ويكيبيديا

    "their policies on" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • سياساتها المتعلقة
        
    • سياساتها بشأن
        
    • سياساتها على
        
    • سياساتها في
        
    • سياساتهما على
        
    • لسياساتها على
        
    • لسياساتها المتعلقة
        
    Schools in the districts have also made changes to their policies on this issue. UN كذلك أدخلت مدارس في المقاطعات تغييرات في سياساتها المتعلقة بهذه المسألة.
    Under the draft articles, watercourse States had to take steps to harmonize their policies on the prevention and reduction of water pollution, which was consistent with the Law of the Sea Convention and with treaty practice. UN وبموجب مشاريع المواد، يتعين على دول المجرى المائي أن تتخذ خطوات لتنسيق سياساتها المتعلقة بمنع تلوث المياه وتخفيضه، وهو ما يتسق مع اتفاقية قانون البحار ومع الممارسات التعاهدية.
    International organizations were encouraged to take steps to ensure consistency in their policies on waivers of immunity. UN وشُجعت المنظمات الدولية على اتخاذ خطوات باتجاه كفالة اتساق سياساتها بشأن رفع الحصانة.
    Hence their policies on their appraisal of project proposals in the light of SARD objectives are crucial. UN لذلك فإن سياساتها بشأن تقييمها لمقترحات المشاريع في ضوء أهداف التنمية الزراعية والريفية المستدامة ذات أهمية حاسمة.
    In this regard, they must consider the impact of their policies on developing countries, as discussed above. UN وفي هذا الصدد، لا بد أن تراعي هذه البلدان، تأثير سياساتها على البلدان النامية حسب ما نوقش أعلاه.
    Amendments to the international financial institutions' articles of agreement would oblige them to consider the impact of their policies on the exercise of human rights, including economic and social rights. UN ومن شأن عملية تعديل في الأنظمة الأساسية للمؤسسات المالية الدولية أن تحمل هذه المؤسسات على مراعاة آثار سياساتها على ممارسة حقوق الإنسان، بما في ذلك الحقوق الاقتصادية والاجتماعية.
    The Central African States have decided to harmonize their policies on conventional disarmament, with a view to establishing a register of conventional arms. UN لقد قررت دول وسط أفريقيا أن تنسق سياساتها في ميدان نزع السلاح التقليدي، بغرض إنشاء سجل لﻷسلحة التقليدية.
    The World Bank and the International Monetary Fund (IMF) should be invited by the Chairperson to present to the Committee an analysis of the impact of their policies on women's enjoyment of rights. UN وطلبت أن تدعو الرئيسة البنك الدولي وصندوق النقد الدولي إلى تقديم دراسة تحليلية، إلى اللجنة، عن أثر سياساتهما على تمتع المرأة بحقوقها.
    Much more progress is required in improving surveillance over the major financial markets, including the extent to which national authorities should take account of the impact of their policies on the global financial system. UN ويتعين إحراز قدر أكبر بكثير من التقدم في تحسين المراقبة على الأسواق المالية الرئيسية، بما في ذلك مدى ما ينبغي للسلطات الوطنية مراعاته من تأثير لسياساتها على النظام المالي العالمي.
    45. Donor agencies integrate literacy to varying degrees into their policies on support to education. UN 45 - وتدمج الوكالات المانحة محو الأمية، بدرجات متفاوتة، في سياساتها المتعلقة بتقديم الدعم للتعليم.
    Debate on the place and role of Maori people in New Zealand society has increased considerably and successive Governments have continued to develop their policies on Maori affairs. UN وقد تعاظم الجدال بشأن مكانة الشعب الماوري ودوره في المجتمع النيوزيلندي، وما فتئت الحكومات المتوالية تطور سياساتها المتعلقة بالشؤون الماورية.
    A number of specialized agencies of the United Nations system reported that they were currently reviewing their policies on collaboration with non-governmental organizations and found the report to be a useful reference tool in this regard. UN وأبلغ عدد من الوكالات المتخصصة التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة أنها تقوم حاليا باستعراض سياساتها المتعلقة بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية وأنها وجدت التقرير أداة مرجعية مفيدة في هذا الخصوص.
    Through the students' questions and the ambassador's answers, this feature provides opportunities for the permanent missions to present their countries and articulate their policies on a wide range of issues. UN ومن خلال أسئلة التلاميذ وردود السفراء، يتيح هذا البرنامج فرصا للبعثات الدائمة للتعريف عن بلدانها وتوضيح سياساتها المتعلقة بطائفة واسعة من القضايا.
    Debate on the place and role of Mäori people in New Zealand society has increased considerably and successive governments have continued to develop their policies on Mäori affairs. UN وتزايد بصورة كبيرة الجدال بشأن مكانة الشعب الماوري ودوره في المجتمع النيوزيلندي، وما فتئت الحكومات المتوالية تطور سياساتها المتعلقة بالشؤون الماورية.
    The aim is to strengthen municipal authorities' policy strategies through, for example, regional plans describing their policies on specific issues such as child abuse and domestic violence. UN وهو يرمي إلى تعزيز استراتيجيات السلطات البلدية في مجال السياسة العامة من خلال، على سبيل المثال، الخطط الإقليمية التي تشرح سياساتها بشأن مسائل محددة مثل إساءة معاملة الأطفال والعنف المنزلي.
    Other States, such as Germany and Sweden, consider the elimination of violence against women as one of their main priorities in their policies on international development cooperation, and support several programmes in many countries towards that end. UN وتَعتبر دول أخرى، مثل ألمانيا والسويد، القضاء على العنف ضد المرأة ضمن الأولويات الرئيسية في سياساتها بشأن التعاون الإنمائي الدولي، وتدعم عدة برامج لهذا الغرض في العديد من البلدان.
    The positive results of those policies have induced many Governments to revise their policies on population growth and to readjust their objectives for future years. UN ودفعت النتائج اﻹيجابية لهذه السياسات حكومات كثيرة إلى مراجعة سياساتها بشأن النمو السكاني وإلى إعادة تعديل أهدافها للسنوات المقبلة.
    The multilateral financial institutions, and the major Powers which control them, must become less ideologically inflexible and more alert to the deleterious effect of some of their policies on poor States. UN وعلى المؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف، والدول الكبرى التي تسيطر عليها، أن تصبح أكثر مرونة من الناحية الايديولوجية وأكثر وعيا باﻵثار الضارة لبعض سياساتها على الدول الفقيرة.
    Mr. Liwski also pointed out that international financial institutions should closely assess the impact of their policies on children and take into account national plans of action and the principle of best interests of the child in their decision-making at the national level. UN وأشار السيد ليفسكي أيضاً إلى أن المؤسسات المالية الدولية ينبغي أن تقيّم عن كثب أثر سياساتها على الأطفال وأن تضع في الحسبان خطط العمل الوطنية ومبدأ المصالح الفضلى للطفل في سياق ما تتخذه من قرارات على الصعيد الوطني.
    As a result, these institutions continue to enforce their own definitions of development around the world with little regard for the consequences of their policies on the majority of poor people in developing countries. UN ونتيجة لذلك ما زالت هذه المؤسسات تنفذ تعاريفها الخاصة للتنمية عبر العالم دون أن تأبه كثيراً بآثار سياساتها على أغلبية الشعوب الفقيرة في البلدان النامية.
    Those delegations recommended that developed countries take steps to harmonize their policies on trade and sustainable development, with particular reference to avoiding the tendency to export unsustainable consumption and production patterns. UN وأوصت هذه الوفود بأن تتخذ البلدان المتقدمة النمو خطوات لمواءمة سياساتها في مجال التجارة والتنمية المستدامة، مع الحرص بصفة خاصة على تفادي نزعة تصدير أنماط الاستهلاك واﻹنتاج غير المستدامة.
    438. The Committee agreed that its Chairperson would invite the World Bank and the International Monetary Fund to present to the Committee an analysis of the impact of their policies on women’s enjoyment of their rights. UN ٤٣٧ - ووافقت اللجنة على أن تقوم رئيستها بدعوة البنك الدولي وصندوق النقد الدولي إلى أن يقدم إلى اللجنة تحليلا ﻷثر سياساتهما على تمتع المرأة بحقوقها.
    139. The Permanent Forum recommends that an international expert workshop of the Permanent Forum on the compliance of international financial institutions, in particular the multilateral development banks, with their policies on indigenous peoples be funded by the international financial institutions. UN 139 - ويوصي المنتدى الدائم بأن تمول المؤسسات المالية الدولية حلقة عمل دولية للخبراء تابعة للمنتدى تعقد بشأن امتثال المؤسسات المالية الدولية، وخاصة مصارف التنمية المتعددة الأطراف، لسياساتها المتعلقة بالشعوب الأصلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد