ويكيبيديا

    "their political views" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • آرائهم السياسية
        
    They had allegedly been transferred because they had expressed their political views. UN ويدعى أنهم نقلوا بسبب إعرابهم عن آرائهم السياسية.
    Some senior officials were dismissed because of their political views or ethnic or tribal background, in what was effectively a witch-hunt. UN وأبعد بعض أصحاب المناصب العليا من وظائفهم بسبب آرائهم السياسية أو انتماءاتهم العرقية أو الإقليمية.
    Such security would enable all citizens to live in peace, express their political views without putting their lives in danger and to support or oppose the Government while fully respecting different opinions. UN فمن شأن هذا الأمن أن يمكّن جميع المواطنين من العيش في سلام، والإعراب عن آرائهم السياسية دون تعريض حياتهم للخطر، وتأييد الحكومة أو معارضتها مع إبداء الاحترام الكامل للآراء المخالفة.
    The Special Representative stressed that the 19 persons appeared to have been deported for the peaceful expression of their political views. UN ٠٤١- وأكد الممثل الخاص أنه يبدو أن اﻷشخاص اﻟ٩١ قد أبعدوا ﻷنهم عبروا بصورة سلمية عن آرائهم السياسية.
    3. Restrict the right of their citizens to express their political views through freedom of expression, the dissemination of ideas and information, and the right of assembly, association and organization, including the establishment of political parties; UN 3 - تحد من تعبير مواطنيها عن آرائهم السياسية بواسطة حرية التعبير ونشر الأفكار والمعلومات وعقد الاجتماعات والانضمام للرابطات والمنظمات بما في ذلك تكوين الأحزاب السياسية.
    The vast majority of the persons who would be affected by these planned return programmes originate from Kosovo, and many of them left the Federal Republic of Yugoslavia in the early stages of the conflict in the former Yugoslavia in order to avoid being drafted into the Yugoslav Army, or because of their political views on the Kosovo situation. UN والغالبية العظمى من اﻷشخاص الذين ستؤثﱢر فيهم برامج اﻹعادة المخططة هذه هم من كوسوفو، وقد ترك العديد منهم جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في المراحل اﻷولى للنزاع في يوغوسلافيا السابقة، وذلك إما لتفادي الخدمة العسكرية أو بسبب آرائهم السياسية فيما يتعلق بحالة كوسوفو.
    HRW recommended that the Government release all individuals arrested because of their political views or because of their participation in peaceful demonstrations. UN وأوصت المنظمة الحكومة بأن تفرج عن جميع الأفراد الموقوفين بسبب آرائهم السياسية أو بسبب مشاركتهم في مظاهرات سلمية(98).
    It also notes that the State party is not disputing the fact that the complainants are part of a politically active and high-profile family, as their father and uncles have also been active in the Komala party and have been persecuted by the Iranian authorities for their political views. UN وتلاحظ أيضاً أن الدولة الطرف لا تطعن في كون صاحبي الشكويين ينتميان إلى أسرة معروفة تضم بين أعضائها ناشطين سياسيين، وأن أباهما وأعمامهما ينشطون أيضاً في حزب كوماله ويتعرضون للقمع على يد السلطات الإيرانية بسبب آرائهم السياسية.
    It also notes that the State party is not disputing the fact that the complainants are part of a politically active and high-profile family, as their father and uncles have also been active in the Komala party and have been persecuted by the Iranian authorities for their political views. UN وتلاحظ أيضاً أن الدولة الطرف لا تطعن في كون صاحبي الشكويين ينتميان إلى أسرة معروفة تضم بين أعضائها ناشطين سياسيين، وأن أباهما وأعمامهما ينشطون أيضاً في حزب كوماله ويتعرضون للقمع على يد السلطات الإيرانية بسبب آرائهم السياسية.
    138. The Ecological Movement of Uzbekistan came into being as a response to the need to conserve the environment, improve the ecological situation and protect people's health, which are problems of interest to all segments of the population, regardless of their political views. UN 138- أُنشئت الحركة البيئية في أوزبكستان تلبيةً لضرورة الحفاظ على البيئة وتحسين الحالة البيئية وحماية صحة الناس وهي مشاكل تهم جميع شرائح السكان بصرف النظر عن آرائهم السياسية.
    Take measures to ensure the prompt release of persons detained for exercising their freedom of expression or as a result of their political views (Sweden); UN 95- اتخاذ تدابير لضمان الإفراج دون إبطاء عن الأشخاص المحتجزين بسبب ممارستهم حريتهم في التعبير أو بسبب آرائهم السياسية (السويد)؛
    110. Ms. Gonçalves Margerin (Robert F. Kennedy Memorial), speaking on behalf of Ms. Aminatou Haidar, 2008 Robert F. Kennedy Human Rights Award laureate, said that, since May of 2008, the Moroccan Government had committed gross human rights abuses against civilian Saharawis because of their political views on the issue of Western Sahara and their participation in peaceful demonstrations in support of self-determination. UN 110 - السيدة غونسالفيس مارغرين (النصب التذكاري لروبرت كيندي): تحدثت نيابة عن السيدة أميناتو حيدر، الحائزة على جائزة روبرت كيندي عام 2008 لحقوق الإنسان، فقالت إنه، منذ أيار/مايو 2008، ارتكبت الحكومة المغربية مخالفات جسيمة لحقوق الإنسان ضد الصحراويين المدنيين بسبب آرائهم السياسية عن مسألة الصحراء الغربية ومشاركتهم في مظاهرات سلمية تأييداً لحق تقرير المصير.
    (h) To end the harassment, intimidation and persecution of political opponents and human rights defenders, students, academics, journalists, other media representatives, bloggers, clerics and lawyers, including by releasing persons imprisoned arbitrarily or on the basis of their political views, including those detained following the presidential election of 12 June 2009; UN (ح) إنهاء مضايقة المعارضين السياسيين والمدافعين عن حقوق الإنسان والطلبة والأكاديميين والصحفيين وغيرهم من ممثلي الصحافة وأصحاب مدونات الإنترنت ورجال الدين والمحامين وترويعهم واضطهادهم، بوسائل منها الإفراج عن الأشخاص المسجونين تعسفا أو بسبب آرائهم السياسية بمن فيهم المحتجزون في أعقاب الانتخابات الرئاسية التي أجريت في 12 حزيران/يونيه 2009؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد