The journal is expected to provide interested Governments with information on strategies to fight crime and on crime patterns prevalent in their subregion. | UN | ويُتوقع أن تُزوّد المجلةُ الحكومات المهتمّة بمعلومات عن استراتيجيات مكافحة الجريمة وعن أنماط الجريمة السائدة في منطقتها دون الإقليمية. |
Since its creation, the Committee has served as the main forum at which ECCAS member States meet on a regular basis to discuss the challenges relating to peace and security in their subregion. | UN | وقد كانت اللجنة منذ إنشائها بمثابة المنتدى الرئيسي الذي تلتقي فيه الدول الأعضاء في الجماعة على أساس منتظم لمناقشة التحديات المتعلقة بالسلام والأمن في منطقتها دون الإقليمية. |
The countries of Central Africa recognize that peace and security in their subregion cannot be imposed from outside and depends above all on the will of the leaders and peoples of Central Africa. | UN | وتسلم بلدان وسط أفريقيا بأن السلام والأمن في منطقتها دون الإقليمية لا يمكن فرضهما من الخارج وأنهما يتوقفان في المقام الأول على إرادة قادة وسط أفريقيا وشعوبها. |
13. In that connection, the Ministers also agreed to take effective measures to eliminate the uncontrolled proliferation of arms and drugs in their subregion (see document A/53/258, annex I, section E). | UN | ١٣ - ومن هذا المنظور بالذات، اتفق الوزراء على اعتماد تدابير فعﱠالة ترمي إلى القضاء علـى ظواهـر الانتشار العشوائي لﻷسلحة والمخدرات في منطقتهم دون اﻹقليمية )انظر الوثيقة A/53/258، الفرع هاء من المرفق اﻷول(. |
That institution is called on to play a crucial role in mobilizing the countries of central Africa to take responsibility for the security of their subregion under the aegis of the United Nations. | UN | وهذه المؤسسة مطالبة بالاضطلاع بدور حاسم في تعبئة بلدان افريقيا الوسطى لكي تتحمل مسؤولية أمن منطقتها الفرعية تحت رعاية اﻷمم المتحدة. |
The programme was launched following the Department seminar in May 2003 at which the States members of ECCAS adopted the Programme of Priority Activities for the Implementation in their subregion of the United Nations Programme of Action to Prevent, Combat and Eradicate the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects. | UN | وبدأ تنفيذ هذا البرنامج عقب الحلقة الدراسية التي عقدتها إدارة شؤون نزع السلاح في أيار/مايو 2002 واعتمدت فيها الدول الأعضاء في الاتحاد الاقتصادي لدول غرب أفريقيا برنامج الأنشطة ذات الأولوية في مجال تنفيذ برنامج عمل الأمم المتحدة لمنع ومكافحة واستئصال الاتجار غير المشروع في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبها في منطقتها دون الإقليمية. |
10. The Ministers of Defence and of the Interior of the countries members of the Committee met jointly for the first time in Libreville, Gabon, from 28 to 30 April 1998 to discuss the security questions currently facing their respective countries and to adopt common strategies to combat the illicit traffic in arms and drugs, scourges which threaten the peace and stability of their subregion. | UN | ١٠ - عقد وزراء الدفاع والداخلية للبلدان اﻷعضاء في اللجنة اجتماعهم المشترك، ﻷول مرة، في ليبرفيل، في غابون، في الفترة من ٢٨ إلى ٣٠ نيسان/أبريل ١٩٩٨، بهدف مناقشة مسائل اﻷمن التي تواجه بلدانهم في الوقت الحاضر واعتماد استراتيجيات مشتركة لمكافحة آفات الاتجار غير المشروع باﻷسلحة والمخدرات التي تتهدد السلم والاستقرار في منطقتهم دون اﻹقليمية. |
(a) It should be noted that the current efforts to rationalize the activities of numerous subregional economic groupings, in most cases, have not borne fruit yet; not all groupings are in a position to set out clear objectives and priorities for their subregion (see paras. 21, 25-26 above). | UN | )أ( ينبغي أن يلاحظ أن الجهود الحالية المبذولة لترشيد أنشطة عدد كبير من المجموعات الاقتصادية دون اﻹقليمية لم تثمر بعد في معظم الحالات؛ وأنه ليست كل المجموعات في موقف يمكنها من تحديد أهداف وأولويات واضحة من أجل منطقتها الفرعية )انظر الفقرات ٢١ و ٢٥-٢٦ أعلاه(. |