ويكيبيديا

    "their soldiers" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • جنودها
        
    • جنودهم
        
    • جنوده
        
    • لجنودهم
        
    Nor is it clear that troop contributors would agree to make their soldiers available for such a purpose. UN وليس من الواضح ما إذا كانت الدول المساهمة بقوات ستوافق على تقديم جنودها ﻷجل هذا الغرض.
    SLM/A reported that four of their soldiers were killed and seven injured. UN وذكرت حركة جيش تحرير السودان أن 4 من جنودها قُتلوا وأصيب سبعة آخرون.
    In this sense it is perceived that this option does not really accord equal treatment to Member States or to their soldiers. UN وبهذا المعنى، يرتأى أن هذا الخيار لا يكفل حقيقة معاملة الدول اﻷعضاء أو جنودها على قدم المساواة.
    If they can't resupply their soldiers, then they can't fight. Open Subtitles اذا لم يستطيعوا تزويد جنودهم بالمؤونة فلن يستطيعوا القتال
    We do not know how they manage to move their soldiers around because they do not have aeroplanes; however, know that they manage. UN ونحن لا نعرف كيفية تمكنهم من تحريك جنودهم لأنهم لا يملكون ظائرات، بيد أننا نعلم أنهم تمكنوا من ذلك.
    In order for individual member States to implement and fulfill the objectives of the Platform, and in particular Objective D, they must acknowledge the role their soldiers, laws, and policies play in perpetuating violence against women, and more specifically, the trafficking of women and children. UN ولكي يتمكن كل من الدول الأعضاء من تنفيذ وتحقيق أهداف المنهاج، ولا سيما الهدف دال، عليهم أن يقروا بالدور الذي يؤديه جنوده وقوانينه وسياساته في مواصلة أعمال العنف ضد المرأة، وعلى وجه التحديد الاتجار بالمرأة والأطفال.
    Others found it difficult to provide their soldiers with adequate weapons and equipment. UN وتعذر على بلدان أخرى تزويد جنودها باﻷسلحة والمعدات الكافية.
    After the Germans defeated France, their soldiers were sent to Paris for rest and recreation. Open Subtitles بعد ان هزمت المانيا فرنسا ارسلت جنودها الى باريس للراحه و الاستجمام
    This is not sufficient. Countries not members of the Security Council that contribute troops to United Nations peace-keeping operations should, for example, be assured of regular consultation on the conduct of an operation in which the lives of their soldiers are at stake. UN وهذا ليس كافيا، فإن البلدان غير اﻷعضاء في مجلس اﻷمن والتي تسهم بقواتها في عمليات صيانة السلم التابعة لﻷمم المتحدة ينبغي، على سبيل المثال، أن تنظم لها مشاورات منتظمة بشأن تشغيل أية عملية تتعرض فيها أرواح جنودها للخطر.
    His delegation also thanked those troop-contributing countries that had stepped forward and helped to maintain the Organization's strategic presence despite recurrent attacks on their soldiers. UN ويعرب وفد بلده أيضا عن شكره للبلدان المساهمة بقوات التي تقدمت وساعدت للمحافظة على التواجد الاستراتيجي للمنظمة برغم الهجمات المتكررة على جنودها.
    20. The Afghan forces continue to improve their capabilities to train and develop their soldiers and units. UN 20 - وتواصل القوات الأفغانية تحسين قدراتها على تدريب وتنمية قدرات جنودها ووحداتها.
    44. Most troop-contributing countries make every effort to prepare their soldiers adequately and provide the equipment and material support required. UN 44 -وتبذل أغلبية البلدان المساهمة بقوات كل جهد ممكن لإعداد جنودها على نحو كاف، وتوفير المعدات والدعم المادي اللازم.
    84. Some contributing countries apply caveats or restrictions on the deployment of their soldiers in order to mitigate or minimize risk. UN 84 - وتفرض بعض البلدان المساهمة محاذير أو قيودا على نشر جنودها من أجل تخفيف المخاطر أو تقليلها.
    The United Nations itself needs an effective mechanism to ensure full prosecution of criminal conduct by troops, if individual nations fail or are unwilling to punish their soldiers. UN وتحتاج الأمم المتحدة نفسها إلى آلية فعالة لكفالة محاكمة القوات محاكمة كاملة على السلوك الإجرامي، إن تقاعست فرادى البلدان عن معاقبة جنودها أو هي أعرضت عن ذلك.
    One large country is helping others to build military bases on our borders and is training their soldiers in order to increase tourism in our country. UN ويقوم أحد البلدان الكبيرة بمساعدة آخرين على إنشاء قواعد عسكرية على حدودنا ويدرب جنودهم بغية زيادة السياحة في بلدنا.
    In the process, three of their soldiers were killed and some injured. UN وقُتل في العملية ثلاثة من جنودهم وأصيب آخرون.
    If that's what you call Two killing a dozen of their soldiers. Open Subtitles إذا كان هذا هو ما تسميه قتل اثنين من اثني عشر من جنودهم.
    I will set their fleets afire, kill every last one of their soldiers, and return their cities to the dirt. Open Subtitles وسوف أشعل النار في أساطيلها سأقتل كل جنودهم. وسأستعيد مدينتهم من القذارة.
    We create uncertainty in the minds of their soldiers on the ground and undermine their confidence in their command. Open Subtitles نضع الشك في عقول جنودهم على الأرض ونزعزع ثقتهم في قيادتهم
    We'll use the catacombs to find where they're housing their soldiers. Open Subtitles سنستخدم السراديب لنكتشف أين يُؤوون جنودهم
    4. IDF informed UNDOF that their soldiers had observed one person cross the Alpha line in the vicinity of observation post 73 and had sent a patrol to the location. UN 4 - وأبلغ جيشُ الدفاع الإسرائيلي قوة الأمم المتحدة بأن جنوده رصدوا عبور شخص واحد للخط ألفا بالقرب من مركز المراقبة رقم 73 وبأنهم أرسلوا دورية إلى ذلك المكان.
    So they could finally pay their soldiers for the Scottish campaign. And who will believe that now? Open Subtitles حتى يستطيعوا واخيرا الدفع لجنودهم ومن سيصدق هذا الان؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد