر إلى حكومة وشعب ميانمار على حُسن الضيافة وإلى موظفي تلك المنظمات العاملين في مكاتبها الإقليمية في بانكوك تايلند وفي المكاتب القطرية في ميانمار.
    They also conveyed their appreciation to the Chairman and the Bureau for their excellent handling of the proceedings of the session, to the people and Government of Kenya for their hospitality and to the secretariat for the outstanding support they had received during the session. UN وحملوا تقديرهم إلى الرئيس وإلى المكتب لتناولهما الممتاز لمجريات الدورة، وإلى شعب وحكومة كينيا لضيافتهم وإلى الأمانة للدعم البارز الذي تلقوه أثناء الدورة.
    You then take advantage of their hospitality and goodwill. Open Subtitles أنت ثمّ وارد يُفيدُ كرمِهم ونيّة حسنة.
    12. I would like to thank all those with whom the mission met for their hospitality and advice on the complex situation in Darfur and the resulting refugee and humanitarian crisis. UN 12- وأود أن أتوجه بالشكر إلى جميع أولئك الذين التقت بهم البعثة وذلك لما أبدوه من حفاوة وما قدموه من مشورة بشأن الحالة المعقدة في دارفور وأزمة اللجوء والحالة الإنسانية التي نشأت عنها.
    All speakers expressed their appreciation to the Government and people of Sri Lanka for hosting the Meeting and for their hospitality. UN 210- وأعرب جميع المتكلمين عن تقديرهم لحكومة وشعب سري لانكا لاستضافة الاجتماع ولحسن الضيافة.
    I would like to thank those countries for the valuable meetings and for their hospitality. UN وأود أن أشكر تلك البلدان على الاجتماعات القيّمة التي عقدناها، وعلى حسن ضيافتها لي.
    Mr. Steiner was unable to attend the meeting in person but, in a recorded video message, thanked the Government and people of Uruguay for their hospitality and generosity. UN 10 - لم يتمكن السيد شتاينر من حضور الاجتماع شخصياً، ولكنه في رسالة مسجلة بالفيديو، شكر أوروغواي حكومةً وشعباً على كرم ضيافتها وسخائها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد