ويكيبيديا

    "their observations" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ملاحظاتها
        
    • ملاحظاتهم
        
    • ملاحظاتهما
        
    • بملاحظاتها
        
    • ملاحظاته
        
    • هذه الهيئات من ملاحظات
        
    • أبدته من ملاحظات
        
    • ملاحظات هذه
        
    • ملاحظات تلك
        
    This fact was not challenged by the Belarusian authorities in their observations on admissibility and merits. UN وتشير إلى أن سلطات بيلاروس لم تعترض على هذه الوقائع في ملاحظاتها على مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية.
    It had been distributed to all ministries and their observations and corrections had then been included. UN وقد تم توزيعه على جميع الوزارات، وقد أدرجت ملاحظاتها وتصويباتها.
    VII. States parties which submitted their observations on the concluding comments adopted by the Committee on the Elimination of Discrimination against Women UN الدول اﻷطراف التي قدمت ملاحظاتها على التعليقات الختامية المعتمدة من اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة
    I encourage all members to share their observations and comments in an interactive way. UN وأشجع جميع الأعضاء على تشاطر ملاحظاتهم وتعليقاتهم بطريقة تفاعلية.
    The contractor and its sponsoring State or States may submit their observations thereon to the Secretary-General within a reasonable time. UN ويجوز للمتعاقد والدولة أو الدول المزكية له تقديم ملاحظاتهم على تلك الأسباب إلى الأمين العام في غضون فترة زمنية معقولة.
    Additional information has also been provided to the Committees in reply to their observations and requests for additional information. UN كذلك تم تقديم معلومات إضافية إلى اللجنتين على سبيل الرد على ملاحظاتهما وطلبهما للمزيد من المعلومات.
    States parties which submitted their observations on the concluding comments adopted by the Committee on the Elimination of Discrimination against Women UN الدول اﻷطراف التي قدمت ملاحظاتها على التعليقات الختامية المعتمدة من اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة
    States parties which submitted their observations on the concluding observations adopted by the Committee on the Elimination of Discrimination against Women UN الدول الأطراف التي قدمت ملاحظاتها بشأن الملاحظات الختامية التي اعتمدتها اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة
    their observations had covered all the key topics in the report, making an essential contribution to the Commission's work at its next session. UN وقال إن ملاحظاتها شملت جميع المواضيع الرئيسية في التقرير، مما يشكّل مساهمة أساسية في عمل اللجنة في دورتها المقبلة.
    States parties which submitted their observations on the concluding comments adopted by the Committee on the Elimination of Discrimination against Women UN الدول الأطراف التي قدمت ملاحظاتها على التعليقات الختامية التي اعتمدتها اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة
    Tunisia would endeavour to pursue the goals mentioned by the Committee, and she would convey their observations to the Tunisian authorities. UN وقالت إن تونس سوف تسعى لتحقيق الأهداف التي ذكرتها اللجنة وأنها سوف تبلغ ملاحظاتها إلى السلطات التونسية.
    The competent departments receive the lists periodically and transmit the information, together with their observations, to the entry points. UN تقوم الجهات المختصة باستلام الكشوفات بانتظام وتعميم كافة المعلومات للمنافذ مع ملاحظاتها بالسماح للدخول من عدمه.
    All of the stakeholders involved in the visit shall be informed during this follow-up procedure and shall submit their observations. UN وخلال إجراء المتابعة تُطلع جميع الجهات المعنية التي شاركت في الزيارة وتقوم بإبداء ملاحظاتها.
    When submitting their observations on the admissibility of a particular communication, States parties may request an examination of admissibility separately from the examination of the merits. UN 14- قد تطلب الدول الأطراف، عند تقديم ملاحظاتها بشأن مقبولية بلاغ معين، النظر في المقبولية بمعزل عن الأسس الموضوعية.
    It was suggested that the Permanent Forum members should base some of their observations on the organizations' reports, which were extremely useful and informative. UN واقتُرح أن يسند الأعضاء الدائمون بالمنتدى بعض ملاحظاتهم على تقارير المنظمات التي تتضمن إفادة ومعلومات بالغة الأهمية.
    The contractor and its sponsoring State or States may submit their observations thereon to the Secretary-General within a reasonable time. UN ويجوز للمتعاقد والدولة أو الدول المزكية له تقديم ملاحظاتهم على تلك الأسباب إلى الأمين العام في غضون فترة زمنية معقولة.
    The contractor and its sponsoring State or States may submit their observations thereon to the Secretary-General within a reasonable time. UN ويجوز للمتعاقد والدولة أو الدول المزكية له تقديم ملاحظاتهم على تلك الأسباب إلى الأمين العام في غضون فترة زمنية معقولة.
    The contractor and its sponsoring State or States may submit their observations thereon to the Secretary-General within a reasonable time. UN ويجوز للمتعاقد والدولة أو الدول المزكية له تقديم ملاحظاتهم على تلك الأسباب إلى الأمين العام في غضون فترة زمنية معقولة.
    their observations bear witness to the Punjabi prisoners of war that we have in our custody. UN وتقدم ملاحظاتهما دليلا على أسرى الحرب البنجابيين الموجودين في حوزتنا.
    These sub-committees are also expected to meet approximately once a month and report their observations to the Commission. UN ويتوقع أيضا أن تجتمع اللجنتان الفرعيتان مرة في الشهر تقريبا وأن تبلغا ملاحظاتهما للجنة.
    It also welcomed the general comments of observer Governments and indigenous peoples, as well as their observations on the third progress report. UN كما رحب بالتعليقات العامة للحكومات المراقبة والشعوب اﻷصلية، وكذلك بملاحظاتها بشأن التقرير المرحلي الثالث.
    Any expropriation must be preceded by an inquiry lasting between one and four months, and an extensive effort must be made to inform any persons whose property might be expropriated so that they can submit their observations. UN وفي الواقع يجب أن تكون كل مصادَرة مسبوقة بتحقيق تتراوح مدته بين شهر على أقل تقدير وأربعة أشهر على أقصى تقدير، فضلاً عن تزويد الشخص المصادَرة ممتلكاته بمعلومات وافية تمكنه من تسجيل ملاحظاته.
    27A.17 The Oversight Support Unit facilitates interaction with the three main oversight bodies (the United Nations Board of Auditors, the Joint Inspection Unit and the Office of Internal Oversight Services), follows up on their observations and recommendations and ensures that remedial action is taken whenever and wherever required. UN 27 ألف-17 وتسهل وحدة الرقابة التفاعل بين هيئات الرقابة الثلاث الرئيسية مجلس مراجعي الحسابات، ووحدة التفتيش المشتركة ومكتب خدمات الرقابة الداخلية. وتضطلع بمهمة متابعة ما تبديه هذه الهيئات من ملاحظات وتوصيات.
    93. IIA standards require that, prior to completing the audit engagement, the auditor discusses with management their observations and agrees on a plan of action to improve operations. UN 93 تقضي المعايير التي وضعها معهد مراجعي الحسابات الداخليين بأن يناقش مراجع الحسابات مع الإدارة، قبل إتمام تكليف المراجعة، ما أبدته من ملاحظات ويوافق على خطة عمل لتحسين العمليات.
    7. Encourages the Special Rapporteur, in accordance with his mandate and with the support and assistance of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, to continue to provide Governments with an appropriate opportunity to respond to allegations transmitted to him and reflected in his report, and to have their observations reflected in his report to the Council; UN 7- يشجع المقرر الخاص على القيام، وفقاً للولاية المسندة إليه، وبدعم ومساعدة من مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، بمواصلة إتاحة فرصة مناسبة للحكومات لكي ترد على الادعاءات التي وردت إليه وعبَّر عنها في تقريره، وإيراد ملاحظات هذه الحكومات في تقريره إلى المجلس؛
    (d) Continue to provide Governments with an appropriate opportunity to respond to allegations transmitted to her and reflected in her report, and to have their observations reflected in her report to the Commission. UN (د) مواصلة تهيئة فرصة مناسبة للحكومات لكي ترد على المزاعم التي وردت إليها وعبرت عنها في تقريرها، وتضمين ملاحظات تلك الحكومات في تقريرها إلى اللجنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد