With due respect, we call on all Member States to formulate their suggestions in light of this initiative. | UN | ومع الاحترام الواجب، ندعو جميع الدول الأعضاء إلى صياغة اقتراحاتها في ضوء هذه المبادرة. |
He asked whether their suggestions had been taken into consideration. | UN | وسأل عما إذا كان تم أخذ اقتراحاتها بعين الاعتبار أم لا. |
The Committee members were invited to support the initiative and submit their suggestions on how best to make it operational. | UN | ودُعي أعضاء اللجنة إلى دعم هذه المبادرة وتقديم اقتراحاتهم بشأن أفضل طريقة لتفعيلها. |
As we continue to meet delegations we are enriched by their suggestions and observations. | UN | ومع استمرار اجتماعنا بالوفود، تثري آراءنا اقتراحاتهم وملاحظاتهم. |
their suggestions have been taken into account in finalizing the present document. | UN | وروعيت مقترحاتها عند وضع اللمسات الأخيرة على هذه الوثيقة. |
As a tool to implement this iterative process, affected country Parties can provide here their suggestions and recommendations for improvement. | UN | وكوسيلة لتنفيذ تلك العملية التكرارية، يمكن للبلدان الأطراف المتأثرة تقديم مقترحاتها وتوصياتها هنا بهدف إدخال التحسينات. |
He thanked the Committee for their suggestions on how to proceed on this issue. | UN | وشكر اللجنة على اقتراحاتها بشأن كيفية معالجة هذه المسألة. |
their suggestions acknowledged the historical importance of all instruments and offered solutions to increase synergy at both the national and international levels. | UN | وقد أقرت الدول في اقتراحاتها بالأهمية التاريخية لكافة الصكوك وقدمت حلولاً لزيادة التآزر على المستويين الوطني والدولي. |
Donors were asked about their perceptions of how the Fund is administered and for their suggestions as to how it could be improved. | UN | وقد سُئلت الجهات المانحة عن تصوراتها بشأن طريقة إدارة الصندوق وعن اقتراحاتها بشأن تحسين أداء الإدارة. |
We also welcome the willingness of the permanent members of the Council to inform interested States and listen to their suggestions. | UN | ونرحب أيضا باستعداد اﻷعضاء الدائمين في المجلس أن يبقوا الدول المهتمة على علم باﻷمور وأن يستمعوا الى اقتراحاتها. |
The subgroup of Annex IV declared its readiness to facilitate cooperation with the newcomers to Annex IV. They requested the UNCCD secretariat to play the role of a facilitator to Annex IV and to interact with interested Parties to analyse their suggestions on scientific and technical cooperation. | UN | وأعلن الفريق الفرعي المدرج في المرفق الرابع عن استعداده لتيسير التعاون مع الوافدين الجدد إلى المرفق الرابع. وطلب الفريق الفرعي من أمانة اتفاقية مكافحة التصحر أن تضطلع بدور الجهة الميسرة للمرفق الرابع، وأن تتفاعل مع الأطراف المهتمة لتحليل اقتراحاتها بشأن التعاون العلمي والتقني. |
The delegates were expected to frame their suggestions in the context of the " basic principles " and the 104 " detailed basic principles " already laid down during the 1993-1996 Convention. | UN | ويُتوقع أن تصوغ الوفود اقتراحاتها في سياق " المبادئ الأساسية " وفي " المبادئ الأساسية المفصلة " التي يبلغ عددها 104 مبادئ، وهي التي تم إرساؤها في مؤتمر 1993-1996. |
Staff had been asked for input and their suggestions had by and large been incorporated into the resulting guidelines, which had been made available to the Fifth Committee. | UN | وطلب إلى الموظفين أن يقدموا آراءهم وأدمجت اقتراحاتهم بوجه عام في المبادئ التوجيهية التي أتيحت للجنة الخامسة. |
I would like to take this opportunity to thank all representatives for their suggestions, cooperation and support, and particularly for understanding the need for our initiative. | UN | وأود أن أنتهز هذه الفرصة ﻷشكر جميع الممثلين على اقتراحاتهم وتعاونهم ومساندتهم، وخصوصا على تفهمهم للحاجة إلى مبادرتنا. |
Members of the Committee were invited to convey their suggestions to the Bureau. | UN | وإن أعضاء اللجنة مدعوون ﻹبلاغ اقتراحاتهم للمكتب. |
their suggestions supported the secretariat's role in making available a knowledge portal on sustainable land management that would unleash scientific knowledge and best practices found in regional and national databases. | UN | وذهبوا في اقتراحاتهم إلى دعم دور الأمانة في استحداث بوابة معرفية للإدارة المستدامة للأراضي من شأنها أن تسهم في حشد المعارف العلمية وأفضل الممارسات المدرجة في قواعد البيانات الإقليمية والوطنية. |
As a tool to implement this iterative process, affected country Parties can provide here their suggestions and recommendations for improvement. | UN | وكوسيلة لتنفيذ تلك العملية التكرارية، يمكن للبلدان الأطراف المتأثرة تقديم مقترحاتها وتوصياتها هنا بهدف إدخال التحسينات. |
It was really up to Governments to submit their suggestions in that regard. | UN | وقال إن اﻷمر يعود إلى الحكومات حقا لتقديم مقترحاتها في هذا الشأن. |
In addition, organizations were asked for their suggestions for the programme of work. | UN | وإضافة إلى ذلك، طُلب إلى المنظمات أن تقدم مقترحاتها فيما يتعلق ببرنامج العمل. |
Advice from third fucking parties... place a table on the boardwalk, people can jot their suggestions, roll in the muck of the thoroughfare in gales of fucking laughter. | Open Subtitles | نصيحة من طرف ثالث ضعي المائدة على الممل الناس يمكنها إخراج مقترحاتها |
Furthermore, the authors claim that their suggestions for improvements to the existing laws and enforcement measures could never be realized by means of a constitutional complaint. | UN | وادعى فضلا عن ذلك مقدما البلاغ بأن اقتراحاتهما من أجل تحسين القوانين وتدابير الإنفاذ الحالية لن تتحقق أبدا عن طريق تقديم دعوى دستورية. |
So far, these countries have responded favourably in principle, but their suggestions, with names of their respective experts, are missing as yet. | UN | وقد ردت هذه البلدان بالإيجاب من حيث المبدأ إلا أنها لم ترسل باقتراحاتها وأسماء خبرائها بعد. |
47. The representative of the Russian Federation, as co-sponsor of the proposal, invited delegations to present to the co-sponsors their suggestions regarding the formulations of the proposal. | UN | 47 - ودعا ممثل الاتحاد الروسي، الذي هو أحد مقدمَّي الاقتراح، الوفود إلى التقدم إلى البلدين مقدمي الاقتراح بمقترحاتها المتعلقة بصيغ الاقتراح. |
They submitted a report and their suggestions and recommendations to the General Assembly at its fifty-first session (A/51/482). | UN | وقدموا تقريراً واقتراحاتهم وتوصياتهم إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين (A/51/482). |