ويكيبيديا

    "their last meeting" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • اجتماعهم الأخير
        
    • اجتماعها اﻷخير
        
    • اجتماعهما الأخير
        
    • اجتماعهم السابق
        
    • اجتماعهم اﻷخير في
        
    • آخر اجتماع لها
        
    25. The Acting Executive Chairman briefed the Commissioners on the activities of UNMOVIC since their last meeting. UN 25 - وقد أطلع الرئيس التنفيذي بالنيابة المفوضين على الأنشطة التي قامت بها اللجنة منذ اجتماعهم الأخير.
    28. The Acting Executive Chairman briefed the Commissioners on the activities of UNMOVIC since their last meeting. UN 28 - وأطلع الرئيس التنفيذي بالنيابة المفوضين على معلومات عن الأنشطة التي نفذتها اللجنة منذ اجتماعهم الأخير.
    their last meeting had ended poorly. Open Subtitles اجتماعهم الأخير لم يمضي على خير
    “8. The Joint Commission was pleased with the significant progress that had been made since their last meeting. UN " ٨ - وأعربت اللجنة المشتركة عن رضاها عن التقدم الكبير الذي أحرز منذ اجتماعها اﻷخير.
    Representatives of the Ozone Secretariat paid tribute to the outstanding contribution of two representatives attending their last meeting before retirement. UN 259- وأعرب ممثلو أمانة الأوزون عن تقديرهم للمساهمة المميزة لممثلين اثنين قاما بحضور اجتماعهما الأخير قبل تقاعدهما.
    The High Commissioner welcomed the decision taken by the participants at their last meeting to conduct, during the sixth meeting and for the first time, a joint meeting with the chairpersons of treaty bodies. UN رحّبت المفوضة السامية بالقرار الذي اتخذه المشتركون في اجتماعهم السابق بعقد اجتماع مشترك، أثناء الاجتماع السادس ولأول مرة، مع رؤساء الهيئات المنشأة بموجب معاهدات.
    The Council and the representatives of the parties reaffirm their determination to bring about a unified, stable, democratic and prosperous country. They agree that since their last meeting real progress has been made towards these objectives but that there is still much to be done. UN ويؤكد المجلس وممثلو اﻷطراف من جديد تصميمهم على تحقيق الوحدة والاستقرار والديمقراطية والرخاء في البلد، وهم متفقون على أنه قد جرى إحراز تقدم حقيقي منذ اجتماعهم اﻷخير في اتجاه تحقيق هذه اﻷهداف، غير أنه لا تزال هناك أعمال كثيرة تحتاج إلى إنجاز.
    63. In the same spirit, at their last meeting, the national coordinators proposed the appointment of two eminent persons as high-level goodwill ambassadors to support the Conference: one representing the region and the other the international community. UN 63 - ومن هذا المنطلق، اقترح المنسقون الوطنيون في اجتماعهم الأخير تعيين شخصيتين بارزتين كسفيرين رفيعي المستوى للنوايا الحسنة لدعم المؤتمر: أحدهما يمثل المنطقة والآخر المجتمع الدولي.
    22. The Acting Executive Chairman briefed the Commissioners on the activities of UNMOVIC since their last meeting and on the planned activities for the next quarter. UN 22 - وأحاط الرئيس التنفيذي للجنة بالنيابة المفوضين علما بالأنشطة التي نفذتها اللجنة منذ اجتماعهم الأخير وبالأنشطة التي تخطط لتنفيذها خلال الربع التالي من السنة.
    The committee for the church's Ethiopia trip is having their last meeting next week. Open Subtitles لجنة الكنيسة المخصصة لرحلة (إثيوبيا) سيقيمون اجتماعهم الأخير الأسبوع المقبل.
    20. Following the postponement of the Nairobi Summit, the national coordinators, at their last meeting on 7 November 2005, requested the secretariat to prepare and organize certain meetings during the first half of 2006 (see annex II). UN 20 - وفي أعقاب تأجيل اجتماع قمة نيروبي، طلب المنسقون الوطنيون، في اجتماعهم الأخير المعقود في 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، من الأمانة التحضير لبعض الاجتماعات وعقدها أثناء النصف الأول من عام 2006 (انظر المرفق الثاني).
    The purpose of the meeting was to take stock of developments in the United Nations-led peace process since their last meeting in Bonn on 27 and 28 June 2007 (see S/2007/439, paras. 8-14) and discuss ways and means to advance the settlement of the conflict. UN وكان الغرض من الاجتماع هو استعراض التطورات التي استجدّت في عملية السلام التي تقودها الأمم المتحدة منذ اجتماعهم الأخير في بون يومي 27 و 28 حزيران/يونيه 2007 (انظر S/2007/439، الفقرات 8-14). ومناقشة سبل ووسائل الدفع قدما بعملية تسوية النـزاع.
    It reviewed what had been done in the areas of disengagement, DDRRR, the withdrawal of foreign forces, the inter-Congolese dialogue, the co-location of the Joint Military Commission with the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUC) and the demilitarization of Kisangani since their last meeting in February 2001. UN وقام هؤلاء باستعراض ما تم إنجازه منذ اجتماعهم الأخير المعقود في شباط/فبراير 2001 في مجالات فض الاشتباك ونزع سلاح الجماعات المسلحة وتسريحها وتوطينها أو إعادتها إلى أوطانها وإعادة إدماجها في المجتمع، وانسحاب القوات الأجنبية، والحوار فيما بين الأطراف الكونغولية، ووجود اللجنة العسكرية المشتركة وبعثة الأمم المتحدة لجمهورية الكونغو الديمقراطية في موقع واحد وتجريد كيسانغاني من السلاح.
    Discussions were held on four topics - research needs; systematic observation; data archiving and stewardship; and capacity-building - taking into account all relevant issues raised in the presentations made and the national reports submitted by countries in advance of the meeting, and also on an assessment of the progress made in the implementation of the recommendations adopted by the Research Managers at their last meeting. UN وأجريت مناقشات بشأن أربعة مواضيع - احتياجات البحوث؛ والرصد المنهجي؛ وحفظ البيانات والإشراف، وبناء القدرات - مع مراعاة جميع القضايا التي أثيرت في العروض المقدّمة، والتقارير الوطنية التي قدمتها البلدان قبل الاجتماع، وكذلك تقييم التقدُّم المحرز في تنفيذ التوصيات التي اعتمدها مديرو البحوث في اجتماعهم الأخير.
    Discussions were held on four topics - research needs; systematic observation; data archiving and stewardship; and capacity-building - taking into account all relevant issues raised in the presentations made and the national reports submitted by countries in advance of the meeting, as well as an assessment of the progress made in the implementation of the recommendations adopted by the Research Managers at their last meeting. UN وأُجريت مناقشات بشأن أربعة مواضيع - احتياجات البحوث؛ والملاحظات المنهجية؛ وحفظ البيانات والإشراف؛ وبناء القدرات - مع مراعاة جميع القضايا التي اُثيرت في العروض المقدمة، والتقارير الوطنية التي قدمتها البلدان قبل الاجتماع، وكذلك تقييم التقدم المحرز في تنفيذ التوصيات التي اعتمدها مديرو البحوث في اجتماعهم الأخير.
    “9. The Joint Commission was pleased with the significant progress that had been made since their last meeting. UN " ٩ - وأعربت اللجنة المشتركة عن رضاها عن التقدم الكبير الذي أحرز منذ اجتماعها اﻷخير.
    “8. The Joint Commission was pleased with the significant progress that had been made since their last meeting. UN " ٨ - وأعربت اللجنة المشتركة عن ارتياحها للتقدم الكبير الذي أحرز منذ عقد اجتماعها اﻷخير.
    3. The Ministers noted that security along the common border has not improved, in spite of the strong political will which exists between the two countries, as expressed during their last meeting held in Bujumbura. UN 3 - ولاحظ الوزيران أن الوضع الأمني لم يتحسن على طوال الحدود المشتركة بالرغم من الإرادة السياسية القوية التي تحدو البلدين والتي تم الإعراب عنها خلال اجتماعهما الأخير في بوجمبورا.
    4. The Ministers were briefed on the developments that have taken place along the common border since their last meeting, held in Bujumbura in February 2001. UN 4 - واستمع الوزيران إلى إحاطة عن التطورات التي حدثت على طوال الحدود المشتركة منذ اجتماعهما الأخير الذي انعقد في بوجمبورا في شباط/فبراير 2001.
    Leaders welcomed the achievements of the Pacific Regional Assistance to Nauru since their last meeting. UN 23 - رحب القادة بإنجازات المساعدة الإقليمية من جزر المحيط الهادئ إلى ناورو منذ اجتماعهم السابق.
    The Council and the representatives of the parties reaffirm their determination to bring about a unified, stable, democratic and prosperous country. They agree that since their last meeting real progress has been made towards these objectives but that there is still much to be done. UN ويؤكد المجلس وممثلو اﻷطراف من جديد تصميمهم على تحقيق الوحدة والاستقرار والديمقراطية والرخاء في البلد، وهم متفقون على أنه قد جرى إحراز تقدم حقيقي منذ اجتماعهم اﻷخير في اتجاه تحقيق هذه اﻷهداف، غير أنه لا تزال هناك أعمال كثيرة تحتاج إلى إنجاز.
    25. Take note with appreciation of the recommendations of the meetings between the secretariats of the Organization of African Unity and the United Nations, and requests the convening of a follow-up meeting in 1998 to review and evaluate the progress made in the implementation of the recommendations agreed upon at their last meeting and to adopt new and effective joint action; UN ٢٥ - تحيط علما مع التقدير بالتوصيات الصادرة عن الاجتماع المعقود بين أمانتي منظمة الوحدة اﻷفريقية واﻷمم المتحدة، وتطلب عقد اجتماع متابعة في عام ٨٩٩١ لاستعراض وتقييم التقدم المحرز في تنفيذ التوصيات المتفق عليها في آخر اجتماع لها ولاعتماد إجراءات مشتركة جديدة وفعالة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد