Without fail, all of the judges selected today conform to the highest standards of excellence, and we applaud their selection. | UN | ومما لا شك فيه إن جميع القضاة الذين تم اختيارهم اليوم مستوفون لأعلى معايير الامتياز، ونحن نشيد باختيارهم. |
Making their selection process more transparent will make it possible to expand recruitment among all United Nations agencies. | UN | وجعل عملية اختيارهم أكثر شفافية سيفسح المجال أمام توسيع نطاق التوظيف بين جميع وكالات اﻷمم المتحدة. |
The supervisors, their selection, preparation and performance play a key role in that regard. | UN | ويعدّ المشرفون وطريقة اختيارهم ومدى استعدادهم وأداؤهم عاملاً رئيسياً في هذا الصدد. |
their selection and recruitment should be made with the consultation of human defenders; | UN | وينبغي أن يتم اختيارها وتوظيفها، بالتشاور مع المدافعين عن حقوق الإنسان؛ |
The government believes that it would be undesirable to undermine the autonomy of sports federations in their selection of executive members. | UN | ومن رأي الحكومة أنه لا يُستصوب المساس باستقلال الاتحادات الرياضية لدى اختيارها للأعضاء التنفيذيين. |
The geographical diversity of the members' nationalities would be an important factor in their selection. | UN | ويعتبر التنوع الجغرافي لجنسيات الأعضاء عاملا مهما في انتقائهم. |
their selection shall be based on the criterion of professional excellence and reflect regional diversity. | UN | ويستند اختيارهم إلى معيار التميّز المهني ويجسّد التنوع الإقليمي. |
their selection shall be based on the criterion of professional excellence and reflect regional diversity. | UN | ويستند اختيارهم إلى معيار التفوق المهني ويجسِّد التنوع الإقليمي. |
their selection shall be based on the criterion of professional excellence and reflect regional diversity. | UN | ويكون اختيارهم قائما على معيار التميز المهني ومجسِّدا للتنوع الإقليمي. |
The supervisors, their selection, preparation and performance play a key role in that regard. | UN | ويعدّ المشرفون وطريقة اختيارهم ومدى استعدادهم وأداؤهم عاملاً رئيسياً في هذا الصدد. |
Finally, the names of rostered candidates would be made available to programme managers, who would then make their selection decisions. | UN | وأخيرا، تتاح أسماء المرشحين المدرجين على القوائم التي سبق فرزها لمديري البرامج، الذين يرجع إليهم قرار اختيارهم. |
:: Establishment of a dedicated recruitment service to support managers in their selection of staff. | UN | :: إنشاء دائرة مخصصة للتوظيف لدعم المديرين في اختيارهم للموظفين. |
their selection is guided by the criteria in paragraph 14, below. | UN | ويسترشد اختيارها بالمعايير الواردة في الفقرة 14 أدناه. |
The Bureau of the Permanent Forum also acts as the advisory group for the small grants programme, whose members hold a meeting each year prior to the session of the Permanent Forum in order to examine the projects and provide advice on their selection and on the allocation of grants. | UN | ويقوم مكتب المنتدى الدائم أيضا بدور فريق استشاري لبرنامج المنح الصغيرة، يعقد أعضاؤه اجتماعا في كل عام قبل دورة المنتدى الدائم، من أجل النظر في المشاريع وتقديم المشورة بشأن اختيارها وبشأن تخصيص المنح. |
It should be noted that the Commission has, from the start of the process of selecting special themes, attempted to coordinate their selection by taking into account those selected by the other functional commissions. | UN | ويجدر بالإشارة أن اللجنة حاولت، من بداية عملية اختيار المواضيع، أن تنسق اختيارها لهذه المواضيع بأخذ المواضيع التي اختارتها اللجان الفنية الأخرى في الاعتبار. |
In addition, the expanded permanent membership might also include those countries from the developing regions of the world which meet the qualifications I have mentioned, if Member States generally can agree on their selection. | UN | وبالاضافة الى ذلك يمكن للعضوية الدائمة الموسعة أن تضم كذلك البلدان اﻵتية من المناطق النامية في العالم، التي تتوفر فيها المؤهلات التي ذكرتها، إذا كان بوسع الدول اﻷعضاء بصفة عامة الاتفاق على اختيارها. |
It is also stated, in paragraph 54, that most of the organizations using the services of the International Computing Centre are satisfied with their selection. | UN | كما ورد في الفقرة 54 أن غالبية المنظمات التي تستخدم خدمات المركز الدولي للحساب الإلكتروني التابع للأمم المتحدة راضية عن اختيارها للمركز. |
This has included meeting with donors and interested Member States, conducting an extensive search for a suitable candidate for the post of Director and other Professional posts and advising on their selection. | UN | وشمل هذا البرنامج عقد اجتماعات مع الجهات المانحة والدول الأعضاء المهتمة، وإجراء بحث واسع النطاق لإيجاد مرشح مناسب لشغل وظيفة المدير والوظائف الفنية الأخرى وتقديم المشورة بشأن انتقائهم. |
The legally established procedures for their selection, appointment, dismissal and recall | UN | الإجراءات المنشأة قانونياً المتعلقة باختيارهم وتعيينهم وإقالتهم من منصبهم وعزلهم؛ |
Provide the United Nations Office at Nairobi with information needed to maintain a central roster of consultants, which should be used as basis for their selection. | UN | تزويد مكتب الأمم المتحدة في نيروبي بالمعلومات اللازمة للاحتفاظ بسجل مركزي للخبراء الاستشاريين يستخدم كأساس لاختيارهم. |
Selected States parties not in attendance would be notified by the secretariat of their selection and allowed a reasonable time frame for exercising their right to defer. | UN | وستخطر الأمانة الدول الأطراف المختارة غير الحاضرة باختيارها وتتيح لها فترة زمنية معقولة لممارسة حقها في التأجيل. |
The Committee of Permanent Representatives, in December 1998, expressed their concurrence with the choice of two subprogrammes and outlined that their selection was a direct follow-up to the work of the revitalization team and its formulation of a strategic focus on the above two themes. | UN | وأعربت اللجنة المؤلفة من الممثلين الدائمين في كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨ عن موافقتها على اختيار برنامجين فرعيين، وأشارت إلى أن اختيار برنامجين فرعيين هو بمثابة متابعة مباشرة لعمل فريق اﻹنعاش وصياغته لتركيز استراتيجي على الموضوعين المذكورين أعلاه. |
I thank members for their advice, and the tellers for their assistance. I should also like to congratulate Turkey and France on their selection by majority vote. | UN | وأشكر الأعضاء على ما أسدوه من مشورة، وأشكر فارزي الأصوات على ما قدموه من مساعدة، وأهنئ تركيا وفرنسا باختيارهما بأغلبية الأصوات. |
Neither the list of items allowed into the Gaza Strip nor the criteria for their selection are made known to the public. | UN | حيث لا يُبلغ الناس لا بقائمة الأصناف المسموح بدخولها إلى قطاع غزة ولا بالمعايير المعتمدة لاختيارها. |