ويكيبيديا

    "their skills and knowledge" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مهاراتهم ومعارفهم
        
    • مهاراتهن ومعارفهن
        
    • مهارات ومعارف
        
    The centres help women and men of the local community to improve their skills and knowledge in agriculture. UN وتساعد هذه المراكز نساء ورجال المجتمع المحلي على تحسين مهاراتهم ومعارفهم في مجال الزراعة.
    UNHCR highlights the need for inclusion of the elderly and respect for their skills and knowledge. UN وتبرز مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين الحاجة إلى إدراج المسنين واحترام مهاراتهم ومعارفهم في دائرة الاهتمام.
    The Government also provides continuing education and retraining opportunities to those who wish to upgrade their skills and knowledge and enhance their employability. UN كما تقدم الحكومة التعليم المستمر وفرص إعادة التدريب لمن يودون تطوير مهاراتهم ومعارفهم وتعزيز إمكانيات توظيفهم.
    The summer school aimed to empower young people by strengthening their skills and knowledge so that they can be more closely involved in cooperative actions across divides. UN وكان الغرض من المدرسة الصيفية تخويل السلطة للشبان عن طريق تعزيز مهاراتهم ومعارفهم حتى يتمكنوا من المشاركة مشاركة أوثق في أعمال تعاونية تتخطى الانقسامات.
    Training centers and courses have also been set up by the government and community to encourage your girls and women to increase their skills and knowledge. UN وقد أُنشئت مراكز تدريب ووُضعت دورات أيضاً من جانب الحكومة والمجتمع المحلي لتشجيع الفتيات والنساء على زيادة مهاراتهن ومعارفهن.
    their skills and knowledge are passed on from one generation to the next, ensuring that water resources are soundly managed; UN إن مهارات ومعارف هؤلاء تنقل من جيل إلى جيل ويضمن ذلك إدارة جيدة للموارد المائية؛
    In 30 countries a total of 1,426 local-level professionals have been trained to improve their skills and knowledge in project identification, planning and financing at the municipal level in water, sanitation and wastewater management. UN تم تدريب ما مجموعه 1426 مهنياً على المستوى المحلى فى 30 بلداً لتحسين مهاراتهم ومعارفهم في تحديد المشروعات والتخطيط والتمويل على المستوى البلدي في مجال إدارة المياه والتصحاح والمياه المستعملة.
    Further, sitting judges should be provided with continuing education to improve and update their skills and knowledge of the law. UN وفضلاً عن ذلك، ينبغي توفير تعليم مستمر للقضاة الذين يزاولون هذه المهنة بالفعل ضمن السلطة القضائية، بغية تحسين مهاراتهم ومعارفهم القانونية وتحديثها.
    Article 67, paragraph 7, of the Code stipulates that workers are entitled to vocational and technical training in order to improve their skills and knowledge for the purpose of developing efficiency of production. UN وتنص الفقرة ٧ من المادة ٧٦ من قانون العمل على حق العمال في تدريب مهني وتقني من أجل تحسين مهاراتهم ومعارفهم بغرض تنمية الكفاءة في الانتاج.
    Regional Office for Africa fellowships through exchange programmes to selected African students or professionals to enhance their skills and knowledge on environmental management UN المكتب الإقليمي لأفريقيا، تقديم منح دراسية عن طريق برامج تبادل مجموعة مختارة من الطلاب أو الأخصائيين الفنيين الأفارقة لتعزيز مهاراتهم ومعارفهم بشأن الإدارة البيئية
    As mentioned in paragraph 7 above, building capacity means doing more than training individuals to improve their skills and knowledge. UN 17- وكما ذكر في الفقرة 7 أعلاه، فإن بناء القدرات يعني أكثر من مجرد تدريب الأفراد بتحسين مهاراتهم ومعارفهم.
    Mobility is therefore considered to be an important way of ensuring qualified staff ready and able to fill vacancies as they occur throughout the Organization, as well as a means of providing staff with opportunities to broaden their skills and knowledge and to acquire the competence required for career progression in the international civil service. UN ولذا، يعتبر التنقل طريقة هامة لكفالة وجود موظفين مؤهلين مستعدين وقادرين على ملء الشواغر عندما تحدث على نطاق المنظمة، وهو أيضا وسيلة ﻹتاحة الفرص للموظفين لتنمية مهاراتهم ومعارفهم والحصول على كفاءات لازمة للتقدم الوظيفي في الخدمة المدنية الدولية.
    Through active participation of employers, employees and training providers in the MDC, we will be able to provide more diverse and recognised training courses and continuing education opportunities to meet the needs of different people who would like to upgrade their skills and knowledge through lifelong learning. UN وعن طريق اشتراك أرباب العمل والموظفين ومقدمي التدريب اشتراكاً فعالاً في تلك اللجنة، سيكون بوسعنا تقديم المزيد من دورات التدريب المتنوعة المعترف بها وفرص التعليم المستمر لتلبية احتياجات مختلف الناس الذين يودون تطوير مهاراتهم ومعارفهم عن طريق التعلم مدى الحياة.
    Together, IVE and VTC, provide vocational education and training for secondary 3 and secondary 5 leavers and for working people in seeking to update or upgrade their skills and knowledge. UN ويقدم معهد هونغ كونغ للتعليم المهني، بالتعاون مع مجلس التدريب المهني، التعليم والتدريب المهنيين إلى المتخرجين من المستويين الثانويين الثالث والخامس وإلى العاملين الذين يرغبون في صقل وتحسين مهاراتهم ومعارفهم.
    80. The attitude and behaviour of public servants towards citizen engagement needs to change, together with developing their skills and knowledge to improve their effectiveness in engaging with citizens. UN 80 - ويتعين تغيير موقف الموظفين العموميين وسلوكهم تجاه مسألة إشراك المواطنين، إلى جانب تطوير مهاراتهم ومعارفهم من أجل تحسين فعاليتهم في إشراك المواطنين.
    In the past five years, a solid amount of content has been compiled from a variety of sources and has been introduced in the portal so that it can serve as an entry point to those interested in the use of space-based information as a way to strengthen their skills and knowledge. UN وخلال السنوات الخمس الماضية، جرى تجميع كمية يُعتَدُّ بها من المحتويات من مصادر متنوِّعة وأُدرجت في البوَّابة بحيث يُمكن أن تكون بمثابة نقطة دخول للمهتمين باستخدام المعلومات الفضائية كوسيلة لتعزيز مهاراتهم ومعارفهم.
    The view was expressed that international organizations should be encouraged to establish cooperation with States to further develop and promote educational programmes in space law in order to increase the interest of students and enhance their skills and knowledge in the area of space law and its implementation, in particular with regard to dispute settlement mechanisms. UN 128- وأُبدي رأي مفاده أن تُشجَّع المنظمات الدولية على إقامة تعاون مع الدول من أجل المضي في صوغ وترويج برامج تعليمية في مجال قانون الفضاء، من أجل زيادة اهتمام الطلبة وتعزيز مهاراتهم ومعارفهم في مجال قانون الفضاء وتنفيذه، وخصوصا فيما يتعلق بآليات تسوية المنازعات.
    45. Pursuant to Security Council resolutions 1996 (2011) and 2057 (2012), UNMISS was given a robust human rights mandate to strengthen the capacity of national stakeholders through enhancement of their skills and knowledge. UN 45- وعملاً بقراري مجلس الأمن 1996(2001) و2057(2012)، مُنحت بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان ولاية قوية تتعلق بحقوق الإنسان تهدف إلى تعزيز قدرات أصحاب المصلحة الوطنيين عن طريق تحسين مهاراتهم ومعارفهم.
    148. In particular, in 2012 the Tanzanian Women Lawyers' Association (TAWLA) trained 120 women paralegals in rural areas in Arusha, Dodoma and Tanga Regions to enhance their skills and knowledge on a wide range of laws, including land laws, law of marriage, inheritance laws, HIV/AIDS law, child law and disability law and rights. UN 146 - وفي عام 2012، دربت رابطة المحاميات في تنزانيا 120 امرأة مساعدة قانونية في المناطق الريفية في أروشا، ودودوما وتانغا بهدف تعزيز مهاراتهن ومعارفهن بشأن مجموعة عريضة من القوانين، بما في ذلك قانون الأراضي، وقانون الزواج، وقانون الإرث، وقانون مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وقانون الطفل وقانون المعاقين وحقوقهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد