All locations vacated by UNOMIG were cleaned up and restored to their original condition. | UN | تم تنظيف جميع مواقع التي أخلتها البعثة وأعيدت إلى حالتها الأصلية. |
:: Restoration of all sites occupied by the Mission to their original condition in line with environmental standards | UN | :: إعادة جميع المواقع التي تشغلها البعثة إلى حالتها الأصلية بما يتسق مع المعايير البيئية |
Resources are required to ensure these facilities are refurbished and restored to their original condition in accordance with environmental standards prior to the handover to the Mission. | UN | وثمة حاجة إلى موارد لضمان تجديد المرافق وإعادتها إلى حالتها الأصلية وفقا للمعايير البيئية التي سبقت منحها للبعثة. |
Restoration of all sites occupied by the Mission to their original condition in line with environmental standards | UN | إعادة جميع المواقع التي تشغلها البعثة إلى حالتها الأصلية بما يتسق مع المعايير البيئية |
All sites occupied by the Mission restored to their original condition in line with environmental standards | UN | أعيدت جميع المواقع التي شغلتها البعثة إلى حالتها الأصلية بما يتسق مع المعايير البيئية |
The premises in Sukhumi were handed over to UNHCR in Georgia and were not restored to their original condition, as per agreement | UN | وتم تسليم المرافق في سوخومي إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين في جورجيا ولم تتم إعادتها إلى حالتها الأصلية بحسب الاتفاق |
The Advisory Committee was informed that, as a matter of policy, properties used by the Mission should be returned in their original condition. | UN | وأُبلغت اللجنة الاستشارية بأنه كمبدأ من مبادئ السياسة العامة المتبعة، يتعين إعادة العقارات التي استخدمتها البعثة في حالتها الأصلية. |
Implementation of environmental protection measures at all locations vacated by the Mission, including collection and disposal of hazardous and non-hazardous waste generated at all Mission installations/locations in an environmentally friendly manner, and restoration of sites to their original condition | UN | تنفيذ تدابير الحماية البيئية في كافة المواقع التي تقوم البعثة بإخلائها، بما في ذلك جمع النفايات الخطرة وغير الخطرة المخلفة في جميع المنشآت والمواقع التابعة للبعثة، والتخلص منها بشكل غير ضار بالبيئة، وإعادة تلك المواقع إلى حالتها الأصلية |
Implementation of environmental protection measures at all locations vacated by the Mission, including collection and disposal of hazardous and non-hazardous waste generated at all Mission installations/ locations in an environmentally friendly manner, and restoration of sites to their original condition | UN | :: تنفيذ تدابير الحماية البيئية في كافة المواقع التي تقوم البعثة بإخلائها، بما يشمل جمع النفايات الخطرة وغير الخطرة المتخلفة في جميع المنشآت والمواقع التابعة للبعثة، والتخلص منها بشكل غير ضار بالبيئة، وإعادة تلك المواقع إلى حالتها الأصلية |
:: Clean-up of the Mission area including collection and disposal of hazardous and non-hazardous waste generated by the Mission in an environment-friendly manner and the restoration of all sites, where appropriate, to their original condition | UN | :: تنظيف منطقة البعثة بما في ذلك جمع النفايات الخطرة وغير الخطرة الناشئة عن نشاط البعثة والتخلص منها بطريقة غير ضارة بالبيئة تتماشى مع القوانين المحلية، وإعادة جميع المواقع، حسب الاقتضاء، إلى حالتها الأصلية |
Implementation of environmental protection measures at all locations vacated by the Mission, including collection and disposal of hazardous and non-hazardous waste generated at all Mission installations/ locations in an environmentally friendly manner, and restoration of sites to their original condition | UN | :: تنفيذ تدابير حماية بيئية في جميع المواقع التي أخلتها البعثة، بما في ذلك جمع النفايات الخطرة وغير الخطرة المجمعة في جميع منشآت/مواقع البعثة بطريقة ملائمة بيئيا وإعادة المواقع إلى حالتها الأصلية. |
15. The office premises and sites previously occupied by the Mission in Tbilisi, Sukhumi, Gali and Zugdidi were vacated during the reporting period, cleaned in an environmentally friendly manner and restored to their original condition where required by the owners of the premises. | UN | 15 - وشهدت الفترة المشمولة بالتقرير إخلاء مباني المكاتب والمواقع التي كانت البعثة تشغلها سابقا في تبليسي وسوخومي وغالي وزوغديدي، وتم تنظيف هذه المباني بطريقة غير ضارة بالبيئة وأُعيدت إلى حالتها الأصلية في الحالات التي طلب فيها مالكوها ذلك. |
Clean-up of the Mission area, including collection and disposal of hazardous and non-hazardous waste generated by the Mission, in an environmentally friendly manner and restoration of all sites, where appropriate, to their original condition | UN | تنظيف منطقة البعثة بما في ذلك جمع النفايات الخطرة وغير الخطرة الناشئة عن نشاط البعثة والتخلص منها بطريقة غير ضارة بالبيئة تتماشى مع القوانين المحلية، وإعادة جميع المواقع، عند الاقتضاء، إلى حالتها الأصلية |
18. All host Government facilities were handed back to the host Government on the basis of a progressive drawdown, with the Abéché and N'Djamena camps refurbished and restored to their original condition in accordance with environmental standards. | UN | 18 - ولقد تم إعادة جميع المرافق الحكومية إلى الحكومة المضيفة على أساس إخلائها تدريجيا مع تجديد معسكرات أبيشيه وإنجامينا وإعادتها إلى حالتها الأصلية وفقا للمعايير البيئية. |
Implementation of environment protection measures at all locations (ongoing) vacated by the Mission, including restoration of sites to their original condition prior to the Mission's presence | UN | :: تنفيذ تدابير لحماية البيئة في جميع المواقع (متواصل) التي أخلتها البعثة، بما في ذلك إعادة المواقع إلى حالتها الأصلية قبل وجود البعثة فيها |
Act No. 17,798, on arms control, was amended several times in 2005, by Acts Nos. 20,014 and 20,061, which, among other things, include, under weapons whose possession is prohibited, those whose serial numbers have been falsified or deleted, bombs or incendiary devices and weapons that are hand-made or have been modified with respect to their original condition without the authorization of the Directorate of National Mobilization. | UN | وقد عُدِّل القانون رقم 798 17 بشأن تحديد الأسلحة عدة مرات في عام 2005، بموجب القانونين رقم 014 20 و 061 20، اللذين يشملان في جملة أمور، في إطار الأسلحة التي يحظر حيازتها، أو الأسلحة التي زوِّرت أو حذفت أرقامها المتسلسلة، أو القنابل أو الأجهزة الحارقة والأسلحة اليدوية الصنع أو المعدّلة من حالتها الأصلية بدون ترخيص من مديرية التعبئة الوطنية. |
Implementation of environmental protection measures at all locations vacated by the Mission, including the collection and disposal of hazardous and non-hazardous waste generated at all Mission installations and locations in an environmentally friendly manner, and restoration of sites to their original condition | UN | تنفيذ تدابير لحماية البيئة في جميع المواقع التي أخلتها البعثة، بما في ذلك جمع النفايات الخطرة وغير الخطرة التي تكونت في جميع منشآت/مواقع البعثة والتخلص منها بطريقة ملائمة بيئيا، وإعادة المواقع إلى حالتها الأصلية |
21. The office premises and sites previously occupied by the Mission in Khartoum, El Obeid and Ed Damazin were vacated during the reporting period, cleaned in an environmentally friendly manner and restored to their original condition where required by the owners of the premises. | UN | 21 - وشهدت الفترة المشمولة بالتقرير إخلاء مباني المكاتب والمواقع التي كانت البعثة تشغلها سابقاً في الخرطوم والأُبيّض والدمازين، وتم تنظيفها بطريقة ملائمة للبيئة وأُعيدت إلى حالتها الأصلية في الحالات التي طلب فيها مالكوها ذلك. |