ويكيبيديا

    "their status or" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مركزهم أو
        
    • وضعهم أو
        
    • أوضاعهم أو
        
    • حالتهم أو
        
    • لها بحالتهما أو
        
    • مركزها أو
        
    • مراكزهم أو
        
    (ii) Prosecute all perpetrators of serious crimes, regardless of their status or ethnic, religious or political affiliation, and step up judicial procedures relating to the massacre at Nahibly and the mass grave at Torgueï; UN محاكمة جميع مرتكبي الجرائم الخطيرة، بغض النظر عن مركزهم أو انتمائهم الإثني أو الديني أو السياسي، وتعجيل الإجراءات القضائية المتعلقة بمذبحة ناهيبلي ومقبرة تورغاي الجماعية؛
    They stressed the need for the Government to follow up on the recommendations of the National Commission of Inquiry to ensure that all perpetrators are held accountable, irrespective of their status or political affiliation. UN وشددوا على ضرورة قيام الحكومة بمتابعة توصيات اللجنة الوطنية لتقصي الحقائق لمحاسبة جميع الجناة، بصرف النظر عن مركزهم أو انتمائهم السياسي.
    I urge the Ivorian authorities to ensure that, irrespective of their status or political affiliation, all perpetrators are brought to justice and that all detainees receive clarity about their status. UN وأحث سلطات كوت ديفوار على ضمان مقاضاة جميع مرتكبي الجرائم أيا كان مركزهم أو انتمائهم السياسي، وكفالة تلقي جميع المحتجزين معلومات واضحة عن حالتهم.
    The medical treatment is being denied only because of their status or job. UN ويُحرَمون من العلاج الطبي لمجرد وضعهم أو عملهم.
    At the core of immigration policies should be the protection of migrants, regardless of their status or mode of entry. UN وينبغي أن تكون حماية المهاجرين في صميم سياسات الهجرة بصرف النظر عن وضعهم أو الطريقة التي دخلوا بها إلى تلك الدول.
    Restrictions on the labour force participation of foreign spouses of migrants or citizens may negatively impact their status or integration. UN إذ أن فرض قيود على مشاركة أزواج المهاجرين أو المواطنين الأجانب في القوى العاملة قد يؤثر سلبا على أوضاعهم أو إدماجهم.
    UNISERV further welcomed the principle that staff representatives must be protected against discriminatory or prejudicial treatment based on their status or activities as staff representatives, both during their term of office and afterwards. UN ورحب الاتحاد أيضا بمبدأ وجوب حماية ممثلي الموظفين من التعرض للمعاملة التمييزية أو الضارة بسبب مركزهم أو أنشطتهم بصفتهم ممثلين للموظفين، سواء أثناء فترة تمثيلهم للموظفين أو بعد انتهائها.
    32. Staff representatives must be protected against discriminatory or prejudicial treatment based on their status or activities as staff representatives, both during their term of office and after it has ended. UN 32 - ويجب حماية ممثلي الموظفين من التعرض للمعاملة التمييزية أو الضارة على أساس مركزهم أو أنشطتهم بصفتهم ممثلين للموظفين، سواء أثناء فترة تمثيلهم للموظفين أو بعد انتهائها.
    While there is no question that experts on mission may be so engaged, they must ensure that those activities are not incompatible with their status or functions as experts on mission. UN وبالرغم من أنه لا جدال في أن الخبراء القائمين بمهمة يمكن أن يمارسوا أنشطة أخرى، فإن من واجبهم أن يضمنوا عدم تعارض تلك الأنشطة مع مركزهم أو مهامهم كخبراء قائمين بمهمة.
    While there is no question that experts on mission may be so engaged, they must ensure that those activities are not incompatible with their status or functions as experts on mission. UN وبالرغم من أنه لا جدال في أن الخبراء القائمين بمهمة يمكن أن يمارسوا أنشطة أخرى، فإن من واجبهم أن يضمنوا عدم تعارض تلك الأنشطة مع مركزهم أو مهامهم كخبراء قائمين بمهمة.
    28. Staff representatives must be protected against discriminatory or prejudicial treatment based on their status or activities as staff representatives, both during their term of office and after it has ended. UN 28 - ويجب حماية ممثلي الموظفين من التعرض للمعاملة التمييزية أو الضارة على أساس مركزهم أو أنشطتهم بصفتهم ممثلين للموظفين، سواء أثناء فترة تمثيلهم للموظفين أو بعد انتهائها.
    While there is no question that experts on mission may be so engaged, they must ensure that those activities are not incompatible with their status or functions as experts on mission. UN وبالرغم من أنه لا جدال في أن الخبراء القائمين بمهمة يمكن أن يمارسوا أنشطة أخرى، فإن من واجبهم أن يضمنوا عدم تعارض تلك الأنشطة مع مركزهم أو مهامهم كخبراء قائمين بمهمة.
    While there is no question that experts on mission may be so engaged, they must ensure that those activities are not incompatible with their status or functions as experts on mission. UN وبالرغم من أنه لا جدال في أن الخبراء القائمين بمهمة يمكن أن يمارسوا أنشطة أخرى، فإن من واجبهم أن يضمنوا عدم تعارض تلك الأنشطة مع مركزهم أو مهامهم كخبراء قائمين بمهمة.
    At the core of immigration policies should be the protection of migrants, regardless of their status or mode of entry. UN وينبغي أن تكون حماية المهاجرين في صميم سياسات الهجرة بصرف النظر عن وضعهم أو طريقة دخلوهم إلى تلك الدول.
    I want you to notify me of any changes of their status or position. Open Subtitles أريدك أن يخطر لي من أي تغييرات وضعهم أو الموقف.
    The Committee urges Hong Kong, China, to guarantee and facilitate family reunification for all citizens and permanent residents irrespective of their status or background. UN تحث اللجنة هونغ كونغ، الصين، على أن تضمن وتيسر جمع شمل أسر جميع المواطنين والمقيمين الدائمين فيها بصرف النظر عن وضعهم أو خلفيتهم.
    President Ouattara has consistently expressed his commitment to fight against impunity in a fair and balanced way by pursuing all the perpetrators regardless of their status or political affiliation. UN وقد أعرب الرئيس واتارا باستمرار عن التزامه بمكافحة الإفلات من العقاب متوخياً الإنصاف والتوازن وذلك بملاحقة جميع الجناة بغض النظر عن وضعهم أو انتماءاتهم السياسية.
    The State party should adopt measures to ensure that the activities of its law enforcement officials in the fight against terrorism do not target individuals solely on the basis of their status or religious belief and manifestation. UN ينبغي للدولة الطرف أن تعتمد تدابير لضمان عدم استهداف أنشطة الموظفين المكلفين بإنفاذ القانون، في إطار مكافحة الإرهاب، الأفراد لمجرد وضعهم أو معتقداتهم أو مظاهرهم الدينية.
    The Committee urges the State party to guarantee and facilitate family reunification for all citizens and permanent residents irrespective of their status or background, and ensure the widest possible protection of, and assistance to, the family. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على ضمان وتيسير عملية جمع شمل الأسرة لجميع المواطنين والمقيمين بشكل دائم بغض النظر عن أوضاعهم أو مشاربهم وضمان توفير أكبر قدر من الحماية والمساعدة للأسرة.
    At the present time, no additional information on their status or location has been established.* UN وفي الوقت الراهن، لا توجد أي معلومات مؤكدة أخرى عن حالتهم أو مكان وجودهم*.
    As for the Israeli soldiers abducted on 12 July 2006, the Lebanese Government reiterates that it has no knowledge of their status or whereabouts and remains ready to cooperate with the Secretary-General, who is dealing with this issue, whenever he may deem it appropriate to do so. UN وفي ما يتعلق بالجنديين الإسرائيليين اللذين اختطفا في 12 تموز/يوليه 2006، تكرر الحكومة اللبنانية التأكيد أنه لا علم لها بحالتهما أو مكان وجودهما، وما زالت مستعدة للتعاون مع الأمين العام الذي يتولى هذه المسألة، عندما يرى ذلك مناسبا.
    In this instance, we are witnessing rather a reverse phenomenon where, possibly through not acting differently, women in a number of cultures are regarded as guardians of traditions, including those most detrimental to their status or to their position before the law or to their image within the family and in society. UN وعلى النقيض من ذلك، نشهد في الحالة الراهنة ظاهرة عكسية، وهي أن المرأة تعتبر في العديد من الثقافات حامية للتقاليد بما في ذلك تلك التي تضر بوضعها القانوني أو مركزها أو حتى بتمثيلها ذاته داخل الأسرة والمجتمع.
    3. Commends the action undertaken by the Government of Mali to bring all perpetrators of such acts before impartial and independent courts regardless of their status or function; UN 3- يشيد بالمساعي التي تبذلها حكومة مالي في سبيل تقديم جميع مرتكبي هذه الأفعال إلى قضاء نزيه ومستقل، أياً كانت مراكزهم أو وظائفهم؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد