ويكيبيديا

    "their strengths" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مواطن قوتها
        
    • قواها
        
    • نقاط القوة
        
    • قوتهم
        
    • مواطِن قوتها
        
    • مواطن القوة
        
    • مواطن قوة هذه البرامج
        
    • قواهم
        
    • على نقاط قوتها
        
    • طاقاتهما
        
    • ونقاط قوتها
        
    • أوجه القوة
        
    • أوجه قوتها
        
    • نقاط قوته
        
    • قوّتهم
        
    All have their strengths and shortcomings, but few would have been conceivable a mere decade ago. UN ولكلٍ من هذه العناصر مواطن قوتها وجوانب قصورها، لكن عدداً قليلاً منها كان يمكن تصوره قبل عقد واحد فقط.
    The ongoing dialogue between the three offices, which took into account their strengths and comparative advantages has resulted in the identification of several areas of cooperation. UN وأدى الحوار الجاري بين المكاتب الثلاثة، الذي روعيت فيه مواطن قوتها ومزاياها النسبية، إلى تحديد عدة مجالات للتعاون.
    Local and regional anti-discrimination bureaus and the former National Bureau against Racial Discrimination have bundled their strengths and expertise in a new national association, Art. 1. UN وتقوم مكاتب مناهضة التمييز على الصعيدين المحلي والإقليمي والمكتب الوطني السابق لمكافحة التمييز العنصري بتجميع قواها وخبرتها في رابطة وطنية جديدة، المادة 1.
    :: Mapping of the justice and police sectors to identify their strengths and weaknesses on human rights issues UN :: وضع مخططات لقطاعات العدل والشرطة لتحديد نقاط القوة ونقاط الضعف في قضايا حقوق الإنسان
    It means protecting people from critical and pervasive threats and situations, building on their strengths and aspirations. UN وهو يعني حماية الناس من التهديدات والأوضاع الخطيرة والمتفشية، واتخاذ قوتهم وتطلعاتهم مرتكزا للانطلاق.
    It has been suggested that their strengths include the use of policy options and recommendations, strong participation in meetings and the specialist knowledge of the Competition Committee. UN وقد أشير إلى أن مواطِن قوتها شملت استخدام الخيارات والتوصيات المطروحة في مجال السياسة العامة، والمشاركة القوية في الاجتماعات، والمعرفة المتخصصة التي تتمتع بها لجنة المنافسة().
    The studies describe the existing monitoring and evaluation system and identify and analyse some of their strengths and weaknesses. UN وتبين الدراسات نظم الرصد والتقييم القائمة، وتحدد وتحلل بعض مواطن القوة والضعف فيها.
    It was important to consider external evaluations of programmes such as ASYCUDA, ACIS and DMFAS in order to assess their strengths and decide how they should be continued and improved. UN ومن الضروري التفكير في التقييم الخارجي لبعض البرامج مثل نظام الأونكتاد الآلي لإدارة البيانات الجمركية، ونظام المعلومات المسبقة عن البضائع، ومشروع تعزيز القدرات في مجال رصد الديون والتحليل المالي، وذلك من أجل تقييم مواطن قوة هذه البرامج والبت في كيفية مواصلتها وتحسينها.
    The Partnership provides a forum through which members can combine their strengths and implement solutions that no one partner could achieve alone. UN وتتيح الشراكة منتديا يمكن للأعضاء من خلاله تجميع قواهم وتنفيذ حلول لا يمكن لأي شريك تحقيقها بمفرده.
    Which instruments are needed to maintain a world without nuclear weapons? Which of these instruments currently exist, what are their strengths and weaknesses, and what gaps would need to be addressed? UN ما هي الأدوات اللازمة للحفاظ على عالم خالٍ من الأسلحة النووية؟ وأي هذه الأدوات موجود حالياً، وما هي مواطن قوتها ومواطن ضعفها وما هي الثغرات التي ينبغي معالجتها؟
    All States supported compliance with conservation and management measures adopted by regional fisheries management organizations and arrangements and identified specific measures of such organizations and arrangements to strengthen control over vessels on the high seas, but without assessing their strengths or weaknesses. UN وأيدت جميع الدول الامتثال لتدابير الحفظ والإدارة التي تعتمدها المنظمات والترتيبات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك وحددت تدابير اتخذتها هذه المنظمات والترتيبات الإقليمية لتعزيز الرقابة على السفن في أعالي البحار، ولكن من دون تقييم مواطن قوتها أو ضعفها.
    (d) To recommend the establishment of mechanisms, at the national level, which will bring the three Rio Conventions together to combine their strengths in the light of their complementary nature in order to obtain increased financial resources; UN (د) التوصية بإنشاء آليات على المستوى الوطني تجمع اتفاقيات ريو الثلاث ببعضها البعض لكي توحد مواطن قوتها في ضوء الطابع التكاملي الذي تتسم به وذلك من أجل الحصول على المزيد من الموارد المالية؛
    To that end, Member States have united their strengths to promote international cooperation. UN ولهذا الغرض وحدت الدول الأعضاء قواها للنهوض بالتعاون الدولي.
    An architecture should be developed at national level that will bring the three Rio Conventions together to combine their strengths, to leverage increased financial resources in the light of their complementary nature. UN وينبغي وضع هيكل على الصعيد الوطني يجمع بين اتفاقيات ريو الثلاث من أجل توحيد قواها وجلب موارد مالية متزايدة في ضوء طبيعتها التكاملية.
    Through energy cooperation the countries of the South could increase their strengths and reduce their vulnerabilities. UN فمن خلال التعاون في مجال الطاقة، يمكن لبلدان الجنوب أن تزيد من نقاط القوة فيها وأن تقلل من نقاط الضعف.
    Greater economic growth, wider health care, improvements in education and a culture that respects and values individuals for their differences, as well as for their strengths, are the best protection against criminality. UN وتتمثل أفضل حماية من التعرض للإجرام في زيادة النمو الاقتصادي، والتوسع في الرعاية الصحية، وإدخال تحسينات في التعليم، ووجود ثقافة تحترم وتقدّر الأفراد لاختلافاتهم ولمواطن قوتهم على حد سواء.
    It has been suggested that their strengths include the use of policy options and recommendations, strong participation in meetings and the specialist knowledge of the Competition Committee. UN وقد أشير إلى أن مواطِن قوتها شملت استخدام الخيارات والتوصيات المطروحة في مجال السياسة العامة، والمشاركة القوية في الاجتماعات، والمعرفة المتخصصة التي تتمتع بها لجنة المنافسة().
    The next development framework must go beyond the Goals, building on their strengths and overcoming their limitations: UN ولا بد للإطار الإنمائي التالي من أن يتقدم إلى ما يجاوز هذه الأهداف، على نحو يضيف إلى ما فيها من مواطن القوة ويزيل ما فيها من مواضع القصور:
    It was important to consider external evaluations of programmes such as ASYCUDA, ACIS and DMFAS in order to assess their strengths and decide how they should be continued and improved. UN ومن الضروري التفكير في التقييم الخارجي لبعض البرامج مثل نظام الأونكتاد الآلي لإدارة البيانات الجمركية، ونظام المعلومات المسبقة عن البضائع، ومشروع تعزيز القدرات في مجال رصد الديون والتحليل المالي، وذلك من أجل تقييم مواطن قوة هذه البرامج والبت في كيفية مواصلتها وتحسينها.
    And the way you get the best out of people is to make room for their strengths, not by overcompensating for their weaknesses. Open Subtitles والطريقة التي تاخذ بها افضل مافي الناس هي عمل غرفة لـ قواهم وليس بـ ان تحكم عليهم لضعفهم
    The Department of Peacekeeping Operations should evaluate significant innovations in the Mission to identify their strengths, weaknesses, and suitability for broader application in United Nations peacekeeping. UN ينبغي لإدارة عمليات حفظ السلام تقييم الابتكارات الهامة في البعثة للتعرف على نقاط قوتها وضعفها، ومدى صلاحيتها للتطبيق على نطاق أوسع في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    Guided by The Strategy, the two entities mobilize their strengths to deliver improved and complementary services for supporting the Parties to reach the goals and objectives of the Convention. UN والهيئتان إذ تسترشدان باستراتيجية السنوات العشر، تقومان بحشد طاقاتهما لتقديم خدمات جيدة ومتكاملة بغية دعم الأطراف لبلوغ غايات الاتفاقية وأهدافها.
    53. Mr. Hadden indicated that his paper attempted to review the work of the Working Group over the last 10 years, its current work practices and their strengths and weaknesses as well as to offer suggestions for the focus of its future work. UN 53- ذكر السيد هادن أن ورقته تحاول استعراض الأعمال التي قام بها الفريق العامل على مدى السنوات العشر الماضية وكذلك ممارسات عمله الراهنة ونقاط قوتها ومواطن ضعفها، فضلاً عن تقديم اقتراحات من أجل تركيز عمل الفريق مستقبلاً.
    New workshops that assist staff in assessing their strengths and identifying their professional values have been added. UN وأضيفت حلقات عمل جديدة تساعد الموظفين على تقييم أوجه القوة لديهم وتحديد قيمهم المهنية.
    Mechanisms are introduced to compare the management processes adopted in different countries and to assess their strengths and weaknesses; UN ● إدخال آليات لمقارنة عمليات الادارة التي تعتمدها مختلف البلدان وتقييم أوجه قوتها وضعفها؛
    Two sisters, two warriors, each with their strengths and frailties, who grew up alone behind a wall of lies their father had built for them. Open Subtitles أختان محاربتان لكل منهما نقاط قوته وضعفه
    I know the players, their strengths, Open Subtitles أنا أعرف اللاعبين، نقاط قوّتهم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد