The current officers will remain in office until their successors are elected. | UN | ويظل أعضاء المكتب الحاليون في مناصبهم إلى حين انتخاب من يخلفهم. |
The current officers will remain in office until their successors are elected. | UN | وسيبقى أعضاء المكتب الحاليون في مناصبهم إلى حين انتخاب من يخلفهم. |
The officers of the SubCommission shall, subject to rule 19, hold office until their successors are elected. | UN | رهنا بأحكام المادة 19، يشغل أعضاء مكتب اللجنة الفرعية مناصبهم حتى يتم انتخاب من يخلفهم. |
The current officers of the AWG-KP will remain in office until their successors are elected. | UN | وسيظل أعضاء المكتب الحاليون للفريق العامل المخصص في مناصبهم إلى حين انتخاب من سيخلفهم. |
The current officers of the SBSTA will remain in office until their successors are elected. | UN | وسيبقى أعضاء مكتب الهيئة الفرعية الحاليون في مناصبهم إلى حين انتخاب خلفائهم. |
2. The retiring President and Vice-Presidents shall remain in office until their successors are elected. | UN | 2 - يظل الرئيس ونائباه عند تقاعدهم في مناصبهم إلى حين انتخاب خلفاء لهم. |
The members shall remain in office until their successors are elected. | UN | ويظل الأعضاء في مناصبهم إلى أن يتم إنتخاب من يخلفهم. |
The current officers of the Subsidiary Body for Implementation will remain in office until their successors are elected. | UN | وسيظل الأعضاء الحاليون في مكتب الهيئة الفرعية للتنفيذ في مناصبهم إلى أن يتم انتخاب من يخلفهم. |
The members shall remain in office until their successors are elected. | UN | ويبقى الأعضاء في منصبهم إلى حين انتخاب من يخلفهم. |
1. The officers of the Sub—Commission shall, subject to rule 19, hold office until their successors are elected. | UN | ١- رهناً بأحكام القاعدة ٩١، يشغل أعضاء مكتب اللجنة الفرعية مناصبهم حتى يتم انتخاب من يخلفهم. |
The members shall remain in office until their successors are elected. | UN | ويبقى الأعضاء في منصبهم إلى حين انتخاب من يخلفهم. |
The members and alternate members shall remain in office until their successors are elected. | UN | ويبقى الأعضاء والأعضاء المناوبون في مناصبهم حتى انتخاب من يخلفهم. |
The members and alternate members shall remain in office until their successors are elected. | UN | ويبقى الأعضاء والأعضاء المناوبون في مناصبهم حتى انتخاب من يخلفهم. |
The current officers of the SBSTA will remain in office until their successors are elected. | UN | وسيظل الأعضاء الحاليون في مكتب الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في مناصبهم إلى أن يُنتخب من يخلفهم. |
The members and alternate members shall remain in office until their successors are elected. | UN | ويبقى الأعضاء والأعضاء المناوبون في مناصبهم حتى انتخاب من يخلفهم. |
The current officers of the SBSTA will remain in office until their successors are elected. | UN | وسيظل الأعضاء الحاليون في مكتب الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في مناصبهم إلى أن يتم انتخاب من يخلفهم. |
The current officers of the AWG-KP will remain in office until their successors are elected. | UN | وسيبقى أعضاء مكتب فريق الالتزامات الإضافية الحاليون في مناصبهم إلى حين انتخاب من سيخلفهم. |
The President, the Vice-Presidents and the Rapporteur shall hold office until their successors are elected at the next session. | UN | مدَّة تولِّي المنصب يتولَّى كل من الرئيس ونوَّاب الرئيس والمقرِّر مناصبهم إلى حين انتخاب خلفائهم في الدورة التالية. |
2. The officers referred to in paragraph 1 shall remain in office until their successors are elected at the next ordinary session and shall serve in that capacity at any intervening extraordinary sessions. | UN | ٢- يبقى أعضاء المكتب المشار إليهم في الفقرة ١ في مناصبهم إلى حين انتخاب خلفاء لهم في الدورة العادية التالية ويعملون بهذه الصفة في أي دورة استثنائية تنعقد خلال الفترة الواقعة بين دورتين عاديتين. |
The Chair noted that the Vice-Chair and Rapporteur will serve for the twenty-sixth and twentyseventh sessions, and until their successors are elected. | UN | ولاحظ الرئيس أن نائب الرئيس والمقررة سيشغلان منصبيهما طوال الدورتين السادسة والعشرين والسابعة والعشرين إلى أن يتم انتخاب من يخلفهما. |
The current officers of the SBSTA will remain in office until their successors are elected. | UN | وسيبقى أعضاء مكتب الهيئة الفرعية الحاليون في مناصبهم إلى حين انتخاب مَن يخلفهم. |
The Council, in its decision 2013/265, decided that the term of office for the next President and the four Vice-Presidents of the Council shall be from the date of election, to be held on 14 January 2014, until their successors are elected, which is expected to be at the beginning of the new cycle starting in July 2015, on the understanding that they remain representatives of a member of the Council. | UN | وقرر المجلس في مقرره 2013/265 أن تبدأ مدة ولاية الرئيس المقبل للمجلس ونواب رئيسه الأربعة، اعتباراً من تاريخ انتخابهم، الذي سيجري في 14 كانون الثاني/يناير 2014، إلى حين انتخاب مَن سيخلفهم كما هو متوقّع في بداية الدورة الجديدة التي ستبدأ في تموز/يوليه 2015، علماً بأنهم يظلون ممثلين لعضو من أعضاء المجلس. |
The current officers of the SBSTA will remain in office until their successors are elected. | UN | وسيبقى أعضاء مكتب الهيئة الفرعية الحاليون في مناصبهم إلى أن يُنتخب الأعضاء الذين سيخلفونهم. |
The current officers of the AWG will remain in office until their successors are elected. | UN | وسيظل أعضاء الفريق العامل الحاليين يشغلون مناصبهم إلى أن ينتخب خلفاؤهم. |