ويكيبيديا

    "their success" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • نجاحها
        
    • نجاحهم
        
    • نجاح تلك
        
    • نجاح هذه
        
    • نجاحهما
        
    • لنجاحها
        
    • إنجاحها
        
    • نجاحهن
        
    • بنجاحها
        
    • لها النجاح
        
    • ونجاحهم
        
    • لإنجاحها
        
    • هذا النجاح
        
    • فنجاحها
        
    • نجاح المرأة
        
    They were vital, even if their success was far from guaranteed. UN وكانت هذه البعثات حيوية، حتى لو كان نجاحها غير مضمون.
    As such, both leaders must necessarily take responsibility for the course of the talks, for their success or their failure. UN وعلى هذا النحو، يجب أن يتحمل كل من الزعيمين بالضرورة المسؤولية عن سير المحادثات وعن نجاحها أو فشلها.
    The Department had a special responsibility in the area of peace-keeping operations, for their success was largely dependent on raising public awareness. UN وتقع على عاتق اﻹدارة مسؤولية خاصة في عمليات حفظ السلم. ﻷن نجاحها متوقف إلى حد كبير على زيادة وعي الجمهور.
    The basis for their success was less their capacity for killing, Open Subtitles كان اساس نجاحهم قائما بشكل اقل على قدرتهم على القتل
    Spain will certainly do everything within its power to contribute to their success. UN وبالتأكيد ستبذل إسبانيا كل ما في وسعها للإسهام في نجاح تلك الاجتماعات.
    Effective implementation has been an important factor in their success. UN ويظل التنفيذ الفعال عاملا هاما في نجاح هذه السياسات.
    Spain supports these changes, as their success will contribute not only to strengthening security in Europe but to world peace as well. UN وتؤيد اسبانيا هذه التغيرات، ﻷن نجاحها سيسهم ليس فقط في تعزيز اﻷمن في أوروبا وإنما أيضا في تعزيز السلم العالمي.
    For their success, cooperation with the United Nations is essential. UN ومن أجل نجاحها يعد التعاون مع اﻷمم المتحدة ضروريا.
    (vi) Increased number of best practices, including those that point to policies contributing to their success, identified, documented and disseminated; UN عدد متزايد من أفضل الممارسات، بما في ذلك، التي تشير إلى سياسات تساهم في نجاحها وتحديدها وتوثيقها ونشرها.
    their success will also depend on the adequate provision of basic social services, especially for the most vulnerable families and individuals. UN ويتوقف نجاحها أيضا على مدى كفاية توفير الخدمات الاجتماعية الأساسية، وخاصة لأضعف الأسر والأفراد.
    Involving local people in the design of learning programmes may significantly contribute to their success. UN كما أن إشراك السكان المحليين في تصميم برامج التعلم يمكن أن يسهم إسهاما كبيرا في نجاحها.
    United Nations involvement in those processes was critical to their success. UN وقد كانت مشاركة الأمم المتحدة في تلك العمليات عنصرا حاسما في نجاحها.
    36. UNDP should invest more thoroughly in the development of pilot initiatives in order to ensure their success. UN 36 - ينبغي للبرنامج الإنمائي أن يكرس المزيد من الجهد لوضع المبادرات الريادية لكي يضمن نجاحها.
    UNDP should invest more thoroughly in the development of pilot initiatives in order to ensure their success. UN ينبغي للبرنامج الإنمائي أن يكرس المزيد من الجهد لوضع المبادرات الريادية لكي يضمن نجاحها.
    I call on regional and international partners to lend their support to these negotiations, and look forward to their success. UN وأدعو الشركاء الإقليميين والدوليين إلى تقديم دعمهم لهذه المفاوضات، التي أتطلع إلى نجاحها.
    their success boosted local economies, raised Government tax receipts and increased the provision of non-agricultural services. UN وعزز نجاحهم الاقتصادات المحلية، وزاد من الإيرادات الضريبية الحكومية، ورفع من مستوى الخدمات غير الزراعية المقدمة.
    The direct involvement of member States in support of international initiatives has been an important factor in their success. UN فمشاركة الدول اﻷعضاء مشاركة مباشرة في دعم اﻷنشطة الدولية كانت عاملا هاما في نجاح تلك اﻷنشطة.
    The programmes had been undertaken by both the Government and some non-governmental organizations, but their success had been very modest. UN وقد اضطلع بهذه البرامج كل من الحكومة وبعض المنظمات غير الحكومية، غير أن نجاح هذه البرامج كان ضئيلا.
    their success laid the groundwork for the breakthrough achieved at the seventh session of the Conference in Marrakech last week. UN وقد أرسى نجاحهما الأساس لتحقيق انطلاقة في الدورة السابعة للمؤتمر التي عقدت في مراكش الأسبوع الماضي.
    Finally, targeting the poor is crucial to their success. UN وأخيرا، فإن استهداف الفقراء أمر حاسم بالنسبة لنجاحها.
    These are all important steps, and the United States urges all Member States concerned to work for their success. UN وهذه جميعا خطوات هامة والولايات المتحدة تحث جميع الدول الأعضاء المعنية على العمل من أجل إنجاحها.
    For many female entrepreneurs, microcredit was crucial to their success. UN وبالنسبة لكثير من صاحبات المشاريع، كانت هذه الائتمانات عاملا حاسماً في نجاحهن.
    The imposition of sanctions and pressure against the Sudan were thus surprising, since the Government of the Sudan had made an effort to hold the talks and had an interest in their success. UN ولذا فقد أثار فرض العقوبات والضغط ضد السودان الدهشة، نظرا لبذل حكومة السودان جهودها ﻹجراء المحادثات واهتمامها بنجاحها.
    It is therefore essential that we ensure their success. UN ولذلك، فمن الضروري للغاية أن نضمن لها النجاح.
    their success is critical for the peace process to move forward. UN ونجاحهم عامل حاسم لدفع عجلة عملية السلام.
    While implementing land redistribution policies, the involvement of all affected stakeholders is crucial for their success. UN وفي إطار تنفيذ سياسات إعادة توزيع الأراضي، فإن إشراك كافة أصحاب المصلحة الذين تمسهم المسألة أمر جوهري لإنجاحها.
    their success has required a great deal of commitment and discipline from the members. UN وقد استلزم تحقيق هذا النجاح قدراً كبيراً من الالتزام والانضباط من أعضاء المجموعة.
    their success depends on the active support of our populations, who are the key protagonists and decision-makers. UN فنجاحها يرتهن بالمؤازرة النشطة من جانب سكاننا، وهم اللاعبون الرئيسيون وصناع القرار.
    On average, 36% of recipients are women; their success rate is 75%, and that for men is 74%. UN وتوجد في المتوسط نسبة 36 في المائة من النساء من بين المستفيدين من هذه المنح؛ ومعدل نجاح المرأة يصل إلى 75 في المائة، أما معدل نجاح الرجل فهو 74 في المائة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد