ويكيبيديا

    "their planning" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تخطيطها
        
    • التخطيط لها
        
    • تقوم به من تخطيط
        
    • التخطيط الخاصة بها
        
    • التخطيط لديها
        
    • وضع خططها
        
    • تخطيطهم
        
    • تخطيطهما
        
    • الخاصة بالتخطيط
        
    • مخططاتها
        
    • التخطيط التي تقوم بها
        
    • التخطيط لهذه
        
    • بالتخطيط للتجمعات
        
    • قيامها بالتخطيط
        
    • التخطيط التي تضطلع بها
        
    In these programmes, the potential contribution of refugee women as agents in their planning and implementation is emphasized. UN ومن الضروري التأكيد في هذه البرامج على المساهمة المحتملة للاجئات بصفتهن عناصر مؤثرة في تخطيطها وتنفيذها.
    In these programmes, the potential contribution of refugee women as agents in their planning and implementation is emphasized. UN ومن الضروري التأكيد في هذه البرامج على المساهمة المحتملة للاجئات بصفتهن عناصر مؤثرة في تخطيطها وتنفيذها.
    Most national Governments have begun to incorporate sustainable development into their planning and policy. UN وشرعت معظم الحكومات الوطنية في إدراج التنمية المستدامة في تخطيطها وسياساتها.
    They have frequently been the responsibility of several government departments at central and local levels, and their planning has often been piecemeal and uncoordinated. UN وقد كانت في غالب الأحيان من مسؤولية عدة إدارات حكومية على الصعيدين المركزي والمحلي، واتسم التخطيط لها في كثير من الأحيان بأنه متجزئ وغير منسق.
    :: Fortnightly meetings with key ministries to incorporate gender responsive practices in their planning and activities UN :: عقد اجتماعات نصف شهرية مع الوزارات الرئيسية بهدف إدماج الممارسات المراعية للمنظور الجنساني في ما تقوم به من تخطيط وأنشطة
    Organizations note with appreciation that in its report the Joint Inspection Unit recognized that many of them had already agreed to align their planning cycles beginning in 2014. UN وتلاحظ المنظمات مع التقدير أن وحدة التفتيش المشتركة اعترفت في تقريرها بأن منظمات عديدة وافقت بالفعل على مواءمة دورات التخطيط الخاصة بها ابتداء من عام 2014.
    He outlined relevant activities, such as taking account of projected climatic changes when developing infrastructure, and preparing a technical guide to help countries integrate adaptation into their planning processes. UN ولخصّ أنشطة ذات صلة بذلك مثل أخذ التغيرات المناخية المتوقعة في الاعتبار عند إنشاء الهياكل الأساسية، وإعداد دليل تقني لمساعدة البلدان على جعل التكيُّف في صُلب عمليات التخطيط لديها.
    International support needed to be more predictable so that recipient countries could improve their planning. UN وقال البعض إنه يلزم زيادة إمكانية التنبؤ بالدعم الدولي لكي تتمكن البلدان المتلقية من تحسين عمليات تخطيطها.
    All entities of the United Nations system should institute mechanisms for gender mainstreaming in their planning and programming. UN وينبغي لجميع كيانات منظومة اﻷمم المتحدة أن توجد آليات لمراعاة منظور الجنس في تخطيطها وبرمجتها.
    The United Nations agencies have factored this consideration into their planning for 1995. UN وقد وضعت وكالات اﻷمم المتحدة هذا الاعتبار كعنصر في تخطيطها لعام ١٩٩٥.
    The network is assisting the member States in improving their planning for Education for All and its implementation and monitoring. UN وتقوم هذه الشبكة بمساعدة الدول اﻷعضاء على تحسين تخطيطها من أجل توفير التعليم للجميع وتنفيذه ورصده.
    Such individuals can become leading commanders, recruit new fighters and direct attacks or facilitate their planning. UN ويمكن لهؤلاء الأفراد أن يصبحوا من كبار القادة، ويقوموا بتجنيد مقاتلين جدد، وبتوجيه الهجمات أو تيسير تخطيطها.
    Finally, JIU will study how Headquarters' structures could be strengthened to deal effectively and efficiently with peace-keeping operations from their planning stage to termination. UN وأخيرا، سوف تدرس وحدة التفيش المشتركة الكيفية التي يمكن أن تعزز بها هياكل المقر كي تتولى عمليات حفظ السلم بفعالية وكفاءة من مرحلة تخطيطها حتى إنجازها.
    UNEP will support Governments and local authorities with tools and instruments that can help shape their planning and will provide technical assistance for the development and implementation of integrated policies and action plans. UN وسيدعم برنامج البيئة الحكومات والسلطات المحلية بأدوات ووسائل يمكن أن تساعد في تشكيل تخطيطها وسيقدِّم مساعدة تقنية من أجل وضع وتنفيذ سياسات وخطط عمل متكاملة.
    They have frequently been the responsibility of several government departments at central and local levels, and their planning has often been piecemeal and uncoordinated. UN وهي كانت على نحو متكرر من مسؤولية عدة إدارات حكومية على الصعيدين المركزي والمحلي، واتسم التخطيط لها في كثير من الأحيان بأنه متجزئ وغير منسق.
    But more importantly, because most people consider basic social services to be essential to their well-being, it is relatively easy to encourage them to become involved in their planning and delivery. UN ولكن اﻷكثر أهمية من ذلك، أنه نظرا ﻷن معظـم السكان يعتبرون الخدمات الاجتماعية اﻷساسية عاملا أساسيا في رفاههم، فإن من اليسير نسبيا تشجيعهم على المساهمة في التخطيط لها وإيصالها.
    In Equatorial Guinea, the Centre has developed a close relationship with, and has now become a permanent part of, the United Nations country teams, being regularly involved in and consulted on their planning, work and activities. UN وفي غينيا الاستوائية، أقام المركز علاقة وثيقة مع أفرقة الأمم المتحدة القطرية وأصبح الآن جزءا دائما منها، إذ يشترك ويتشاور بانتظام فيما تقوم به من تخطيط وأعمال وأنشطة.
    206. The General Assembly, in its resolution 63/232, urged United Nations entities to align their planning cycles with the quadrennial comprehensive policy review. UN 206 - حثت الجمعية العامة، في قرارها 63/232، كيانات الأمم المتحدة على مواءمة دورات التخطيط الخاصة بها مع الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل أربع سنوات.
    This resolution urged the United Nations funds and programmes to make the necessary changes to align their planning cycles with the comprehensive policy review, the next of which will take place in 2012. UN وحث هذا القرار صناديق الأمم المتحدة وبرامجها على إدخال التغييرات اللازمة لمواءمة دورات التخطيط لديها مع الاستعراض الشامل للسياسة، الذي سيجري في عام 2012.
    The United Nations country teams in some of the pilot countries are already aligning their planning and budgeting with the national financial cycles to allow for improved planning and implementation. UN وتقوم أفرقة الأمم المتحدة القطرية في بعض البلدان الرائدة للتو بمواءمة وضع خططها وميزانياتها مع الدورات المالية الوطنية لإتاحة إمكانية تحسين التخطيط والتنفيذ.
    Such surveys facilitate the task of policy makers in integrating volunteer contributions into their planning. UN وتيسر هذه الدراسات الاستقصائية مهمة واضعي السياسات فيما يتعلق بإدماج مساهمات المتطوعين في تخطيطهم.
    596. Recognizing that the new OMS and the Department of International Protection are pivotal to the success of gender equality mainstreaming in UNHCR, a partnership to integrate gender analysis into their planning and training activities will be strengthened in 2000. UN 596- واعترافاً بأن نظام إدارة العمليات الجديد، وإدارة الحماية الدولية حيويان بالنسبة لنجاح مراعاة المساواة بين الجنسين في المفوضية، سيجري في عام 2000 تعزيز الشراكة بينهما لإدماج تحليل التباينات بين الجنسين في تخطيطهما وأنشطتهما التدريبية.
    Several countries in Eastern Europe have started to upgrade their planning and monitoring systems for child protection. UN وقد شرعت عدة بلدان في أوروبا الشرقية في تحديث أنظمتها الخاصة بالتخطيط والرصد في مجال حماية الطفولة.
    In 1995, a Rural Division was created within the National Office for Women’s Affairs to ensure that the Ministry of Agriculture and its affiliated offices, decentralized agencies and other public and private entities associated with rural women’s issues incorporate measures and actions guaranteeing equal opportunity for rural women into their planning and regular activities. UN وفي عام ٥٩٩١ أنشئ قسم ريفي في اﻹدارة الوطنية لشؤون المرأة لكفالة قيام وزارة الزراعة والمكاتب المنتسبة إليها، والهيئات اللامركزية، والكيانات العامة والخاصة اﻷخرى المرتبطة بقضايا المرأة الريفية، بإدراج التدابير واﻹجراءات التي تضمن تكافؤ الفرص للمرأة الريفية في مخططاتها وأنشطتها المعتادة.
    In the same resolution, the General Assembly also encouraged specialized agencies to carry out any changes required to align their planning cycles with the new cycle of the comprehensive policy review. UN وفي القرار نفسه، شجّعت الجمعية العامة الوكالات المتخصصة أيضا على إدخال التغييرات اللازمة لمواءمة دورات التخطيط التي تقوم بها مع الدورة الجديدة للاستعراض الشامل للسياسة.
    She was impressed by the National Women's Day programmes and was curious to know whether non-governmental organizations were involved in their planning. UN وأعربت عن إعجابها ببـرامج يوم المرأة الوطني، وعن رغبتها في معرفة ما إذا كانت المنظمات غير الحكومية تشارك في التخطيط لهذه البرامج.
    According to the ruling of the Gomel Regional Court, the Gomel City Executive Committee denied authorization to the author and the other applicants on the ground that the written undertaking appended to their application to hold events did not contain details related to their planning and conduct, which is a mandatory, essential condition for granting authorizations. UN ووفقاً لحكم محكمة غوميل الإقليمية، رفضت اللجنة التنفيذية لمدينة غوميل منح الترخيص لصاحب البلاغ ومقدمي الطلبات الآخرين على أساس أن التعهد الخطي المرفق بطلبهم الخاص بتنظيم التجمعات لا يتضمن معلومات تفصيلية تتعلق بالتخطيط للتجمعات وتسييرها وهو شرط إلزامي وأساسي لمنح التصاريح.
    Hence, political protagonists are obliged to analyse and consider the divergent interests and needs of women and men in their planning. UN ومن ثم، فإن الجهات السياسية المعنية ملتزمة، عند قيامها بالتخطيط اللازم، بتحليل ودراسة شتي المصالح والاحتياجات الخاصة بالنساء والرجال.
    The goal is to ensure that all the actors concerned are fully apprised of gaps in returnee areas and to address them during their planning processes. UN والهدف هو إطلاع جميع العناصر الفاعلة المعنية بالفجوات الموجودة في مناطق العائدين، لكي تتولى معالجتها في عمليات التخطيط التي تضطلع بها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد