ويكيبيديا

    "their travel" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • سفرهم
        
    • بسفرهم
        
    • سفرها
        
    • سفرهما
        
    • السفر الخاصة بهم
        
    • لسفرهم
        
    • تنقلهم
        
    • سفر هؤلاء
        
    • سفرهن
        
    • السفر الخاصة بها
        
    • أسفارهم
        
    • مرورهم
        
    • سفر ممثليها
        
    • سفرياتهم
        
    • وسفرهم
        
    In accordance with the usual practice, the Commissioners would not be retained on a salaried basis but would have their travel and expenses paid. UN ووفقا للممارسة المعتادة، لا يتم تكليف أعضاء اللجنة على أساس دفع مرتبات لهم، بل تدفع تكاليف سفرهم ومصاريفهم.
    All participants are recommended to consider offsetting for the greenhouse gas emissions caused by their travel to and stay in Nairobi. UN ويوصى جميع المشاركين بالنظر في التعويض عن انبعاثات غازات الدفيئة الناجمة عن سفرهم إلى نيروبي والبقاء فيها.
    Negotiation or renegotiation of 30 airline agreements to benefit Department of Peacekeeping Operations travellers by reducing their travel cost Airline agreements UN التفاوض أو إعادة التفاوض بشأن 30 اتفاقا مع شركات الطيران بشأن مسافري إدارة عمليات حفظ السلام وذلك بتخفيض تكلفة سفرهم
    They are often subjected to humiliating body searches and excessive luggage screening, or have their travel documents confiscated. UN وهم كثيراً ما يتعرضون للتفتيش الشخصي المهين وللتدقيق المبالغ فيه عند تفتيش أمتعتهم أو تتم مصادرة وثائق سفرهم.
    None of the desk officers believed that the frequency of their travel to the mission was adequate for them to do their job effectively. UN ولا يعتقد أي من هؤلاء الموظفين أن وتيرة سفرهم إلى البعثة تكفي لأدائهم لمهمتهم على نحو فعال.
    their travel schedules are overwhelming, and each assignment involves very intense work and a high level of responsibility. UN وجداول سفرهم مكتظة بالمواعيد، وتنطوي كل مهمة من المهام على عمل حثيث للغاية، وعلى درجة عالية من المسؤولية.
    The BRC has to carefully plan its core staff workload taking into consideration their travel schedule. UN وعلى المركز أن يخطط بعناية لعبء العمل الأساسي للموظفين، مراعيا في ذلك جداول مواعيد سفرهم.
    It is recommended that participants make their travel arrangements as soon as possible. UN ويوصى المشاركون باتخاذ ترتيبات سفرهم في أقرب وقت ممكن.
    The task of providing appropriate protection and support is labour intensive, often requiring both the Professional and support staff to accompany witnesses on their travel and overnight stays. UN أما مهمة توفير الحماية والدعم اللازمين فتحتاج إلى مجهود مكثف، وتتطلب في الغالب موظفين فنيين وموظفي دعم على حد سواء لمرافقة الشهود في سفرهم ومنامتهم.
    They therefore insisted that a mechanism to finance their travel should be found. UN ولذلك أصرت على ضرورة العثور على آلية لتمويل سفرهم.
    It was therefore suggested that experts be provided with a laissez-passer in order to facilitate their travel. UN لذلك يقترحون تزويد الخبراء بوثيقة سفر بغية تيسير سفرهم.
    Orders for safe conduct were issued in respect of 37 defence witnesses, granting limited immunity for the duration of their travel and testimony in The Hague. UN وأصدرت جوازات المرور الآمن لـ 37 من شهود الإثبات، لمنحهم حصانة مقيدة بفترة سفرهم وإدلائهم بشهادتهم في لاهاي.
    5. Paragraphs 72 to 74 of the report dealt with the taxation of officials and restrictions on their travel. UN ٥ - إن الفقرات من ٢٧ إلى ٤٧ من التقرير تتناول فرض الضرائب على الموظفين وتقييد سفرهم.
    The annualization of the sessions of the Commission implies that 12 additional representatives would be entitled to the reimbursement of the cost of their travel. UN وينطوي عقد دورات اللجنة كل سنة على أن يستحق ١٢ ممثلا إضافيا دفع تكاليف سفرهم.
    At 8 border crossings, SBS BiH has OCR readers for electronic registration of persons crossing the border by reading data from their travel documents. UN وفي 8 معابر حدودية، تستخدم الدائرة أجهزة قارئة تتعرف على الحروف ضوئياً للتسجيل الإليكتروني للأشخاص العابرين للحدود بقراءة البيانات من وثائق سفرهم.
    Negotiation or renegotiation of 30 airline agreements to benefit Department of Peacekeeping Operations travellers by reducing their travel cost UN :: التفاوض أو إعادة التفاوض بشأن 30 اتفاقا مع شركات الطيران بشأن مسافري إدارة عمليات حفظ السلام وذلك بتخفيض تكلفة سفرهم
    Observers would bear any expenses incurred in connection with their travel and stay. UN وسوف يتحمل المراقبون النفقات التي سيتكبدونها فيما يتعلق بسفرهم وإقامتهم.
    Women are free to travel on their own passports and no restrictions have ever been applied on their travel within Pakistan. UN وللمرأة حرية السفر بجواز سفرها الخاص ولم تطبق أي قيود على سفرها داخل باكستان، في أي وقت من الأوقات.
    During the court hearings, they were unable to indicate the exact date of their departure to Moscow or the name of the hotel where they allegedly stayed, and they made contradictory statements about their travel: the co-accused first mentioned that they had spent the night at the railway station, then, following the author's statements, claimed that they had spent the night in a hotel. UN فقد عجزا، أثناء المحاكمة، عن تحديد تاريخ ذهابهما إلى موسكو بدقة وكذلك اسم الفندق الذي زعما أنهما أقاما فيه، وأدليا بأقوال متناقضة بشأن سفرهما. فقد أشار المتهم الآخر في بادئ الأمر إلى أنهما قضيا الليلة في محطة القطار، ثم ادّعى أنهما أمضياها في الفندق متّبعاً في ذلك أقوال صاحب البلاغ.
    The Board, however, noted that UNEP, in line with a Memorandum by the Chief of the Division of Administrative Services of the United Nations Office at Nairobi, had permitted an extension of up to 60 days in order to give staff members additional time to complete their travel claims. UN على أن المجلس أحيط علما بأن برنامج الأمم المتحدة للبيئة سمح، بناء على مذكرة رئيس شعبة الخدمات الإدارية بمكتب الأمم المتحدة في نيروبي، بتمديد لا يتجاوز 60 يوما لإعطاء الموظفين وقتا إضافيا لاستكمال مطالبات السفر الخاصة بهم.
    72. People do not plan their travel solely on the basis of time; they also factor in costs. UN 72 - ولا يخطط الناس لسفرهم بناء على الوقت فحسب؛ بل يضعون أيضا التكاليف في الاعتبار.
    The vast majority of those limitations are due to the presence of settlements, or they are imposed to ensure the security of settlers and to facilitate their travel throughout the West Bank. UN وتُعزى تلك القيود في معظمها إلى وجود المستوطنات أو تفرض لكفالة أمن المستوطنين وتيسير تنقلهم في جميع أنحاء الضفة الغربية.
    their travel costs would not, however, be met by the United Nations. UN غير أن تكاليف سفر هؤلاء لن تتحملها الأمم المتحدة.
    The government of Sierra Leone supported " Barefoot Women " who were illiterate rural women and facilitated their travel to India to learn within a period of six months as solar engineers. UN وقدمت حكومة سيراليون الدعم للـ " النساء الحافيات " وهن نساء ريفيات أميات، ويسرت سفرهن إلى الهند للدراسة حتى يصبحن في غضون ستة أشهر مهندسات في مجال الطاقة الشمسية.
    The international organizations in Geneva took appropriate steps in 2001 to combine their travel volumes and negotiate with airlines for preferential airfares. UN وقد قامت المنظمات الدولية في جنيف باتخاذ خطوات ملائمة في عام 2001 بغية الجمع بين أحجام عمليات السفر الخاصة بها والتفاوض مع شركات الطيران على أسعار سفر تفضيلية.
    40. The amount of $8,644,700, representing a decrease of $1,411,500, would provide compensation for the judges during the biennium as well as their travel resources. UN 40 - يغطي المبلغ 700 644 8 دولار، وفيه انخفاض بمقدار 500 411 1 دولار، تعويضات القضاة خلال فترة السنتين وتكاليف أسفارهم.
    In this case, the requirement for members of the " Traveller communities " to have their travel permits stamped regularly does not meet the tests of reasonableness, necessity and proportionality. UN وفي هذه القضية، إن إخضاع " جماعات الرحّل " لشرط ختم بطاقات مرورهم بتأشيرات على فترات منتظمة هو تدبير لا يستوفي اختبارات المعقولية والضرورة والتناسب.
    It should be noted that staff associations and unions, as a general rule, finance their travel to other meetings. UN وينبغي ملاحظة أن رابطات واتحادات الموظفين، بصورة عامة، تمول سفر ممثليها لحضور الاجتماعات اﻷخرى.
    Developed country members of the panels have also benefited from the financial support of their organizations to cover their time and the cost of their travel to meetings. UN كما استفاد أعضاء الفريقين من البلدان المتقدمة من الدعم المالي المقدم من منظماتهم لتغطية ما ينفقونه من وقت وتكاليف سفرياتهم إلى الاجتماعات.
    12. The unspent balance is attributable to reduced requirements for the repatriation and emplacement travel of United Nations Volunteers, as 80 per cent of Volunteers had their contracts extended and the budgeted provisions for their travel to home countries and emplacement of new Volunteers were not fully utilized. UN 12 - يعزى الرصيد غير المستخدم في إطار هذا البند إلى انخفاض الاحتياجات اللازمة لإعادة متطوعي الأمم المتحدة إلى أوطانهم وسفرهم إلى مراكزهم، إذ أن عقود ما نسبته 80 في المائة منهم قد مُددت وفي الوقت نفسه لم تُستخدم جميع الاعتمادات المدرجة في الميزانية والمخصصة لسفرهم إلى ديارهم وتعيين متطوعين جدد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد