ويكيبيديا

    "their pensions" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • معاشاتهم التقاعدية
        
    • لمعاشاتهم التقاعدية
        
    • هذه المعاشات
        
    • على معاشات تقاعدية
        
    • رواتب تقاعدهم
        
    • بمعاشاتهم التقاعدية
        
    • معاشهم التقاعدي
        
    • معاشاتهن التقاعدية
        
    With respect to the Court, it would also need to be borne in mind that the members of the Court do not currently contribute towards their pensions. UN وفيما يتعلق بمحكمة العدل الدولية، يجب أيضا الأخذ بعين الاعتبار أن أعضاء المحكمة لا يساهمون حاليا في معاشاتهم التقاعدية.
    Any pension scheme that involved members of the Court receiving different treatment in terms of their pensions would be inconsistent with this principle. UN وإن أي نظام للمعاشات التقاعدية ينطوي على معاملة أعضاء المحكمة معاملة مختلفة من حيث معاشاتهم التقاعدية هو نظام يخالف هذا المبدأ.
    Men and women are expected to contribute the same amounts towards their pensions. UN ويتوقع من الرجل والمرأة المساهمة بنفس المبالغ تجاه معاشاتهم التقاعدية.
    198. In these circumstances, the question arose as to why beneficiaries in the three countries had not opted to move to the two-track system as a means of protecting the purchasing power of their pensions in the local currency. UN ١٩٨ - وفي هذه الظروف يتبادر إلى الذهن سؤال وهو لماذا لم يختر المستفيدون في البلدان الثلاثة الانتقال إلى النظام ذي المسارين كوسيلة لحماية القوة الشرائية لمعاشاتهم التقاعدية بالعملة المحلية.
    Families of pensioners without employment and living on their pensions alone - 87,987 (9 lari per person); UN :: أسر أصحاب المعاشات العاطلين عن العمل والذين يقتصر مصدر رزقهم على هذه المعاشات فقط: 987 87 (9 لاريات للفرد)؛
    Men take their pensions at an average age of 65, and women at 64. UN ويحصل الرجال على معاشاتهم التقاعدية عند بلوغهم 65 عاماً من العمر في المتوسط، وتحصل عليها النساء عند بلوغهن 64 عاماً.
    Unemployment benefits are reportedly not paid to Baha’is, and their pensions can be terminated on religious grounds. UN ويقال إن بدل البطالة لا يدفع إلى البهائيين العاطلين عن العمل وأنه يمكن وقف معاشاتهم التقاعدية ﻷسباب دينية.
    In the few cases where old-age provisions are in place, such as the Republic of Korea, inflation has eroded the value of their pensions. UN وفي بعض الحالات القليلة حيث تتوفر أحكام تتعلق بكبار السن مثل جمهورية كوريا أدى التضخم إلى تآكل قيمة معاشاتهم التقاعدية.
    their pensions are reducing as a result of spending unnecessary money for pensions with favourable conditions. UN ذلك أن معاشاتهم التقاعدية تنخفض نتيجة إنفاق أموالٍ غير ضرورية على معاشات تقاعدية ذات شروط مواتية.
    The difference between men's and women's rates of pay and years of participation in working life was therefore reflected in a difference in their pensions. UN ولذلك، يؤدي التفاوت بين معدلات أجور الرجال والنساء وسنوات اشتراكهم في الحياة العملية الى تفاوت في معاشاتهم التقاعدية.
    Legislation enables pensioners to retain casual earnings of up to 50 per cent of their pensions without deduction from their entitlements. UN وتسمح التشريعات للمتقاعدين بالاحتفاظ بالدخل غير الثابت بما لا يزيد على ٥٠ في المائة من معاشاتهم التقاعدية دون اقتطاعات من استحقاقاتهم.
    Moreover, they do not constitute an economic burden on the Republic, since they receive their pensions from the Ministry of Defence of the Russian Federation. UN وعلاوة على ذلك، فإنهم لا يعتبرون عبئا اقتصاديا على الجمهورية، طالما أنهم يتقاضون معاشاتهم التقاعدية من وزارة الدفاع للاتحاد الروسي.
    Moreover, they could face, in the future, the possibility of their pensions being less than those of later retirees who had opted for the dollar entitlement only. UN كما أن معاشاتهم التقاعدية قد تنخفض في المستقبل الى ما دون المعاشات التقاعدية للمتقاعدين اللاحقين الذين يختارون الحصول على استحقاقاتهم بالدولار فقط.
    CoE-Commissioner also mentioned that an increasing number of cases of abuse, including sometimes violence, resulted from families who withdrew elderly persons from institutionalized care in order to benefit from their pensions. UN وأشار مفوض حقوق الإنسان أيضاً إلى ارتفاع عدد حالات إساءة المعاملة، بما فيها العنف في بعض الأحيان. ويحدث ذلك نتيجة قيام الأسر بسحب المسنين من مؤسسات الرعاية حتى تستفيد من معاشاتهم التقاعدية.
    On 4 December 2002, the Deputy Chairman of the Fund informed them that their pensions had been calculated correctly. UN وفي 4 كانون الأول/ديسمبر 2002، أعلمهم نائب رئيس الصندوق أنه تم حساب معاشاتهم التقاعدية بشكل صحيح.
    In his report, the Secretary-General noted that nothing barred former judges of the International Court of Justice and of the Tribunals from continuing to receive their pensions while engaged by the International Criminal Court. UN ولاحظ الأمين العام في تقريره أنه ليس هناك ما يمنع القضاة الذين عملوا سابقا في محكمة العدل الدولية أو في المحكمتين من الاستمرار في تقاضي معاشاتهم التقاعدية في أثناء عملهم في المحكمة الجنائية الدولية.
    The Judges have asked that Member States demonstrate their commitment to the International Tribunal by ensuring that the rights accorded to Judges under the Statute are upheld specifically with respect to the payment of their pensions. UN لقد طلب القضاة من الدول الأعضاء أن تبدي التزامها بالمحكمة الدولية بضمان إعمال الحقوق الممنوحة للقضاة بمقتضى النظام الأساسي للمحكمة، وبالتحديد فيما يختص بدفع معاشاتهم التقاعدية.
    The representations received from AFICS/Buenos Aires concerned the problems involved whenever beneficiaries residing in Argentina wished to go on the two-track system in order to preserve the purchasing power of their pensions. UN ٢٢٥ - أما التقارير الواردة من نقابة الموظفين المدنيين الدوليين السابقين في بوينس آيريس فتتعلق بالمشاكل التي يواجهها المستفيدون المقيمون في اﻷرجنتين كلما رغبوا في تطبيق نظام المسارين من أجل الحفاظ على القدرة الشرائية لمعاشاتهم التقاعدية.
    Families of pensioners without employment living on their pensions alone - 45,619 (9 lari), including 6,140 two-member families (12,280 people; 7 lari per person); 1,777 families of three and more (6,246 people; 5 lari per person). UN :: أسر أصحاب المعاشات العاطلين عن العمل والذين يقتصر مصدر رزقهم على هذه المعاشات فقط: 619 45 (9 لاريات) بما في ذلك 140 6 أسرة تتكون من فردين (280 12 شخصاً لكل منهم 7 لاريات)؛ و777 1 أسرة تتكون من ثلاثة أفراد أو أكثر (246 6 شخصاً، لكل منهم 5 لاريات).
    When my heterosexual colleagues die, their pensions go to their spouses. Open Subtitles عندما يموت زملائى ثنائيّى الجنس تذهب رواتب تقاعدهم إلى أزواجهم.
    On 11 August 1997, hundreds of former military personnel gathered in front of the Ministry of Finance to demand their pensions. UN وفي ١١ آب/أغسطس ١٩٩٧، تجمع مئات من أفراد القوات المسلحة السابقين أمام وزارة المالية مطالبين بمعاشاتهم التقاعدية.
    In many cases, older persons also share their pensions with their families so as to ensure that their grandchildren go to school or have access to medical care. UN وفي حالات كثيرة، يتقاسم المسنون معاشهم التقاعدي مع عائلاتهم ليضمنوا أن يلتحق أحفادهم بالمدارس أو أن يحصلوا على الرعاية الصحية.
    Note that women pensioners are in a more difficult position in relation to men, because their pensions are lower, the reason for this being their employment at lowerpaid positions. UN وجدير بالملاحظ أن صاحبات المعاشات التقاعدية هن في موقف أصعب مقارنة بالرجال، لأن معاشاتهن التقاعدية أقل، بسبب استخدامهن في وظائف تدفع لها أجور أقل من الرجال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد