ويكيبيديا

    "their relevant activities" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أنشطتها ذات الصلة
        
    • أنشطتهم ذات الصلة
        
    • أنشطتهما ذات الصلة
        
    Organizations that had reported their relevant activities in 2007 were invited to submit only new information in relation to what they had previously submitted. UN ودعيت المنظمات التي أبلغت عن أنشطتها ذات الصلة في عام 2007 إلى أن تقدم فقط ما يستجد من معلومات عما كانت قد قدمت من قبل.
    Organizations that had reported their relevant activities in 2006 were invited to submit only new information in relation to what they had previously submitted. UN ودعيت المنظمات التي أبلغت عن أنشطتها ذات الصلة في عام 2006 بتقديم معلومات جديدة فقط ذات صلة بما قدمته من قبل.
    He also expressed his appreciation to the organizations and agencies of the United Nations system for their many useful and substantive interventions and suggested that they provide to the Commission at its second session written information on all of their relevant activities. UN كما أعرب عن تقديره لمنظمات ووكالات منظومة اﻷمم المتحدة على ما قدمته من مساهمات كثيرة مفيدة وموضوعية واقترح عليها أن تزود اللجنة في دورتها الثانية بمعلومات خطية عن جميع أنشطتها ذات الصلة.
    The programme consisted of a series of keynote speeches, technical presentations and workshop-style sessions, with time set aside for discussions and short presentations by participants on their relevant activities. UN 15- وتألّف البرنامج من مجموعة من الكلمات الرئيسية والعروض الإيضاحية التقنية والجلسات التدريبية، وخُصّص وقت للمناقشات والعروض الإيضاحية القصيرة التي قدَّمها المشاركون بشأن أنشطتهم ذات الصلة.
    10. In response to a request by the Department of Political Affairs, the heads of agencies, programmes, departments and offices of the United Nations system supplied information on their relevant activities from September 1998 until 15 June 2000. UN 10 - استجابة لطلب صادر عن إدارة الشؤون السياسية، قدم رؤساء وكالات وبرامج وإدارات ومكاتب منظومة الأمم المتحدة معلومات عن أنشطتهم ذات الصلة من أيلول/سبتمبر 1998 حتى 15 حزيران/يونيه 2000.
    Furthermore, the United Nations Conference on Trade and Development and the World Trade Organization should report on their relevant activities. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي للاونكتاد ومنظمة التجارة العالمية أن يقدما تقريرا عن أنشطتهما ذات الصلة.
    We also stress that the relevant United Nations entities must, in accordance with their respective mandates, accelerate efforts to mainstream gender perspectives into their relevant activities. UN ونشدد أيضا على ضرورة أن تقوم كيانات الأمم المتحدة ذات الصلة، كل منها وفقا لولايتها، بدفع عجلة الجهود الرامية إلى تعميم مراعاة المنظور الجنساني في أنشطتها ذات الصلة.
    Organizations that had reported their relevant activities in 2010 were invited to submit only new information in relation to what they had previously submitted. UN ودعيت المنظمات التي قدمت تقارير عن أنشطتها ذات الصلة في عام 2010 إلى أن تكتفي بتقديم المعلومات المستجدة منذ تقاريرها السابقة.
    Organizations that had reported their relevant activities in 2011 were invited to submit only new information in relation to what they had previously submitted. UN ودعيت المنظمات التي قدمت تقارير عن أنشطتها ذات الصلة في عام 2011 إلى أن تكتفي بتقديم المعلومات المستجدة منذ تقاريرها السابقة.
    In this connection, organizations that had reported their relevant activities in 2003 were invited to submit only new information in relation to what they had previously submitted. UN وفي هذا الصدد، دعيت المنظمات، التي أبلغت عن أنشطتها ذات الصلة في عام 2003، ألا تقدم إلا معلومات جديدة عما كانت قد قدمت من قبل.
    The CST may also consider inviting observers from relevant conventions and institutions to present reports to the CST on their relevant activities. UN ويجوز أيضاً للجنة العلم والتكنولوجيا أن تنظر في دعوة مراقبين من الاتفاقيات والمؤسسات ذات الصلة لتقديم تقارير إلى لجنة العلم والتكنولوجيا عن أنشطتها ذات الصلة.
    Organizations that had reported their relevant activities in 2009 were invited to submit only new information in relation to what they had previously submitted. UN ودعيت المنظمات التي أبلغت عن أنشطتها ذات الصلة في عام 2009 إلى ألا تقدم من المعلومات سوى ما هو جديد مقارنة بما قدمته من قبل.
    4. Calls upon Governments, relevant regional and international organizations, and major groups to support activities related to the Year, inter alia, through voluntary contributions, and to link their relevant activities to the Year; UN 4 - تهيب بالحكومات والمنظمات الإقليمية والدولية المختصة والمجموعات الرئيسية أن تقدم الدعم للأنشطة المتصلة بالسنة الدولية، بجملة طرق، منها تقديم التبرعات وأن تربط أنشطتها ذات الصلة بتلك السنة الدولية؛
    Commissions could also be invited to take into account planned major United Nations events, such as special sessions of the General Assembly for review of major conferences, and schedule their relevant activities in such a way that the commission that has the primary responsibility for an event would be in a position to benefit from other commissions’ inputs. UN ويمكن أيضا دعوة هذه اللجان إلى مراعاة الوقائع الرئيسية المقررة في اﻷمم المتحدة، كالدورات الاستثنائية للجمعية العامة بهدف استعراض المؤتمرات الرئيسية، إلى جدولة أنشطتها ذات الصلة بطريقة تكون فيها اللجنة المسؤولة في المقام اﻷول عن واقعة ما، في موقع يمكﱢنها من اﻹفادة من مدخلات اللجان اﻷخرى.
    3. " Calls upon Governments, national, regional and international organizations, the major groups and the private sector to support activities related to the Year, inter alia, through voluntary contributions, and to link their relevant activities to the Year; UN " 3 - تهيب بالحكومات، والمنظمات الوطنية والإقليمية والدولية، والمجموعات الرئيسية، والقطاع الخاص دعم الأنشطة المتصلة بالسنة، من خلال القيام في جملة أمور بتقديم التبرعات، وربط أنشطتها ذات الصلة بالسنة؛
    4. Calls upon Governments, relevant regional and international organizations, and major groups to support activities related to the Year, inter alia, through voluntary contributions, and to link their relevant activities to the Year; UN 4 - تهيب بالحكومات، والمنظمات الإقليمية والدولية المختصة، والمجموعات الرئيسية ذات الصلة، تقديم الدعم للأنشطة المتصلة بالسنة الدولية، بطرق منها تقديم التبرعات وربط أنشطتها ذات الصلة بتلك السنة؛
    They should also link their relevant activities to the International Year, establish voluntary partnerships and promote the observance of Forests 2011 not as an isolated event but as part of a continuing process of advocacy and partnership to foster greater awareness and action towards sustainable forest management at all levels. UN وينبغي لها أيضا ربط أنشطتها ذات الصلة بالسنة الدولية، وإقامة الشراكات الطوعية وتعزيز الاحتفال بالسنة الدولية للغابات 2011 لا كحدث معزول، بل كجزء من عملية متواصلة للدعوة والشراكة لتشجيع المزيد من الوعي والعمل من أجل الإدارة المستدامة للغابات على جميع المستويات.
    The programme consisted of a series of keynote speeches, technical presentations and workshop-style sessions, with time set aside for discussions and short presentations by participants on their relevant activities. UN 15- وتألّف البرنامج من مجموعة من الكلمات الرئيسية والعروض الإيضاحية التقنية والجلسات التدريبية، وخُصّص وقت للمناقشات والعروض الإيضاحية القصيرة قدَّمها المشاركون بشأن أنشطتهم ذات الصلة.
    Sufficient time was set aside for participants to give presentations on their relevant activities and discuss priority areas for follow-up and the possibility of establishing or strengthening partnerships. UN 20- كما أُتيح وقت كاف للمشاركين لتقديم عروض إيضاحية عن أنشطتهم ذات الصلة والتباحث بشأن مجالات الأولوية بخصوص إجراءات المتابعة وكذلك لدراسة إمكانية إنشاء الشراكات أو تعزيزها.
    After a formal plenary opening session, a series of technical presentations by experts renowned in the field of space weather data analysis were grouped into plenary presentation sessions, with sufficient time set aside for discussions and for other short presentations by participants on their relevant activities. UN وبعد جلسة افتتاحية رسمية للهيئة العامة، نُظمت سلسلة عروض إيضاحية تقنية قدمها خبراء مرموقون في ميدان تحليل بيانات طقس الفضاء، وقُسِّمت تلك السلسلة إلى جلسات عروض إيضاحية للهيئة العامة، مع إفراد وقت كاف لإجراء مناقشات لعروض إيضاحية وجيزة أخرى قدمها مشاركون عن أنشطتهم ذات الصلة.
    Furthermore, UNCTAD and the World Trade Organization (WTO) should report on their relevant activities. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي للاونكتاد ومنظمة التجارة العالمية أن يقدما تقريرا عن أنشطتهما ذات الصلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد