ويكيبيديا

    "their status under" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مركزها في إطار
        
    • مركزهم بموجب
        
    • مركزها بموجب
        
    • وضعها بمقتضى
        
    Request from a group of countries of Central Asia and the Caucasus, Albania and Moldova regarding their status under the Convention UN طلب مجموعة من بلدان آسيا الوسطى والقوقاز وألبانيا ومولدوفا بشأن مركزها في إطار الاتفاقية
    Letter from the Central Asia, Caucasus and Moldova countries on their status under the Convention. Note by the secretariat UN مسائل أخرى. رسالة موجهة من بلدان آسيا الوسطى والقوقاز ومولدوفا بشأن مركزها في إطار الاتفاقية. مذكرة مقدمة من الأمانة
    Letter from the Central Asia, Caucasus, Albania and Moldova countries on their status under the Convention. UN رسالة موجهة من بلدان آسيا الوسطى والقوقاز وألبانيا ومولدوفا بشأن مركزها في إطار الاتفاقية.
    Where there is no mass influx, individuals should be given access to an individual procedure to determine their status under the 1951 Convention. UN وفي الحالات التي لا يحدث فيها تدفق جماعي للاجئين، يجب أن تتاح للأفراد إجراءات فردية لتحديد مركزهم بموجب اتفاقية عام 1951.
    They shall be responsible also for promptly notifying the Secretary-General, in writing, of any subsequent changes affecting their status under these Rules. UN ويكون الموظفون مسؤولين أيضا عن إبلاغ الأمين العام كتابة ودون إبطاء بأية تغييرات لاحقة تمس مركزهم بموجب هذه المجموعة من قواعد النظام الإداري.
    They shall be responsible also for promptly notifying the Secretary-General, in writing, of any subsequent changes affecting their status under these Rules. UN ويكون الموظفون مسؤولين أيضا عن إبلاغ الأمين العام كتابة ودون إبطاء بأية تغييرات لاحقة تمس مركزهم بموجب هذه المجموعة من قواعد النظام الإداري.
    Letter from the Central Asia, Caucasus and Moldova countries on their status under the convention UN رسالة موجهة من بلدان آسيا الوسطى والقوقاز ومولدوفا بشأن مركزها في إطار الاتفاقية
    Letter from the Central Asia, Caucasus and Moldova countries on their status under the Convention. UN رسالة من بلدان آسيا الوسطى والقوقاز ومولدوفا بشأن مركزها في إطار الاتفاقية
    Item 6 Request from a group of countries of Central Asia and the Caucasus, Albania and the Republic of Moldova regarding their status under the Convention UN البند 6 طلب مقدم من مجموعة من بلدان آسيا الوسطى والقوقاز، وألبانيا، وجمهورية مولدوفا بشأن مركزها في إطار الاتفاقية
    Item 7 Request from a group of countries of Central Asia and the Caucasus, Albania and the Republic of Moldova regarding their status under the Convention UN البند 7 طلب مقدم من مجموعة من بلدان آسيا الوسطى والقوقاز، وألبانيا وجمهورية مولدوفا بشأن مركزها في إطار الاتفاقية
    Letter from the Central Asia, Caucasus and Moldova countries on their status under the Convention UN رسالة من بلدان آسيا الوسطى والقوقاز ومولدوفا بشأن مركزها في إطار الاتفاقية
    Request from a group of countries of Central Asia and the Caucasus, Albania and the Republic of Moldova regarding their status under the Convention UN طلب مقدم من مجموعة من بلدان آسيا الوسطى والقوقاز، وألبانيا،وجمهورية مولدوفا بشأن مركزها في إطار الاتفاقية
    ALBANIA AND THE REPUBLIC OF MOLDOVA REGARDING their status under THE CONVENTION UN وألبانيا، وجمهورية مولدوفا بشأن مركزها في إطار الاتفاقية
    the Republic of Moldova regarding their status under the Convention UN وجمهورية مولدوفا بشأن مركزها في إطار الاتفاقية
    Identification cards 1. At the request of the Tribunal, the Government shall issue identification cards to persons referred to in articles XIV, XV, XVIII, XIX and XX of this Agreement certifying their status under this Agreement. UN ١ - تقوم الحكومة، بناء على طلب المحكمة، بإصدار بطاقات هوية لﻷشخاص المشار إليهم في المواد الرابعة عشرة والخامسة عشرة والثامنة عشرة والتاسعة عشرة والعشرون من هذا الاتفاق تؤكد مركزهم بموجب هذا الاتفاق.
    They shall be responsible also for promptly notifying the Secretary-General, in writing, of any subsequent changes affecting their status under these Rules. UN ويكون الموظفون مسؤولين أيضا عن إبلاغ الأمين العام كتابة ودون إبطاء بأية تغييرات لاحقة تمس مركزهم بموجب هذه المجموعة من قواعد النظام الإداري.
    These immigrants may have made or may have attempted to make illegal entry into a country which under its laws is entitled to detain them, though not necessarily as persons having committed a criminal offence, but pending the determination of their status under the applicable laws. UN وقد يكون المهاجرون المذكورون من اﻷشخاص الذين سبق لهم الدخول أو محاولة الدخول بطريقة غير مشروعة إلى بلد يجوز له بموجب قوانينه أن يقوم باحتجازهم، دون أن يكون ذلك بالضرورة بوصفهم من اﻷشخاص الذين يرتكبون جريمة جنائية، ولكن إلى حين تحديد مركزهم بموجب القوانين السارية.
    (b) Staff members shall also be responsible for promptly notifying the Secretary-General, in writing, of any subsequent changes affecting their status under the Staff Regulations or Staff Rules. UN )ب( يكون الموظفون أيضا مسؤولين عن إبلاغ اﻷمين العام كتابة ودون إبطاء بأية تغييرات لاحقة تمس مركزهم بموجب النظام اﻷساسي للموظفين أو النظام اﻹداري للموظفين؛
    (b) Staff members shall also be responsible for promptly notifying the Secretary-General, in writing, of any subsequent changes affecting their status under the Staff Regulations or Staff Rules. UN )ب( يكون الموظفون أيضا مسؤولين عن إبلاغ الأمين العام كتابة ودون إبطاء بأية تغييرات لاحقة تمس مركزهم بموجب النظام الأساسي للموظفين أو النظام الإداري للموظفين.
    10. United Nations Volunteers are not staff or officials, and their status under the Convention on the Privileges and Immunities of the United Nations is subject to negotiated agreements with the host countries. UN 10 - متطوعو الأمم المتحدة ليسوا موظفين أو مسؤولين ويخضع مركزهم بموجب اتفاقية امتيازات الأمم المتحدة وحصاناتها لاتفاقات يجري التفاوض بشأنها مع البلدان المضيفة.
    Although most of the EIT Parties have joined the EC, their status under the Convention has not changed. UN ورغم أن معظم بلدان الاقتصادات الانتقالية الأطراف انضم إلى الجماعة الأوروبية، إلا أن مركزها بموجب الاتفاقية لم يتغير.
    The suspected proliferation of nuclear weapons by some countries, regardless of their status under the Treaty, was a matter of great concern, not least because it helped to fuel the arms race. UN وقال إن انتشار الأسلحة النووية المشبوه من جانب بعض البلدان، بغض النظر وضعها بمقتضى المعاهدة، يعتَبر أمراً يثير بالغ القلق، ليس أقلها لأنها تساعد على إضرام سباق التسلّح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد