ويكيبيديا

    "their motherland" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وطنهم الأم
        
    Israel must also reopen the Quneitra crossing point in order to facilitate visits by Syrian citizens under Israeli occupation to their motherland, Syria. UN ويجب أيضا أن تعيد إسرائيل فتح معبر القنيطرة، ليتسنى للمواطنين السوريين الذين يرزحون تحت الاحتلال الإسرائيلي أن يزوروا وطنهم الأم سورية.
    For many Peruvians, it can be said that Africa was their motherland. UN فبالنسبة للعديد من سكان بيرو، يمكن القول إن أفريقيا كانت وطنهم الأم.
    We thank all donors and friends of Afghanistan who have come forward to rebuild its institutions, to assist in combating illicit production and trade in drugs and to help millions of Afghan refugees return to their motherland. UN ونشكر جميع المانحين وأصدقاء أفغانستان الذين تقدموا لإعادة بناء مؤسساتها، والمساعدة في مكافحة الإنتاج غير المشروع للمخدرات والاتجار بها، ومساعدة ملايين اللاجئين الأفغان على العودة إلى وطنهم الأم.
    At the same time, the United States is assailing freedom and human rights by insisting on keeping in its jails five heroic Cuban patriots whose only crime was to defend their motherland from terrorists acts committed from the territory of the United States of America. UN وفي الوقت نفسه، تقوم الولايات المتحدة بالاعتداء على الحريات وحقوق الإنسان بإصرارها على الاحتفاظ في سجونها بخمسة من الوطنيين الكوبيين الأبطال من دون ذنب جنوه سوى الدفاع عن وطنهم الأم ضد الأعمال الإرهابية المنطلقة من أراضي الولايات المتحدة الأمريكية.
    We also wish to highlight the suffering of our people in the occupied Syrian Golan now that the terrorist Nusrah Front has taken control of the Qunaytirah crossing with direct support from the Israeli occupation authorities. That situation has prevented 19 students in the occupied Syrian Golan from crossing to their motherland Syria to continue their university studies. UN ونشير في هذا الإطار إلى معاناة أهلنا في الجولان السوري المحتل بسبب سيطرة تنظيم جبهة النصرة الإرهابي على معبر القنيطرة، بدعم مباشر من قبل سلطات الاحتلال الإسرائيلي، مما منع طلاب الجولان العربي السوري المحتل، البالغ عددهم 19 طالباً، من العبور إلى وطنهم الأم سورية لمتابعة دراستهم الجامعية.
    13. The Government of the Syrian Arab Republic reaffirmed the need to pressure Israel to respect paragraph 4 of Human Rights Council resolution 19/14, in which the Council called upon Israel to allow the Syrian population of the occupied Syrian Golan to visit their families and relatives in their motherland through the Quneitra crossing, and to rescind its decision barring these visits. UN 13- وأكدت حكومة الجمهورية العربية السورية من جديد ضرورة الضغط على إسرائيل لاحترام الفقرة 4 من قرار مجلس حقوق الإنسان 19/14 التي طلب فيها المجلس إلى إسرائيل السماح للسكان السوريين في الجولان السوري المحتل بزيارة أهلهم وأقربائهم في وطنهم الأم عبر معبر القنيطرة، وإلغاء قرارها منع هذه الزيارات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد