Most States (88 per cent) reported that they were implementing their national strategy through a multisectoral approach involving relevant authorities. | UN | وأبلغ معظم الدول (88 في المائة) أنها ستنفذ استراتيجيتها الوطنية من خلال نهج متعدد القطاعات يشرك السلطات المختصة. |
International donors must provide their full support for regional cooperation, and interested developing countries, in turn, need to make that kind of cooperation an integral part of their national strategy. | UN | ويجب أن يقدم المانحون الدوليون دعمهم الكامل للتعاون الإقليمي، كما يجب على البلدان النامية المهتمة بالأمر، بدورها، أن تجعل ذلك النوع من التعاون جزءا متكاملا من استراتيجيتها الوطنية. |
Only some Governments have, as a part of their national strategy to combat illicit drug trafficking and cross-border crime, actively supported the Airport Communication Project (AIRCOP) of UNODC and the establishment of airport interdiction task forces. | UN | ولم تقدم إلا بعض الحكومات، كجزء من استراتيجيتها الوطنية لمكافحة الاتجار بالمخدِّرات غير المشروعة والجريمة العابرة للحدود، الدعم النشيط لمشروع التخاطب بين المطارات الذي ينفذه المكتب المعني بالمخدِّرات والجريمة ولإنشاء فرقة عمل معنية بالاعتراض في المطارات. |
The Marrakech Action Plan urged all poor developing countries to design their national strategy for the development of statistics by the end of 2006 and to start implementing them in 2007, with a view to producing better statistics for national and international use by the time of the next millennium review, in 2010. | UN | وحثت خطة عمل مراكش للإحصاء جميع البلدان النامية الفقيرة على وضع استراتيجياتها الوطنية لتنمية الإحصاءات بنهاية عام 2006 والشروع في تنفيذها في عام 2007، بغية توفير إحصاءات أفضل للاستخدام الوطني والدولي مع حلول موعد استعراض الألفية التالي في عام 2010. |
Sixty-five per cent of the States reported that their strategies and activities were monitored and evaluated to enable them to improve their national strategy for drug demand reduction. | UN | 113- وذكرت نسبة 65 في المائة من الدول المستجيبة أنها تقوم برصد وتقييم استراتيجياتها حتى تتمكن من تحسين استراتيجياتها الوطنية لخفض الطلب على المخدرات. |
A lead will be taken in the implementation of the new Reference Regional Strategic Framework for Statistical Capacity-building in Africa and in the provision of adequate support to countries to design, adopt and implement their national strategy for the development of statistics. | UN | وسيجري القيام بدور الرائد في تنفيذ " إطار العمل الاستراتيجي الإقليمي المرجعي (الجديد) لبناء القدرات الإحصائية في أفريقيا " ، وتوفير الدعم الملائم للبلدان لكي يصمم كل منها استراتيجيته الوطنية للتنمية الإحصائية ويعتمدها وينفذها. |
As well as reaffirming existing obligations, commitments and norms in the area of non-proliferation, security, physical protection, and the management of plutonium holdings, the participating States had agreed to publish on a regular basis documents explaining their national strategy for plutonium management and annual statistics on national holdings of civil plutonium. | UN | واختتم حديثه قائلا إنه إضافة إلى إعادة تأكيد الالتزامات والتعهدات والأعراف في مجال عدم الانتشار والأمن والحماية المادية وإدارة أرصدة البلوتونيوم فإن الدول المشاركة قد وافقت على أن تنشر، بانتظام، وثائق تشرح استراتيجيتها الوطنية بالنسبة لإدارة البلوتونيوم وإحصاءات سنوية عن الأرصدة الوطنية من البلوتونيوم المدني. |
Nearly all (96 per cent) of responding countries had a national demand reduction strategy, and 8 out of 10 (81 per cent) based their national strategy on an assessment of the drug problem. | UN | وكانت توجد استراتيجية وطنية لخفض الطلب عند كل البلدان المجيبة تقريبا (96 في المائة منها)، ووضعت ثمانية من كل عشرة بلدان (81 في المائة منها) استراتيجيتها الوطنية على أساس تقييم لمشكلة المخدرات. |
A comparison of States' replies to this question in both reporting periods shows that there has been a significant increase in the proportion of States that have assessed the nature of their drug problem (84 per cent for the period 2000-2002, compared with 74 per cent for the period 1998-2000) before developing their national strategy. | UN | ويلاحظ عند مقارنة ردود الدول على هذا السؤال في كلتا فترتي الإبلاغ أن هناك زيادة كبيرة في نسبة الدول التي أجرت تقييما لطبيعة مشكلة المخدرات التي تواجهها (84 في المائة للفترة 2000-2002 مقابل 74 في المائة للفترة 1998-2000) قبل أن تضع استراتيجيتها الوطنية. |
EU countries like Portugal and Spain have mainstreamed gender and family in their national strategy for migrant integration, to assure access to services, particularly child and maternal health care, under their general public health systems. In Portugal, mainstreaming gender in all areas of public policy is considered a prerequisite for good governance. | UN | وقد قامت بلدان الاتحاد الأوروبي، مثل البرتغال وإسبانيا، بتعميم مراعاة المنظور الجنساني والأسري في استراتيجيتها الوطنية الخاصة بإدماج المهاجرين، لضمان الحصول على الخدمات، ولا سيما الرعاية الصحية للأطفال والأمهات، وذلك في إطار أنظمتها العامة للصحة العمومية وفي البرتغال، يعتبر تعميم مراعاة المنظور الجنساني في كل مناحي السياسة العامة شرطا مسبقا للحوكمة الرشيدة. |
Nearly all (96 per cent) of the States responding have a national strategy on demand reduction in place and eight out of ten States (81 per cent) reported having based the development of their national strategy on an assessment of the drug problem. | UN | 25- وتوجد لدى جميع الدول المجيبة تقريبا (96 في المائة) استراتيجية وطنية لخفض الطلب على المخدرات، فيما أبلغت ثماني من كل عشر دول (81 في المائة) أنها استندت في تطوير استراتيجيتها الوطنية إلى تقييم مشكلة المخدرات. |
In addition, for the period 2000-2002, 85 per cent of the States reporting indicated that their national strategy incorporated areas relating to prevention, while 81 per cent, 69 per cent and 76 per cent of States, respectively, reported that their national strategies incorporated provision for treatment, measures to reduce health and social consequences of drug use and abuse, and data collection initiatives. | UN | وعلاوة على ذلك، أشارت 85 في المائة من الدول المبلِّغة إلى أن استراتيجيتها الوطنية للفترة 2000-2002 تشمل مجالات تتعلق بالوقاية، بينما أبلغت 81 في المائة و69 في المائة و76 في المائة من الدول، على التوالي، بأن استراتيجياتها الوطنية تشمل ترتيبات للعلاج، وتدابير لتخفيف وطأة العواقب الصحية والاجتماعية لتناول المخدرات وتعاطيها، ومبادرات لجمع البيانات. |
(a) As a part of their national strategy to combat illicit drug trafficking and cross-border crime, Governments should be encouraged to actively support the Airport Communication Project (AIRCOP) of the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC) and establish joint airport interdiction task forces at their international airports; | UN | (أ) ينبغي تشجيع الحكومات على أن تقدم دعما فعليا لمشروع المكتب المعني بالمخدِّرات والجريمة بشأن سُبل الاتصال بين المطارات وأن تنشئ فرق عمل مشتركة معنية باعتراض المخدِّرات في مطاراتها الدولية، باعتبار كل ذلك جزءاً من استراتيجيتها الوطنية لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدِّرات والجرائم العابرة للحدود؛ |
(a) As a part of their national strategy to combat drug trafficking and cross-border crime, Governments should be encouraged to actively support the Airport Communication Project of the United Nations Office on Drugs and Crime and establish joint airport interdiction task forces at their international airports; | UN | (أ) ينبغي تشجيع الحكومات على أن تقدّم دعما فعليا لمشروع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة بشأن سُبل الاتصال بين المطارات وأن تنشئ فرق عمل مشتركة معنية باعتراض المخدِّرات في مطاراتها الدولية، باعتبار كل ذلك جزءاً من استراتيجيتها الوطنية لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدِّرات والجرائم العابرة للحدود؛ |
(a) As a part of their national strategy to combat illicit drug trafficking and cross-border crime, Governments should be encouraged to actively support the Airport Communication Project (AIRCOP) of UNODC and establish joint airport interdiction task forces at their international airports; | UN | (أ) ينبغي تشجيع الحكومات على أن تقدم دعما فعليا لمشروع المكتب المعني بالمخدِّرات والجريمة بشأن سُبل الاتصال بين المطارات وأن تنشئ فرق عمل مشتركة معنية باعتراض المخدِّرات في مطاراتها الدولية، باعتبار كل ذلك جزءاً من استراتيجيتها الوطنية لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدِّرات والجرائم العابرة للحدود؛ |
A lead will be taken in the implementation of the new Reference Regional Strategic Framework for Statistical Capacity-building in Africa and providing adequate support to countries to design, adopt and implement their national strategy for the development of statistics. | UN | وسوف تُتخذ خطوة رائدة في اتجاه تنفيذ الإطار الاستراتيجي الجديد للمرجعية الإقليمية لبناء القدرة الإحصائية في أفريقيا وتقديم الدعم الملائم إلى البلدان من أجل تصميم، واعتماد وتنفيذ، استراتيجياتها الوطنية لوضع الإحصاءات. |
A comparison of the responses of those States which replied to this question for both reporting periods shows that there has been a significant increase in the proportion of States reporting that their national strategy incorporated the Guiding Principles: 96 per cent in the period 2000-2002, compared with 68 per cent in the period 1998-2000. | UN | ومن المشجع جدا أيضا ما يلاحظ عند مقارنة ردود الدول التي أجابت على هذا السؤال لكلتا فترتي الإبلاغ من أن هناك زيادة كبيرة في نسبة الدول التي أبلغت عن أن استراتيجياتها الوطنية تتضمن هذه المبادئ التوجيهية، اذ بلغت تلك النسبة 96 في المائة في الفترة 2000-2002 مقابل 68 في المائة في الفترة 1998-2000. |
ICP-Africa, which is coordinated and led (both financially and technically) by the African Development Bank, has also assisted several African countries in designing their national strategy for the development of statistics and regional statistical training centres in improving their services to countries. | UN | وساعد برنامج المقارنات الدولية لأفريقيا، الذي يقوم بتنسيقه وقيادته (ماليا وتقنيا) مصرف التنمية الأفريقي، عدة بلدان أفريقية أيضا في وضع استراتيجياتها الوطنية لتنمية الإحصاءات، وإنشاء مراكز التدريب الإحصائية الإقليمية، لتحسين الخدمات التي تقدمها للبلدان. |
Nearly all countries responding for 2004-2006 (96 per cent) had a national demand reduction strategy, and 81 per cent based their national strategy on the assessment of the drug problem. | UN | 17- وأفادت جل البلدان المجيبة عن استبيان 2004-2006 (96 في المائة) بأن لديها استراتيجية وطنية لخفض الطلب على المخدرات، واستندت 81 في المائة من هذه البلدان في وضع استراتيجياتها الوطنية إلى تقييم مشكلة المخدرات. |
A lead will be taken in the implementation of the new Reference Regional Strategic Framework for Statistical Capacity-building in Africa and in the provision of adequate support to countries to design, adopt and implement their national strategy for the development of statistics. | UN | وسيجري القيام بدور الرائد في تنفيذ " إطار العمل الاستراتيجي الإقليمي المرجعي (الجديد) لبناء القدرات الإحصائية في أفريقيا " ، وتوفير الدعم الملائم للبلدان لكي يصمم كل منها استراتيجيته الوطنية للتنمية الإحصائية ويعتمدها وينفذها. |