ويكيبيديا

    "their signatures" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • توقيعاتهم
        
    • توقيعاتها
        
    • توقيعهما
        
    • بتوقيعهم
        
    I am sincerely grateful to all the people of Kazakhstan, as well as the initiators of this idea, for putting their signatures in support of the referendum. UN وأنا ممتن بصدق لشعب كازاخستان بأكمله على وضع توقيعاتهم دعما للاستفتاء، فضلا عن المبادرين بهذه الفكرة.
    IN WITNESS WHEREOF the undersigned, being duly authorized thereto, have affixed their signatures under this Instrument on the dates indicated. UN وإثباتا لما تقدم، قام الموقعون أدناه، وهم مخولون بذلك حسب الأصول، بوضع توقيعاتهم على هذا الصك في التواريخ المبينة.
    IN WITNESS WHEREOF the undersigned, being duly authorized thereto, have affixed their signatures under this Instrument on the dates indicated. UN وإثباتا لما تقدم، قام الموقعون أدناه، وهم مخولون بذلك حسب الأصول، بوضع توقيعاتهم على هذا الصك في التواريخ المبينة.
    The list of States that had signed, ratified, acceded or succeeded to the Convention, as well as the dates of their signatures, ratifications, accessions or successions is contained in the annex to the present report. UN ويتضمن مرفق هذا التقرير قائمة بأسماء الدول التي وقعت الاتفاقية أو صدقت عليها أو انضمت اليها أو خلفت غيرها فيها، وكذلك تواريخ توقيعاتها أو تصديقاتها أو انضمامها أو خلافتها.
    The list of States that had signed, ratified, acceded or succeeded to the Convention, and the dates of their signatures, ratifications, accessions or successions is contained in the annex to the present report. UN ويتضمن مرفق هذا التقرير قائمة بأسماء الدول التي وقعت الاتفاقية أو صدقت عليها أو انضمت إليها أو خلفت غيرها فيها، مع تواريخ توقيعاتها أو تصديقاتها أو انضمامها أو خلافتها.
    He notes that the petitions from the two voters who allegedly requested that their signatures be withdrawn from the lists submitted in his support were not in the case file. UN ولاحظ أن مذكرتي الناخبين اللذين أدّعي أنهما طالبا بسحب توقيعهما من القوائم المقدمة لدعمه لا وجود لهما في ملف القضية.
    The author contacted all 11 voters and was reassured by them that they had never denied signing the lists in question, and that no one from the DEC had approached them to verify their signatures. UN واتصل صاحب البلاغ بكافة الناخبين الأحد عشر وطمأنه الجميع إلى أنهم لم ينكروا أبداً توقيع القوائم المعنية وأنه لا أحد من اللجنة الانتخابية الإقليمية قد اتصل بهم للتحقق من صحة توقيعاتهم.
    The regulation requires such persons to sign their names in the presence of an authorized bank officer, or their signatures to be notarized; UN وتلزم القواعد هؤلاء الأشخاص بالتوقيع بأسمائهم أمام موظف المصرف المسؤول، أو تقديم توقيعاتهم موثقة؛
    The author has failed to refute the State party's argument that the Supreme Court properly applied article 181 of the Civil Procedure Code as regards the invocation of the statements of certain signatories supporting his candidacy concerning the validity of their signatures. UN فقد فشل صاحب البلاغ في دحض حجة الدولة الطرف بأن المحكمة العليا طبقت على النحو الواجب المادة 181 من قانون الإجراءات المدنية بشأن الاحتجاج بمذكرات بعض الموقعين الداعمين لترشحه وصحة توقيعاتهم.
    Still other States require that the full security documentation to be registered along with formal certificates or affidavits attesting to the identity of the participants and the authenticity of their signatures and legal capacity. UN وتشترط دول غيرها تسجيل الوثائق الضمانية كاملة إلى جانب الشهادات الرسمية أو الإقرارات الكتابية التي تشهد على صحة هوية المشاركين وعلى موثوقية توقيعاتهم وأهليتهم القانونية.
    That must be understood by all those who put their signatures on the peace agreements, and those who do not honour their obligations must face the consequences. UN وينبغي لجميــع الذين وضعوا توقيعاتهم على اتفاقات السلام أن يفهموا ذلك. أما الذين لا يحترمـــون التزاماتهم فلا بــــد أن يتحملوا نتائـــج تصرفاتهم.
    The pay packets were distributed by 12 to 18 joint Palestinian Police Force-UNRWA teams to individual members of the Police Force upon production of proof of their identity and against their signatures. UN وكانت مجموعة من اﻷفرقة المشتركة بين قوة الشرطة الفلسطينية واﻷونروا، تتراوح بين ١٢ و ١٨، توزع المغلفات على أفراد قوة الشرطة بعد إثبات هوياتهم وتسجيل توقيعاتهم.
    We chase co-sponsors to get their signatures, and after receiving instructions we vote, sit back and consider our work done until the next year. UN ونطارد المشاركين في تقديم مشاريع القرارات للحصول على توقيعاتهم وبعد تلقي التعليمات، فإننا نصوت ونسترخي ونعتبر أننا قد أنجزنا عملنا حتى العام المقبل.
    54. The United Nations position has subsequently been upheld in Angola, the Sudan and Uganda, where United Nations representatives have first attempted to limit the scope of amnesties and, if unsuccessful, have appended a reservation to their signatures. UN 54- وتمسكت الأمم المتحدة بموقفها في وقت لاحق في أنغولا، والسودان، وأوغندا، حيث حاول ممثلو الأمم المتحدة في بداية الأمر الحد من نطاق العفو العام، و عند فشلهم في ذلك أضافوا تحفظاً إلى توقيعاتهم.
    The list of States that had signed, ratified, acceded or succeeded to the Convention, and the dates of their signatures, ratifications, accessions or successions are contained in the annex to the present report. UN ويتضمن مرفق هذا التقرير قائمة بأسماء الدول التي وقَّعت الاتفاقية أو صدَّقت عليها أو انضمت إليها أو خلفت غيرها فيها، مع تواريخ توقيعاتها أو تصديقاتها أو انضمامها أو خلافتها.
    The list of States that had signed, ratified, acceded or succeeded to the Convention, as well as the dates of their signatures, ratifications, accessions or successions is contained in the annex to the present report. UN ويتضمن مرفق هذا التقرير قائمة بأسماء الدول التي وقعت الاتفاقية أو صدقت عليها أو انضمت اليها أو خلفت غيرها فيها، ومع تواريخ توقيعاتها أو تصديقاتها أو انضمامها أو خلافتها.
    The list of States that had signed, ratified, acceded or succeeded to the Convention, as well as the dates of their signatures, ratifications, accessions of successions is contained in the annex to the present report. UN ويتضمن مرفق هذا التقرير قائمة بأسماء الدول التي وقعت الاتفاقية أو صدقت عليها أو انضمت اليها أو خلفت غيرها فيها، ومع تواريخ توقيعاتها أو تصديقاتها أو انضمامها أو خلافتها.
    Considering the importance of the Non-Aggression Pact, the Committee mandates the Chairman to approach the Angolan and Rwandan authorities with a view to obtaining their signatures. UN ٤٥ - ونظرا ﻷهمية ميثاق عدم الاعتداء، تكلف اللجنة الرئيس بالاتصال بالسلطات اﻷنغولية والرواندية من أجل الحصول على توقيعاتها.
    This is attested by their signatures on the report informing them that the preliminary inquiry was completed. UN وهذا ما يثبته توقيعهما على التقرير الذي يعلمهما بانتهاء التحقيق الأولي.
    This is attested by their signatures on the report informing them that the preliminary inquiry was completed. UN وهذا ما يثبته توقيعهما على التقرير الذي يعلمهما بانتهاء التحقيق الأولي.
    Similarly, some laws require the execution of a document to be witnessed by witnesses, who may be required to append their signatures to that document. UN وبالمثل، تشترط بعض القوانين لتنفيذ المستند أن يشهد على صحته شهود قد يتعين عليهم مهر ذلك المستند بتوقيعهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد