ويكيبيديا

    "their nuclear disarmament" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بنزع السلاح النووي
        
    • مجال نزع السلاح النووي
        
    • بنزع أسلحتها النووية
        
    • لنزع السلاح النووي
        
    • بنزع الأسلحة النووية
        
    • الخاصة بالأسلحة النووية
        
    It is therefore vital to reaffirm the importance of States honouring their nuclear disarmament and non-proliferation obligations. UN ولذا من الحيوي أن نؤكد مجددا على أهمية أن تفي الدول بتعهداتها المتعلقة بنزع السلاح النووي وعدم الانتشار.
    My delegation is in favour of the main thrust of the draft resolution, since it aims to achieve the global denuclearization desired by humankind and urges the nuclear-weapon States to implement their nuclear disarmament obligations. UN يؤيد وفدي الفكرة الرئيسية لمشروع القرار، حيث أنه يروم تحقيق إخلاء العالم من الأسلحة النووية الذي تتوق إليه البشرية ويحث الدول الحائزة للأسلحة النووية على تنفيذ التزاماتها المتعلقة بنزع السلاح النووي.
    We urge them to take further necessary measures towards advancing their nuclear disarmament efforts. UN ونحثها على اتخاذ المزيد من التدابير الضرورية في اتجاه التقدُّم بجهودها المتعلقة بنزع السلاح النووي.
    We also call for greater transparency by all the nuclear-weapon States in their nuclear disarmament efforts. UN كما ندعو كل الدول الحائزة للأسلحة النووية إلى إبداء قدر أكبر من الشفافية في جهودها في مجال نزع السلاح النووي.
    NAM reaffirms the importance of the application of the principles of transparency, irreversibility and verifiability by nuclear-weapon States in all measures related to the fulfilment of their nuclear disarmament obligations. UN وتؤكد الحركة مجدداً أهمية تطبيق مبادئ الشفافية واللارجعة والقابلية للتحقق من جانب الدول حائزة الأسلحة النووية في جميع الإجراءات ذات الصلة بتنفيذ التزاماتها الخاصة بنزع أسلحتها النووية.
    China urges the countries with the largest nuclear arsenals to accelerate their nuclear disarmament process. UN والصين تحث البلدان ذات الترسانات النووية اﻷكبر على تسريع عمليتها لنزع السلاح النووي.
    The Heads of State or Government reaffirmed the importance of the application of the principles of transparency, irreversibility and verifiability by NWS in all measures related to the fulfilment of their nuclear disarmament obligations. UN 165 - أكد رؤساء الدول والحكومات مجددا أهمية تطبيق مبادئ الشفافية والالتزام واليقين من جانب الدول النووية في جميع الإجراءات ذات الصلة بتنفيذ التزاماتها الخاصة بنزع الأسلحة النووية.
    NAM reaffirms the importance of the application of the principles of transparency, irreversibility and verifiability by nuclear-weapon States in all measures related to the fulfilment of their nuclear disarmament obligations. UN وتجدد حركة عدم الانحياز التأكيد على أهمية تطبيق الدول الحائزة للأسلحة النووية لمبادئ الشفافية واللارجعة وإمكانية التحقق في جميع التدابير المتعلقة بالوفاء بالتزاماتها المتصلة بنزع السلاح النووي.
    Indeed, such measures indisputably constitute non-compliance by the States concerned with their nuclear disarmament obligations. UN بالتأكيد، تشكل مثل هذه التدابير بلا جدال حالة عدم امتثال من جانب الدولة المعنية لواجباتها المتعلقة بنزع السلاح النووي.
    22. In addition to enhancing transparency on the implementation of action 5, the nuclear-weapon States are encouraged to take further measures aimed at instilling confidence in the implementation of their nuclear disarmament obligations under article VI. UN 22- وبالإضافة إلى تعزيز الشفافية في تنفيذ الإجراء 5، تشجَّع الدول الحائزة للأسلحة النووية على اتخاذ مزيد من التدابير بهدف بث الثقة فيما يخص تنفيذ التزاماتها بنزع السلاح النووي بموجب المادة السادسة.
    The nuclear-weapon States should apply the principles of transparency, irreversibility and international verifiability in all measures related to the fulfilment of their nuclear disarmament obligations. UN وينبغي للدول الحائزة للأسلحة النووية أن تعمل على تطبيق مبادئ الشفافية وعدم الرجوع والتحقق الدولي في جميع التدابير المتعلقة بالوفاء بالتزاماتها بنزع السلاح النووي.
    22. In addition to enhancing transparency on the implementation of action 5, the nuclear-weapon States are encouraged to take further measures aimed at instilling confidence in the implementation of their nuclear disarmament obligations under article VI. UN 22 - وبالإضافة إلى تعزيز الشفافية في تنفيذ الإجراء 5، تشجَّع الدول الحائزة للأسلحة النووية على اتخاذ مزيد من التدابير بهدف بث الثقة فيما يخص تنفيذ التزاماتها بنزع السلاح النووي بموجب المادة السادسة.
    On the contrary, nuclear—weapon States should faithfully fulfil their nuclear disarmament obligations so as to promote, with concrete actions, the early realization of complete nuclear disarmament. UN بل على العكس من ذلك ينبغي لهذه الدول أن تفي مخلصة بالالتزامات التي قطعتها على نفسها بنزع السلاح النووي والنهوض، من خلال إجراءات ملموسة، بتحقيق نزع السلاح النووي الكامل في وقت مبكر.
    By implementing their nuclear disarmament and non-proliferation commitments, nuclear-weapon States could make a significant contribution to international peace and security and shoulder their responsibility. UN ويمكن أن تسهم الدول الحائزة للأسلحة النووية مساهمة كبيرة في السلام والأمن الدوليين وتتحمل مسؤوليتها عن طريق تنفيذ التزاماتها بنزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية.
    By implementing their nuclear disarmament and non-proliferation commitments, nuclear-weapon States could make a significant contribution to international peace and security and shoulder their responsibility. UN ويمكن أن تسهم الدول الحائزة للأسلحة النووية مساهمة كبيرة في السلام والأمن الدوليين وتتحمل مسؤوليتها عن طريق تنفيذ التزاماتها بنزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية.
    They reaffirmed the importance of the application of the principles of transparency, irreversibility and verifiability by NWS in all measures related to the fulfilment of their nuclear disarmament obligations. UN وأعاد الوزراء التأكيد على أهمية أخذ الدول الحائزة للأسلحة النووية بمبادئ الشفافية واللارجعة وإمكانية التحقق في جميع التدابير المتعلقة بالوفاء بالتزاماتها في مجال نزع السلاح النووي.
    At the current stage it is crucial that nuclear-weapon States display sincerity and political will with regard to their nuclear disarmament obligations. UN ومن الضروري في هذه المرحلة أن تعبر الدول الحائزة للأسلحة النووية عن صدقها وإرادتها السياسية بشأن التزاماتها في مجال نزع السلاح النووي.
    Since 1998, the New Agenda Coalition has been working relentlessly towards the fulfilment of the bargain of the Treaty by championing the cause of nuclear disarmament, urging the nuclear-weapon States to intensify the pace of implementation of their nuclear disarmament obligations and advocating for universal adherence to the Treaty. UN وقد عمل ائتلاف البرنامج الجديد، منذ عام 1998، بلا هوادة على إنجاز الصفقة التي تنطوي عليها معاهدة عدم الانتشار وذلك عن طريق مناصرة قضية نزع السلاح النووي وحث الدول الحائزة للسلاح النووي على تكثيف سرعة تنفيذ التزاماتها الخاصة بنزع أسلحتها النووية والدعوة إلى الانضمام العالمي إلى المعاهدة.
    Since 1998, the New Agenda Coalition has been working relentlessly towards the fulfilment of the bargain of the Treaty by championing the cause of nuclear disarmament, urging the nuclear-weapon States to intensify the pace of implementation of their nuclear disarmament obligations and advocating for universal adherence to the Treaty. UN وقد عمل ائتلاف البرنامج الجديد، منذ عام 1998، بلا هوادة على إنجاز الصفقة التي تنطوي عليها معاهدة عدم الانتشار وذلك عن طريق مناصرة قضية نزع السلاح النووي وحث الدول الحائزة للسلاح النووي على تكثيف سرعة تنفيذ التزاماتها الخاصة بنزع أسلحتها النووية والدعوة إلى الانضمام العالمي إلى المعاهدة.
    It would therefore not comply with the principle of irreversibility that the States parties to the NPT agreed to apply in their nuclear disarmament efforts. UN ولذلك، فلن تحقق مبدأ اللارجعة الذي اتفقت الدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية على تطبيقه في الجهود التي تبذلها لنزع السلاح النووي.
    The Ministers reaffirmed the importance of the application of the principles of transparency, irreversibility and verifiability by NWS in all measures related to the fulfilment of their nuclear disarmament obligations. UN 150 - أكد الوزراء مجدداً أهمية تطبيق مبادئ الشفافية والالتزام واليقين من جانب الدول النووية في جميع الإجراءات ذات الصلة بتنفيذ التزاماتها الخاصة بنزع الأسلحة النووية.
    In this context they called on the United States and the Russian Federation to apply the principles of transparency, irreversibility and verifiability to such cuts, to further reduce their nuclear arsenals, both warheads and delivery systems, thus contributing to the fulfilment of their nuclear disarmament obligations and facilitating the realization of a world free of nuclear weapons at the earliest date. UN وفي هذا الصدد، دعوا الولايات المتحدة والاتحاد الروسي إلى تطبيق مبادئ الشفافية وعدم الرجوع والقابلية للتحقق من أجل تخفيض ترساناتها النووية بدرجة أكبر، سواء الرؤوس الحربية أو نظم الإطلاق ومن ثم تسهمان في الوفاء بالتزاماتها الخاصة بالأسلحة النووية وتسهيل ايجاد عالم جديد خالي من الأسلحة النووية في أقرب وقت ممكن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد