ويكيبيديا

    "their regional groups" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مجموعاتهم الإقليمية
        
    • مجموعاتها الإقليمية
        
    • مجموعاتهم الاقليمية
        
    • المجموعات الإقليمية التي
        
    The following five members, nominated by their regional groups, were appointed: UN وعين الأعضاء الخمسة التالية أسماؤهم الذين سمتهم مجموعاتهم الإقليمية أعضاء في الفريق العامل:
    Bureau members, first and foremost, represent the views of their regional groups and their actions should therefore at all times fully reflect this. UN فأعضاء المكتب إنما يمثلون وجهات نظر مجموعاتهم الإقليمية وبالتالي فإن ما يقومون به ينبغي أن يعكس هذه الحقيقة دائماً.
    By that time, Bureau members would have had a chance to consult with their regional groups regarding the methods of work of the Commission. UN وبحلول ذلك الوقت ستكون الفرصة قد تسنت لأعضاء المكتب من أجل التشاور مع مجموعاتهم الإقليمية بشأن طرائق عمل اللجنة.
    Among those informal channels, it was noted that non-members of the Council could convey their views through their regional groups or by approaching the President of the Council or one of the Council members. UN ولقد لوحظ أن الجهات غير الأعضاء في المجلس يمكن أن تطرح آراءها، في تلك القنوات غير الرسمية، من خلال مجموعاتها الإقليمية أو بواسطة الاتصال برئيس المجلس أو أحد أعضاء المجلس.
    As of 29 June 2008 12 such centres had been nominated by their regional groups. UN واعتبارا من 29 حزيران/يونيه 2008، قامت بتسمية 12 من هذه المراكز مجموعاتها الإقليمية.
    The following five members, nominated by their regional groups, were appointed: UN وعين ضمن الفريق العامل اﻷعضاء الخمسة التالية أسماؤهم الذين رشحتهم مجموعاتهم الاقليمية:
    The following five members, nominated by their regional groups, were appointed: UN وعين الأعضاء الخمسة التالية أسماؤهم والذين رشحتهم مجموعاتهم الإقليمية:
    The following five members, nominated by their regional groups, were appointed to the working group: UN وقد تم تعيين الأعضاء الخمسة في الفريق العامل بعد أن رشحتهم مجموعاتهم الإقليمية:
    The non-permanent members, moreover, had developed a culture of briefing their regional groups on a regular basis. UN وعلاوة على ذلك، أنشأ الأعضاء غير الدائمين ممارسة حميدة تتمثل في تقديم إحاطات إعلامية إلى مجموعاتهم الإقليمية بشكل منتظم.
    Members should brief their regional groups regularly and the President should brief the larger membership. UN وينبغي للأعضاء أن يقدموا إحاطات إلى مجموعاتهم الإقليمية بانتظام وينبغي للرئيس أن يقدم إحاطات إلى جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة.
    14. The secretariat and the GM facilitated the work of the regional Chairs by supporting the dissemination of information within their regional groups. UN 14- ويسّرت الأمانة والآلية العالمية أعمال الرؤساء الإقليميين بدعم نشر المعلومات داخل مجموعاتهم الإقليمية.
    Council members could hold more frequent briefings for members of their regional groups, as elected members were said to have a special responsibility for reaching out to non-members. UN فيمكن لأعضاء المجلس تنظيم إحاطات إعلامية أكثر تواتراً لأعضاء مجموعاتهم الإقليمية باعتبار أن الأعضاء المنتخبين عليهم، كما قيل، مسؤولية خاصة عن الاتصال بغير الأعضاء.
    The following five members, nominated by their regional groups, were appointed to the Working Group on Communications of the Commission on the Status of Women at its fiftieth session: UN وعين الأعضاء الخمسة التالية أسماؤهم والذين رشحتهم مجموعاتهم الإقليمية في الفريق العامل المعني برسائل لجنة وضع المرأة في دورتها الخمسين:
    50. Pursuant to Economic and Social Council resolution 1983/27 the Commission established a working group to consider communications concerning the status of women. The following five members, nominated by their regional groups, were appointed: UN 50 - وأنشأت اللجنة، عملا بقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1983/27 فريقا عاملا للنظر في الرسائل المتعلقة بوضع المرأة وقد تم تعيين الأعضاء الخمسة التالية اسماؤهم الذين رشحتهم مجموعاتهم الإقليمية:
    (5) Each of five regional groups would have two permanent seats -- present five permanent members (except United States) to be included in their regional groups. UN (5) يخصص مقعدان دائمان لكل مجموعة من المجموعات الإقليمية الخمس - مع إدراج الأعضاء الدائمين الخمسة الحاليين (باستثناء الولايات المتحدة) في مجموعاتهم الإقليمية.
    Member States that are not members of the Security Council are not involved at this first stage of the selection process; in the best case scenario, they are briefed on the selection through their regional groups. UN أما الدول الأعضاء التي ليست عضواً في مجلس الأمن فلا تشارك في هذه المرحلة الأولى من عملية الاختيار؛ وفي أفضل السيناريوهات يتم إبلاغها بالاختيار من خلال مجموعاتها الإقليمية.
    Because the non-permanent members of the Security Council represent their respective regional groups, they should keep their regional groups informed of developments in the Security Council. UN ولأن الدول غير الأعضاء في مجلس الأمن تمثل مجموعاتها الإقليمية، فينبغي لها أن تُبقي مجموعاتها الإقليمية مطلعة على التطورات في مجلس الأمن.
    Experience shows, however, that that encouragement often is not given and the opportunity to promote UNCITRAL texts as part of a State's bilateral or multilateral aid programme or within their regional groups often is not taken. UN بيد أنَّ التجربة تشير إلى أنَّ هذا التشجيع لا يؤتي ثماره في كثير من الأحيان، وأنَّ فرصة الترويج لنصوص الأونسيترال كجزء من برنامج المعونة الثنائي أو المتعدد الأطراف للدول أو ضمن مجموعاتها الإقليمية لا تُستغل في أحيان كثيرة.
    It is the responsibility of the Member States to organize themselves within their regional groups to ensure that the Chairs/coordinators represent the views of the entire group; UN وتقع على عاتق الدول الأعضاء مسؤولية تنظيم نفسها داخل مجموعاتها الإقليمية بما يضمن قيام الرؤساء/المنسقين بالتعبير عن آراء كامل المجموعة الإقليمية؛
    16. The task force consulted extensively in an objective, transparent and allinclusive manner with all Member States in various formats, through their regional groups, interest groups or individually, from the end of April to the beginning of June 2008. UN 16 - وأجرت فرقة العمل مشاورات واسعة النطاق تتسم بالموضوعية والشفافية والشمول مع كافة الدول الأعضاء، تمت في عدة أشكال، عن طريق مجموعاتها الإقليمية أو المجموعات المهتمة أو بشكل فردي، وذلك من نهاية نيسان/أبريل إلى أوائل حزيران/يونيه 2008.
    The purpose was to reach out to all Member States, through their regional groups, major interest groups or individually, and to listen to their recommendations on how to move forward at this stage of the process of Security Council reform. UN وكان الغرض من ذلك هو التواصل مع جميع الدول الأعضاء إما عن طريق المجموعات الإقليمية التي تنتمي إليها أو في إطار المجموعات الكبرى ذات المصلحة أو مع كل منها على حدة، والاستماع إلى توصياتها بشأن الخطوات التي ينبغي اتخاذها في هذه المرحلة من عملية إصلاح مجلس الأمن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد