ويكيبيديا

    "their meeting" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • اجتماعهم
        
    • اجتماعهما
        
    • اجتماعها
        
    • اجتماعاتها
        
    • اجتماعه
        
    • حقها في عقد الاجتماعات
        
    • اجتماعاتهم
        
    • الاجتماع الذي عقدوه
        
    • لاجتماعهما
        
    • اجتماع فريق الإدارة
        
    • الاجتماع الذي عقداه
        
    • اجتماعهن المعقود
        
    • من الاجتماعات
        
    • إجتماعهم
        
    • لقائهم
        
    Comrades have gathered for their meeting, behind the temple. Open Subtitles لقد تجمع الرفاق من أجل اجتماعهم خلف المعبد
    At the end of their meeting, the Ministers adopted a Declaration, in which they articulated a common position on the issues to be discussed in Brussels. UN اعتمد الوزراء في نهاية اجتماعهم إعلانا أبرزوا فيه موقفهم المشترك إزاء القضايا التي ستناقش في بروكسل.
    I have had the occasion to deal with some of these legal issues in more depth with the legal advisers at their meeting. UN وقد أتيحت لي الفرصة لتناول بعض هذه المسائل القضائية بتعمق أكبر مع المستشارين القانونيين في اجتماعهم.
    They spoke about their meeting the previous day at the wadi and the SAF colonel. UN وتحدثا عن اجتماعهما في اليوم السابق في الوادي وعن العقيد في القوات المسلحة السودانية.
    The results of the consultations were presented to the College of Commissioners at their meeting in Vienna. UN وقد عرضت نتائج هذه المشاورات على هيئة المفوضين في اجتماعها الذي عقد في فيينا.
    The Committee requested that in future the audit report be made available to the members of the Committee well in advance of their meeting. UN وطلبت اللجنة أن يتم في المستقبل تزويد أعضاء اللجنة بتقرير مراجعة الحسابات قبل عقد اجتماعهم بوقت كاف.
    The outcome of their meeting was the Basic Education Action Plan, which is currently in the project design phase. UN وأسفر اجتماعهم عن خطة العمل الأساسية للتعليم، التي هي في الوقت الحاضر في طور تصميمها كمشروع.
    The experts are expected to adopt conclusions and recommendations for inclusion in the report on their meeting. UN من المتوقَّع أن يعتمد الخبراء استنتاجات وتوصيات لإدراجها في التقرير عن أعمال اجتماعهم.
    The experts are expected to adopt conclusions and recommendations for inclusion in the report on their meeting. UN من المتوقَّع أن يعتمد الخبراء استنتاجات وتوصيات لإدراجها في التقرير الصادر عن اجتماعهم.
    He also expressed the hope that the Chairs would endorse their guidelines on the independence and impartiality of treaty body members during their meeting. UN وأعرب عن الأمل أيضا في أن يعتمد الرؤساء مبادئهم التوجيهية بشأن استقلال وحياد أعضاء هيئات المعاهدات أثناء اجتماعهم.
    The heads of Government were acutely aware that their meeting was taking place against the backdrop of an international environment which presented an ever-increasing number of complex challenges. UN كان رؤساء الحكومات يدركون تماما أن اجتماعهم ينعقد في إطار بيئة دولية طرحت عددا من التحديات المعقدة لا ينفك يتزايد.
    At their meeting in Bangkok last July, they issued a Joint Communiqué which, among other things, stated the following: UN ففي اجتماعهم في بانكوك في تموز/يوليه الماضي، أصدروا بلاغا مشتركا أعلنوا فيه ضمن جملة أمور ما يلي:
    The Ministers for Foreign Affairs convened their meeting at a time of crucial importance for the future of the region. UN وعقد وزراء الخارجية اجتماعهم في وقت بالغ اﻷهمية بالنسبة لمستقبل المنطقة.
    At their meeting held in Brussels in early 2014, they discussed the engagement of both institutions in Ukraine. UN وناقشا، في اجتماعهما المعقود في بروكسل في مطلع عام 2014، موضوع دور كلتا المؤسستين فيما يتعلق بأوكرانيا.
    Reports stating that an agreement had been reached between the Presidents of Azerbaijan and Armenia during their meeting in Ankara are unfounded. UN أما التقارير التي تشير إلى التوصل إلى اتفاق بين رئيسي جمهوريتي أذربيجان وأرمينيا أثناء اجتماعهما في أنقرة فلا أساس لها من الصحة.
    Following intensive negotiations, the leaders concluded the joint declaration at their meeting on 11 February 2014. UN وبعد مفاوضات مكثفة، اختتم الزعيمان وضع الإعلان المشترك في اجتماعهما المعقود في 11 شباط/فبراير 2014.
    76. In their meeting with the Special Representative, several groups emphasized the importance of human rights education. UN 76- ولقد ركزت مجموعات عديدة لدى اجتماعها مع الممثل الخاص على أهمية تعليم حقوق الإنسان.
    The report shall be made available to the Parties not later than six weeks before their meeting.' UN ويتعين أن يكون التقرير متاحاً للأطراف قبل اجتماعها بما لا يتجاوز ستة أسابيع `.
    It was agreed that an item be added to the agenda for consideration in plenary session at the Eighth Meeting of ICG, for the members, associate members, and observers to report on the results of their meeting. UN واتُّفق على أن يُضاف بند بهذا الشأن إلى جدول أعمال اللجنة الدولية لتنظر فيه أثناء اجتماعها الثامن في جلسة عامة، لكي يتسنى لأعضاء اللجنة والأعضاء المنتسبين والمراقبين أن يُبلّغوا عن نتائج اجتماعهم.
    Regions may also wish to add the subject to their meeting agendas. UN وقد ترغب الأقاليم أيضاً في إضافة الموضوع إلى جداول أعمال اجتماعاتها.
    The Special Representative discussed this matter with Kep Chuk Tema, the recently appointed Governor of Phnom Penh, during their meeting in July. UN وناقش الممثل الخاص هذه المسألة مع حاكم بنوم بنه الذي تم تعيينه في الآونة الأخيرة، أثناء اجتماعه به في تموز/يوليه.
    10. Requests the bodies that have not fully utilized their meeting entitlements, including the duration of their sessions, to review their entitlements and to report the results of their review to the General Assembly through the Committee on Conferences; UN ١٠ - تطلب إلى الهيئات التي لم تستخدم حقها في عقد الاجتماعات استخداما كاملا، بما في ذلك مدة دوراتها، أن تستعرض حقها وأن تقدم تقريرا عن نتائج استعراضها إلى الجمعية العامة عن طريق لجنة المؤتمرات؛
    In 2010, the Chairs decided to bring their meeting to the regions. UN وفي عام 2010، قرر رؤساء الهيئات عقد اجتماعاتهم في المناطق الإقليمية.
    The members of SADC considered the issue at their meeting of 29 June 2001 in Luanda, and reaffirmed their commitment to supporting the Kimberly Process. UN نظر أعضاء الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي في هذه المسألة في الاجتماع الذي عقدوه في لواندا، في 29 حزيران/يونيه 2001، وأعادوا تأكيد التزامهم بدعم عملية كيمبرلي.
    Unlike their meeting in 1993, Dr. Khin Sint Aung addressed the Special Rapporteur in Burmese and English. UN وخلافاً لاجتماعهما في عام ١٩٩٣، فقد تحدث الدكتور خين سينت أونغ إلى المقرر الخاص بالبورمية واﻹنكليزية على السواء.
    At their meeting in September 2003, EMG members provided their views on specific environmental aspects of water, sanitation and human settlements. UN وقدم الأعضاء آراءهم حول جوانب بيئية محددة من قضايا المياه والإصحاح والمستوطنات البشرية وخلال اجتماع فريق الإدارة البيئية في أيلول/سبتمبر 2003.
    President Bizimungu and the Under-Secretary-General concluded at their meeting on 23 April that the two sides would have to agree to disagree on this matter. UN وقد انتهى الرئيس بيزيمونغو ووكيل اﻷمين العام، في الاجتماع الذي عقداه في ٢٣ نيسان/ابريل، إلى أنه سيلزم للجانبين أن يتفقا على أن يختلفا على هذه المسألة.
    " Taking note of the recommendations made by the women Heads of State and Government and women heads of United Nations agencies at their meeting on 5 September 2000, just prior to the United Nations Millennium Summit, to improve female representation within the United Nations system, especially at senior levels, UN " وإذ تحيط علما بالتوصيات المقدمة من رئيسات الدول والحكومات ورئيسات الوكالات التابعة للأمم المتحدة في اجتماعهن المعقود في 15 أيلول/ سبتمبر 2000، قبيل عقد مؤتمر قمة الأمم المتحدة للألفية، من أجل تحسين تمثيل المرأة في منظومة الأمم المتحدة، ولا سيما على أعلى المستويات،
    The Committee took note of the efforts undertaken by the Executive Board of UNICEF and the Governing Council of UNDP to rationalize their meeting and documentation requirements. UN ٩ - أحاطت لجنة المؤتمرات علما بالجهود التي يضطلع بها المجلس التنفيذي لليونيسيف ومجلس ادارة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لترشيد احتياجاتهما من الاجتماعات والوثائق.
    The attendings got out of their meeting. Already? Open Subtitles لقد أنهى الأطبّاء الأخصّائيّون إجتماعهم
    Now hoping to ensure that his father didn't make it to their meeting. Open Subtitles والأن، على أمل أن يؤكد أن والده لن يصل لموعد لقائهم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد