ويكيبيديا

    "their priorities" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أولوياتها
        
    • أولوياتهم
        
    • لأولوياتها
        
    • أولوياتهما
        
    • أولوياتهن
        
    • بأولوياتها
        
    • وأولوياتها
        
    • لأولوياتهم
        
    • لأولوياتهن
        
    • أولويات هذه
        
    • أولوياتُهم
        
    • لأولويات تلك
        
    • لأولويات هذه
        
    Early Intervention uses a family centred approach, working closely with families and being led by their priorities. UN ويستخدم التدخل المبكر نهجاً يركز على الأسرة، فيعمل عن كثب مع الأسر وينقاد مع أولوياتها.
    If the ERW problem cannot be solved in the short- to medium-term, States need to establish a national system for determining their priorities. UN وإذا تعذر حل مشكلة الألغام من مخلفات الحرب في الأجل القصير إلى المتوسط، تعين على الدول وضع نظام وطني لتحديد أولوياتها.
    There is further need to deploy resources to leverage local knowledge and engage and involve local communities in defining their priorities. UN وثمة حاجة أيضا إلى توزيع الموارد بشكل يفضي إلى حشد المعارف المحلية وإشراك ودمج المجتمعات المحلية في تحديد أولوياتها.
    The project is implemented through common interest groups consisting of 10 members, mostly women, per group who decide on their priorities. UN ويجري تنفيذ المشروع من خلال مجموعات مهتمة مشتركة تتألف من 10 أعضاء، معظمهم من النساء، في كل مجموعة بحيث تقرر أولوياتهم.
    It represents a welcome initiative through which a number of non-resident agencies have teamed together to package their services and technical expertise in support of the growth agenda of developing countries, according to their priorities. UN وهي تمثل مبادرة تلقى ترحيبا، يعمل من خلالها عدد من الوكالات التي ليس لها وجود قطري دائم كفريق واحد لضم خدماتها وخبرتها التقنية لدعم جدول أعمال البلدان النامية لتحقيق النمو، وفقا لأولوياتها.
    However, each country and its State structures and people are entitled to decide their priorities and their development models. UN مع ذلك، فإن كل بلد وبنياته الخاصة بالدولة وشعبها لها الحق في أن تقرر أولوياتها ونماذج تنميتها.
    All countries should set out their priorities for that round of negotiations. UN ويتعين على جميع البلدان تحديد أولوياتها بالنسبة لهذه الجولة من المفاوضات.
    It was further disclosed that the marginal position of minorities denied them a strong voice to articulate their priorities in development. UN وتبين كذلك أن الوضع الهامشي للأقليات حرمها من أن يكون لها صوت مسموع للتعبير عن أولوياتها في مجال التنمية.
    I think they just had to get their priorities straight. Open Subtitles اعتقد انهم فكروا بإن يجب ان تحصل على أولوياتها
    It encouraged CEB member organizations to further align their priorities with those of NEPAD and to scale up their efforts to support it. UN وشجعت المنظمات الأعضاء في المجلس على زيادة مواءمة أولوياتها مع أولويات هذه الشراكة الجديدة وزيادة جهودها الرامية إلى تقديم الدعم لها.
    In these documents, developing countries set out their priorities and most pressing development needs. UN ففي هذه الوثائق، تُحدد البلدان النامية أولوياتها واحتياجاتها الأشد إلحاحاً في مجال التنمية.
    United Nations agencies, funds and programmes are being asked to review their priorities to better assist the Government in this regard. UN ويُطلب من وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها استعراض أولوياتها لمساعدة الحكومة على نحو أفضل في هذا الصدد.
    Six countries are in the drafting process, and another two countries have completed all fact finding activities, inventories, etc, and are in the process of defining their priorities. UN وكانت ست بلدان في مرحلة الصياغة واستكمل بلدان اثنان جميع أنشطة تقصي الحقائق وقوائم الجرد، ودخلت عملية تحديد أولوياتها.
    Since their priorities differ, greater coordination and consultation are needed in order to design a comprehensive, integrated peace-building strategy. UN ويستدعي تنوع أولوياتها زيادة التنسيق والتشاور لوضع استراتيجية شاملة متكاملة لتوطيد السلام.
    29. The period ahead will also be crucial for ensuring that international organizations fully incorporate the peace agenda in their priorities. UN 29 - والفترة المقبلة ستكون حاسمة أيضا لكفالة أن تقوم المنظمات الدولية بدمج برنامج السلام دمجا كاملا ضمن أولوياتها.
    I appreciate that governments have their priorities in the allocation of funds. UN إنني أدرك كل اﻹدراك أن للحكومات أولوياتها في تخصيص الموارد.
    These people are the best judges of their priorities and interests. Their voices should be heard first and foremost. UN إن هؤلاء البشر هم أول من يعرف أولوياتهم ومصالحهم وأول من ينبغي الاستماع إلى صوتهم.
    their priorities were integrated in the first draft of the UNEP indigenous peoples strategy. UN وأدمجت أولوياتهم في المسودة الأولى لاستراتيجية البرنامج الخاصة بالشعوب الأصلية.
    In setting their priorities in reviewing chemicals, the Chemical Review Committee should consider the following: UN وينبغي للجنة استعراض المواد الكيميائية، في غضون تحديدها لأولوياتها في استعراض المواد الكيميائية، أن تنظر فيما يلي:
    The Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support have made the responsibility and accountability of senior managers one of their priorities. UN وقد جعلت إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني من مسؤولية ومساءلة كبار الموظفين الإداريين أولوية من أولوياتهما.
    their priorities were presented to decision makers and delegates during the High-Level Meeting on HIV/AIDS. UN وعرضت أولوياتهن على صناع القرار والوفود في الاجتماع الرفيع المستوى.
    It received a briefing on the workings of the Departments as well a list of their priorities. UN وقُدمت لها إحاطة إعلامية عن العمل الذي تؤديه هذه الإدارات وقائمة بأولوياتها.
    The expected role and mandate of the proposed special representative on violence against children were very broad and their priorities were not clear. UN وأشار إلى أن الدور المتوقع للممثل الخاص المعني بمسأله العنف ضد الأطفال وولايته واسعة جداً وأولوياتها غير واضحة.
    Monitoring should be undertaken by the participants themselves, based on indicators set by them according to their priorities and analysis of change. UN وينبغي أن يضطلع المشاركون أنفسهم بعملية الرصد بالاستناد إلى مؤشرات يضعونها هم وفقاً لأولوياتهم وتحليلهم للتغيير.
    In response to resolution 60/138, Member States and the United Nations system have taken a number of actions towards empowering rural women, improving their situation and ensuring attention to their priorities, needs and contributions. UN وقامت الدول الأعضاء ومنظومة الأمم المتحدة، استجابة للقرار 60/138، باتخاذ عدد من الإجراءات من أجل تمكين الريفيات، وتحسين أوضاعهن وضمان إيلاء الاهتمام لأولوياتهن واحتياجاتهن وإسهامهن.
    We should never take for granted how lucky we are to be in a house whose brothers have their priorities straight. Open Subtitles لا يَجِبُ أبَداً أن إعتبرهـ بديهياً كَم نحن محظوظ كوننـا في منزل إخوة لديهُم أولوياتُهم مباشرة.
    She looked to the High-Level Political Forum to give appropriate attention to their priorities. UN وقالت إنها تتطلع إلى أن يولي المنتدى السياسي الرفيع المستوى الاهتمام المناسب لأولويات تلك الدول.
    One of the reasons might be that partnerships responded more directly to their priorities or were more flexible. UN وربما يكون أحد الأسباب وراء ذلك هو أن الشراكات تستجيب بقدر أكبر لأولويات هذه الدول على نحو مباشر أو تتسم بدرجة أعلى من المرونة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد