ويكيبيديا

    "their motives" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • دوافعهم
        
    • دوافعها
        
    • دوافعه
        
    • بدوافعهم
        
    • ودوافعهم
        
    By doing so, they call into question their motives and their objectives on both issues. UN فهم بذلك يشككون في دوافعهم وأهدافهم بشأن المسألتين كليهما.
    Consequently, it cannot take decisions based on literature by authors whose identity, much less their motives, it does not know. UN وبالتالي لا يمكن الاستناد إلى مؤلفات تجهل أصحابها ناهيك عن دوافعهم.
    These individuals must provide additional and more specific information regarding their motives and intentions. UN ويتعين على هؤلاء الأشخاص تقديم معلومات إضافية وأكثر دقة عن دوافعهم ونواياهم.
    Their silence, both in this Committee and in the Conference, raises questions about their motives and commitment to nuclear disarmament. UN وصمتها، في هذه اللجنة وفي المؤتمر على السواء، يثير الشكوك حول دوافعها والتزامها إزاء نزع السلاح النووي.
    The first would be to ask permanent members who oppose a draft resolution to explain their motives when they make use of their right of veto. UN القاعدة الأولى تتمثل في مطالبة الدول دائمة العضوية التي تعارض مشروع القرار بأن تشرح دوافعها حين تستخدم حقها في النقض.
    Terrorism is a crime whose perpetrators must be brought to justice irrespective of their motives. UN فالإرهاب جريمة يجب محاكمة مرتكبيها أمام العدالة بغض النظر عن دوافعهم.
    On her way to Kibenga, she was raped by three armed men. The author did not know their motives or identity. UN وفي طريقها إلى كيبنغا تعرضت للاغتصاب على يد ثلاثة رجال مسلحين بيد أن صاحبة البلاغ لم تعرف دوافعهم ولا هوياتهم.
    I think we were both clearly wrong about their motives. Open Subtitles أعتقد أننا كنّا مخطئين تمامًا حول دوافعهم
    Whatever their motives, the kidnappers will realize she has value. Open Subtitles بغض النظر عن دوافعهم فسيجدون أن لها قيمةً
    But questions remain unanswered about their motives and their final objectives, when and where these men might play out their dark plans, and the significance of a recent test result of my personal genetic makeup turning up DNA anomalies Open Subtitles ولكنظلتالأسئلةبلا أجوبة.. حول دوافعهم وأهدافهم النهائية، متى وأين قد يطبق أولئك الأشخاص خططهم الشريرة
    Poor India... they only express their motives on television. Open Subtitles الهنود المساكين يُبدون فقط دوافعهم على التلفاز
    their motives were known to Dr. Sutherland. Open Subtitles دوافعهم معروفة لكن بالنسبة للدكتور سذرلاند
    Then we increase our knowledge base, figure a way to penetrate the CRF and determine their motives. Open Subtitles ثمّ نزيد قاعدة معرفتنا، إحسب الطريق لإختراق سي آر إف ويحدّد دوافعهم.
    I'm not questioning the legitimacy of the case, just their motives in assigning it to us. Open Subtitles لا أشكك في شرعية القضية فقط في دوافعهم بتعيينها علينا
    However, one must understand their motives. Open Subtitles ورغم هذا، يجب على المرء فهم دوافعهم
    If you become ostracized from an early age for being different, or if someone targets you because they have something to gain, you don't see their motives until it's too late. Open Subtitles لو أصبحت منبوذاً من عمر مُبكّرة لكونك مُختلفاً، أو لو أنّ شخصاً استهدفك لأنّ لديهم مكسب منك، فإنّك لا ترَ دوافعهم إلاّ بعد فوات الأوان.
    Despite the flimsy pretexts that certain States had offered, their motives for seeking to amend paragraph 9 were as transparent as they were repulsive. UN وبالرغم من الذرائع الواهية التي قدمتها بعض الدول، فإن دوافعها وراء السعي إلى تعديل الفقرة 9 كانت شفافة كما كانت بغيضة.
    Among their motives may be a wish to retain some non-Serbs for forced labour, and to have people for inclusion in negotiated population exchanges. UN وقد تكون من بين دوافعها على ذلك رغبتها في الاحتفاظ ببعض اﻷشخاص من غير الصرب للعمل القسري، ولكي يكون لديها أشخاص تشملهم عمليات لتبادل السكان يجري التفاوض بشأنها.
    The Balkan States bear the burden of the past and, however noble their motives, any part they take in the military operations in the former Yugoslavia, even in the United Nations Protection Force (UNPROFOR), may rouse old suspicions and feuds. UN وتتحمل دول البلقان المسؤولية عن هذه اﻵفة مهما كانت دوافعها نبيلة، ﻷن أية مشاركة منها في العمليات العسكرية في يوغوسلافيا السابقة، حتى لو كانت ضمن قوة اﻷمم المتحدة للحماية، قد تثير ريبا وعداوات قديمة.
    Croatia joins others in unequivocally condemning all forms of terrorism, regardless of their motives or origin. UN وتنضم كرواتيا إلى بقية الدول في إدانتها القاطعة لجميع أشكال اﻹرهاب بغض النظر عن دوافعه أو منشأه.
    Feuded with them, stole from them, questioned their motives, but we all knew what we were. Open Subtitles تنازعت معهم، وسرقت منهم وشكّكت بدوافعهم ولكن علمنا جميعاً ما كنا عليه
    The identity of the perpetrators and their motives remain unknown. UN ولا تزال هويات الجناة ودوافعهم غير معروفة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد