And for some, that's true in their personal lives, too. | Open Subtitles | تتطلب منهم العيش في ظل كذبة و لبعض الناس .. هذه حقيقة حياتهم الشخصية .. |
I don't get involved in their personal lives if I can avoid it. | Open Subtitles | لا اتدخل في حياتهم الشخصية لو امكنني تجنب ذلك |
But their personal lives were just kind of sketched out. | Open Subtitles | ولكن حياتهم الشخصية كانت مروّعة نوعًا ما. |
What people do in their personal lives, is none of our concern. | Open Subtitles | ما يقوم به الناس في حياتهم الشخصية ليست من شأننا |
Religion offers people comfort and inspiration in their personal lives. | UN | والدين يوفر الراحة والإلهام للناس في حياتهم الخاصة. |
To deserve us digging around through their personal lives. | Open Subtitles | الذين،بصراحة شديدة لم يفعلوا أيّ شيء ليستحقوا أننا نبحث في حياتهم الشخصية. |
And Linda... she thinks she and Veronica can talk about their personal lives, | Open Subtitles | وليندا تعتقد أنها وفرونيكا يمكنهم الحديث عن حياتهم الشخصية |
I teach them golf and I play in their tournaments, but I don't get involved in their personal lives | Open Subtitles | أنا أعلمهم اللعب وألعب في بطولاتهم لكني لا أتدخل في حياتهم الشخصية |
They're subjected to a stringent screening of their personal lives. | Open Subtitles | هم خاضعون لفحص الصارم من حياتهم الشخصية. |
I like to poke around in their personal lives. | Open Subtitles | أود أن كزة حولها في حياتهم الشخصية. |
They were reportedly asked about their personal lives and about different human rights and journalist groups in whose activities they participate, or whose activities they know about, among them the Sudan Organization Against Torture, the Khartoum Centre for Human Rights, and groups of journalists working on the freedom of the press. | UN | ويُدعى أنهم تلقوا أسئلة عن حياتهم الشخصية وعن مختلف المجموعات العاملة في مجالي حقوق الإنسان والصحافة التي يشاركون في أنشطتها أو لديهم معلومات عنها، ومن بين هذه المجموعات المنظمة السودانية لمناهضة التعذيب، ومركز الخرطوم لحقوق الإنسان، ومجموعات الصحفيين المهتمين بحرية الصحافة. |
470. Adult basic education is designed to enable adults to obtain the basic knowledge, attitudes and skills they need in order to function adequately both in their personal lives and within society. | UN | هو 587 يورو. 470- ويهدف التعليم الأساسي للكبار إلى تمكينهم من الحصول على المعارف الأساسية والمهارات التي يحتاجون إليها لكي يتدبروا أمورهم على النحو المناسب سواء في حياتهم الشخصية أو ضمن المجتمع. |
Prosecutors, like judges, must be aware that their actions and conduct in their personal lives have an impact on public perceptions as to whether they exemplify the highest of ethical standards. | UN | ويتعين على أعضاء النيابة العامة، مثلهم مثل القضاة، أن يدركوا أنَّ أفعالهم وسلوكهم في حياتهم الخاصة تؤثر في نظرة الجمهور لهم من حيث تجسيدهم لأرفع المعايير الأخلاقية. |