ويكيبيديا

    "their instruments" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • صكوكها
        
    • تلك الدول وثائق
        
    • بعد صكوك
        
    • ولصكوكها
        
    • صكوك تفويضها
        
    • الصكوك التي تعتزم
        
    • آلاتهم
        
    • معداتهم
        
    • صكيهما
        
    Six other States had lodged their instruments after 30 January 2007 and were therefore entitled to participate as observers. UN وأودعت 6 دول أخرى صكوكها بعد هذا الأجل، ومن ثم فإنّه يحقّ لها أن تشارك بصفة مراقب.
    The President of the Conference invited parties to expedite the deposit of their instruments. UN ودعا رئيس المؤتمر الأطراف إلى التعجيل بإيداع صكوكها.
    He suggested that States which were advanced in their domestic accession procedures may use the annual treaty event during the opening of the General Assembly in New York to deposit their instruments. UN واقترح على الدول التي أحرزت تقدماً في إجراءاتها الداخلية للانضمام إلى المعاهدة أن تنتهز فرصة المناسبة السنوية التي تُعقد بشأن المعاهدات خلال افتتاح الجمعية العامة في نيويورك لتقديم صكوكها.
    (4) For States whose instruments of ratification or accession are deposited subsequent to the entry into force of this Convention, it shall enter into force on the date of the deposit of their instruments of ratification or accession. UN 4- تصبح هذه الاتفاقية نافذة بالنسبة للدول التي تقوم بإيداع وثائق تصديقها عليها أو وثائق انضمامها إليها بعد بدء نفاذها، ابتداء من تاريخ إيداع تلك الدول وثائق تصديقها أو انضمامها.
    The Centre has received information and informal indications suggesting that several more countries have completed the ratification process but have not deposited their instruments of ratification. UN وقد تلقّى المركز معلومات وإفادات غير رسمية بأن مزيدا من البلدان انتهت من عملية التصديق، لكنها لم تودع بعد صكوك تصديقها.
    Those that deposited their instruments after 5 August but by 13 August 2008 will become Parties during the session. UN أما تلك التي تودِع صكوكها بعد 5 آب/أغسطس وفي موعد لا يتجاوز 13 آب/اغسطس 2008 فسوف تصبح أطرافاً خلال الدورة.
    The Council under the International Cocoa Agreement, 1993, or the Council under this Agreement may, however, grant extensions of time to signatory Governments which are unable to deposit their instruments by that date. UN على أنه يجوز للمجلس بموجب الاتفاق الدولي للكاكاو لعام 1993، أو بموجب هذا الاتفاق، أن يمدد هذه المهلة للحكومات الموقعة التي لا تستطيع إيداع صكوكها بحلول ذلك التاريخ.
    It is crucial that the three nuclear-weapon States that have not yet ratified the Treaty, as well as those States whose ratification is required for its entry into force, deposit their instruments promptly. UN الثلاث الحائزة ﻷسلحة نووية، التي لم تصدق بعد على المعاهدة، وكذلك الدول التي يُعتبر تصديقها ضروريا لدخول المعاهدة حيز النفاذ، بإيداع صكوكها على الفور.
    Consequently, the Parties as at the opening of COP 6 on 25 August 2003 will be the States and regional economic integration organizations which have deposited their instruments by 28 May 2003. UN وبناءً على ذلك، فإن الأطراف وقت افتتاح الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف في 25 آب/أغسطس 2003 سوف تكون الدول ومنظمات التكامل الاقتصادي الإقليمية التي أودعت صكوكها حتى 28 أيار/مايو 2003.
    The European Community and its Member States deposited their instruments of ratification, approval or accession with the Depositary on 31 May 2002. UN وقد أودعت الجماعة الأوروبية والدول الأعضاء فيها صكوكها المتعلقة بالتصديق أو الموافقة أو الانضمام لدى الوديع في 31 أيار/مايو 2002.
    Those to deposit their instruments after 21 August 2002 and by 1 September 2002 will become Parties during the session. UN أما تلك التي تودع صكوكها بعد 21 آب/أغسطس 2002 وفي تاريخ لا يتجاوز 1 أيلول/سبتمبر 2002 فإنها ستصبح أطرافاً أثناء الدورة.
    As at 10 July 2003, 14 States had deposited their instruments of ratification and acceptance of and accession to amendment 1 to the Convention; UN وفي 10 تموز/يوليه 2003، كانت 14 دولة قد أودعت صكوكها المتعلقة بالتصديق والقبول والانضمام إلى التعديل 1 للاتفاقية؛
    I encourage these five States to deposit their instruments before the fifth Assembly of the States parties, which will be held next week in Bangkok. UN وإني أحث تلك البلدان الخمسة على إيداع صكوكها قبل انعقاد جمعية الدول الأطراف الخامسة التي ستعقد الأسبوع القادم في بانكوك.
    As at 9 May 1997, 116 States had deposited their instruments of ratification or accession. UN وفي ٩ أيار/مايو ١٩٩٧، كانت ١١٦ دولة قد أودعت صكوكها المتعلقـة بالتصديق أو الانضمام.
    My delegation cordially invites States to deposit their instruments as soon as possible, because seven further ratifications will enable the Convention to enter into force this year. UN ويتوجه وفدي بنداء صادق للدول من أجل إيداع صكوكها في أقرب وقت ممكن، إذ تكفي سبع مصادقات إضافية لدخول الاتفاقية حيز النفاذ خلال العام الحالي.
    Those that would deposit their instruments after 2 and by 11 February 2005 will become Parties during the session. UN أما تلك التي تودع صكوكها بعد 2 شباط/فبراير 2005 وفي موعد لا يتجاوز 11 شباط/فبراير 2005 فستصبح أطرافاً أثناء الدورة.
    Consequently, the Parties as at the opening of COP 8 on 3 September 2007 will be the States and regional economic integration organizations that have deposited their instruments by 5 June 2007. UN وبناء على ذلك، فإن الأطراف وقت افتتاح الدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف في 3 أيلول/سبتمبر 2007 تكون الدول ومنظمات التكامل الاقتصادي الإقليمية التي أودعت صكوكها حتى 5 حزيران/يونيه 2007.
    4. For States whose instruments of ratification or accession are deposited subsequent to the entry into force of this Convention, it shall enter into force on the date of the deposit of their instruments of ratification or accession. UN 4- وتصبح نافذة، بالنسبة للدول التي تقوم بإيداع وثائق تصديقها عليها أو وثائق انضمامها إليها بعد بدء نفاذها، ابتداء من تاريخ إيداع تلك الدول وثائق تصديقها أو انضمامها.
    The Secretary-General asked those countries that had not yet done so to deposit their instruments of acceptance of the Doha Amendment to the Kyoto Protocol and called upon parties to step up on finance, including long-term finance and the Green Climate Fund. UN وطلب الأمين العام إلى البلدان التي لم تودع بعد صكوك قبولها تعديل الدوحة لبروتوكول كيوتو أن تفعل ذلك، وأهاب بالأطراف أن ترفع مستوى التمويل، بما في ذلك التمويل الطويل الأجل وتمويل صندوق المناخ الأخضر.
    (k) The clarification and improvement of disciplines in the areas of anti-dumping, subsidies and countervailing measures, taking into account the needs of developing countries, including the least developed among them, while preserving the basic concepts, principles and effectiveness of those agreements and their instruments and objectives in non-agricultural market access; UN (ك) إيضاح وتحسين الضوابط في مجالات مكافحة الإغراق وإعانات الدعم والتدابير التعويضية، مع أخذ احتياجات البلدان النامية، بما فيها أقل هذه البلدان نموا في الاعتبار، مع الحفاظ على المفاهيم والمبادئ الأساسية والفعالية لتلك الاتفاقات ولصكوكها وأهدافها في وصول المنتجات غير الزراعية إلى الأسواق؛
    Those countries intending to sign, ratify or accede to a treaty must submit copies of their instruments of full powers, if required, or their instruments of ratification or accession to the Treaty Section for review by 1 September 2008. UN ويجب على البلدان التي تعتزم توقيع معاهدة أو التصديق عليها أو الانضمام إليها أن تقدم إلى قسم المعاهدات، نُسخا من صكوك تفويضها كاملَ السلطة، عند الاقتضاء، أو الصكوك التي تعتزم التصديق عليها أو الانضمام إليها، لاستعراضها بحلول 1 أيلول/سبتمبر 2008.
    their instruments won't work up here. Missile tracking won't work. Open Subtitles لن تعمل آلاتهم هنا لن تعمل صواريخ التعقب
    Against their instruments and clapping, Open Subtitles على معداتهم ، وبتصفيق
    The secretariats of the Convention on Biological Diversity and the Convention to Combat Desertification felt that it was premature for them to assess compliance with forest-related commitments within their instruments. UN وأعربت أمانتا اتفاقية التنوع البيولوجي واتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة التصحر في اعتقادهما بأن الوقت لم يحن بعد لتقيﱢما الامتثال للالتزامات المتصلة بالغابات الواردة في صكيهما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد