ويكيبيديا

    "their voluntary repatriation" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • عودتهم الطوعية إلى الوطن
        
    • عودتهم الطوعية إلى وطنهم
        
    • عودتهم الطوعية الى الوطن
        
    • إعادتهم طوعا
        
    • لعودتهم الطوعية
        
    Diplomatic efforts are being deployed to facilitate their voluntary repatriation. UN وتُبذل حاليا جهود دبلوماسية لتسهيل عودتهم الطوعية إلى الوطن.
    their voluntary repatriation will be vigorously supported in 2000. UN وسيتم تأييد عودتهم الطوعية إلى الوطن تأييداً قوياً في عام 2000.
    32. Since only 111 persons were assisted in their voluntary repatriation, expenditures were below the approved budget. UN ٣٢- وبما أن ١١١ شخصا فقط كانوا يتلقون مساعدة في عودتهم الطوعية إلى الوطن كانت النفقات أدنى من الميزانية الموافق عليها.
    Therefore, only a political solution to the problems with which they are faced, with the Government of Tajikistan, will guarantee their voluntary repatriation to their homeland. UN وبالتالي، فإن إيجاد حل سياسي للمشاكل التي يواجهونها، هو وحده الكفيل بضمان عودتهم الطوعية إلى وطنهم.
    Currently, many of them have been registered by HCR with a view to organizing their voluntary repatriation to Rwanda. UN وثمة عدد كبير منهم مسجل حاليا لدى مكتب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين بهدف تنظيم عودتهم الطوعية إلى وطنهم رواندا.
    Africa: In June 1995, Malian officials, including the Head of State, visited countries hosting Malian refugees to inform the refugees of conditions in Mali and to encourage their voluntary repatriation. UN أفريقيا: في حزيران/يونيه ٥٩٩١، زار مسؤولون من مالي، منهم رئيس الدولة، البلدان المضيفة للاجئي مالي ﻹطلاع اللاجئين على اﻷحوال في مالي والتشجيع على عودتهم الطوعية الى الوطن.
    Expressing its appreciation for the continued assistance provided by both the Government and the Liberian people to Ivorian refugees in eastern Liberia and taking note of the progress towards their voluntary repatriation to Côte d'Ivoire, UN وإذ يعرب عن تقديره للحكومة والشعب الليبري على حد سواء لاستمرارهما في تقديم المساعدة إلى اللاجئين الإيفواريين في شرق ليبريا، وإذ يحيط علما بالتقدم المحرز نحو إعادتهم طوعا إلى كوت ديفوار،
    4. The UNHCR programme on behalf of the Western Saharan refugees is designed to cater for their basic assistance needs pending their voluntary repatriation. UN ٤- يهتم برنامج المفوضية، للاجئي الصحراء الغربية، باحتياجات المساعدة اﻷساسية الخاصة بهم انتظارا لعودتهم الطوعية.
    51. Elsewhere in the world, care and maintenance assistance continued to be provided in South-East Asia. Assistance continued for the Vietnamese population in the South-East Asian camps and Hong Kong, pending their voluntary repatriation or resettlement. UN ١٥ ـ وفي أماكن أخرى من العالم، استمر تقديم المساعدة الخاصة بالرعاية واﻹعالة في منطقة جنوب شرقي آسيا فاستمرت المساعدة المقدمة إلى الفييتناميين في مخيمات جنوب شرقي آسيا وهونغ كونغ، بانتظار عودتهم الطوعية إلى الوطن أو إعادة توطينهم.
    10. The primary functions of UNHCR are to provide international protection to refugees and to seek permanent solutions to their problems by assisting Governments to facilitate their voluntary repatriation, or their assimilation within new national communities. UN ٠١ - تتمثل الوظائف اﻷساسية لمفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين في توفير الحماية الدولية للاجئين والتماس حلول دائمة لمشاكلهم بمساعدة الحكومات على تيسير عودتهم الطوعية إلى الوطن أو ادماجهم في المجتمعات الوطنية الجديدة.
    51. Elsewhere in the world, care and maintenance assistance continued to be provided in South-East Asia. Assistance continued for the Vietnamese population in the South-East Asian camps and Hong Kong, pending their voluntary repatriation or resettlement. UN ١٥ ـ وفي أماكن أخرى من العالم، استمر تقديم المساعدة الخاصة بالرعاية واﻹعالة في منطقة جنوب شرقي آسيا فاستمرت المساعدة المقدمة إلى الفييتناميين في مخيمات جنوب شرقي آسيا وهونغ كونغ، بانتظار عودتهم الطوعية إلى الوطن أو إعادة توطينهم.
    In relation to persons of South Sudanese origin living in Sudan, the Government of the Sudan is working in close collaboration with IOM and the Government of South Sudan to facilitate their voluntary repatriation to their homeland. UN 29- فيما يتعلق بالأشخاص المنحدرين من جنوب السودان المقيمين في السودان، تعمل الحكومة السودانية بالتعاون الوثيق مع المنظمة الدولية للهجرة وحكومة جنوب السودان، من أجل تسهيل عودتهم الطوعية إلى الوطن.
    22. A country with a long tradition of receiving refugees, Algeria continued to host Sahrawi refugees from the non-self-governing territory of Western Sahara, who awaited their voluntary repatriation as part of the implementation of a durable solution to their plight, based on the full and fair exercise of the right to self-determination. UN ٢٢ - وأردف قائلاً إن الجزائر، وهي بلد له تاريخ طويل في استقبال اللاجئين، مازالت تستضيف اللاجئين الصحراويين من إقليم الصحراء الغربية غير المتمتع بالحكم الذاتي، الذين ينتظرون عودتهم الطوعية إلى الوطن كجزء من تنفيذ حل دائم لمحنتهم، استناداً إلى الممارسة الكاملة والعادلة للحق في تقرير المصير.
    10. The primary functions of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees are to provide international protection to refugees and other persons of concern to UNHCR, and to seek permanent solutions to their problems by assisting Governments to facilitate their voluntary repatriation, or their assimilation within new national communities. UN الحماية الدولية 10- تتمثل المهام الرئيسية للمفوضية في توفير الحماية الدولية للاجئين وغيرهم من الأشخاص الذين تعنى بهم، وفي التماس حلول دائمة لمشاكلهم بمساعدة الحكومات على تيسير عودتهم الطوعية إلى الوطن أو إدماجهم في المجتمعات المحلية الجديدة.
    7. The primary functions of UNHCR are to provide international protection and to seek permanent solutions to the problem of refugees by assisting Governments to facilitate their voluntary repatriation, or their assimilation within new national communities. UN ٧- تتمثل الوظائف اﻷساسية لمفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين في توفير الحماية الدولية للاجئين والتماس حلول دائمة لمشكلة اللاجئين عن طريق مساعدة الحكومات على تيسير عودتهم الطوعية إلى الوطن أو إدماجهم في المجتمعات الوطنية الجديدة.
    10. The primary functions of UNHCR are to provide international protection to refugees and to seek permanent solutions for the problem of refugees by assisting Governments to facilitate their voluntary repatriation, or their assimilation within new national communities. UN ٠١- تتمثل الوظائف اﻷساسية لمفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين في توفير الحماية الدولية للاجئين والتماس حلول دائمة لمشكلة اللاجئين بمساعدة الحكومات على تيسير عودتهم الطوعية إلى الوطن أو ادماجهم في المجتمعات الوطنية الجديدة.
    In this regard the Heads of State and Government encouraged host countries of Iraqi refugees and the concerned international organizations to facilitate their voluntary repatriation. UN وفى هذا الصدد شجع رؤساء الدول والحكومات البلدان التي تستضيف لاجئين عراقيين والمنظمات الدولية ذات الصلة على تسهيل عودتهم الطوعية إلى وطنهم.
    11. The primary functions of UNHCR are to provide international protection to refugees and to seek permanent solutions to their problems by assisting Governments to facilitate their voluntary repatriation, or their assimilation within new national communities. UN 11- المهام الرئيسية للمفوضية هي توفير الحماية الدولية للاجئين والسعي إلى حلول دائمة لمشاكلهم وذلك بمساعدة الحكومات في تيسير عودتهم الطوعية إلى وطنهم أو إدماجهم في مجتمعات محلية وطنية جديدة.
    13. Appeals to Member States and to the international community to provide adequate humanitarian assistance to the people of Afghanistan and to the Afghan refugees in the neighbouring countries, pending, and with a view to encouraging, their voluntary repatriation; UN ١٣ - تناشد الدول اﻷعضاء والمجتمع الدولي توفير المساعدة اﻹنسانية الملائمة لشعب أفغانستان وللاجئين اﻷفغان في البلدان المجاورة، إلى حين عودتهم الطوعية إلى وطنهم وبغية تشجيعهم على ذلك؛
    Expressing its appreciation for the continued assistance provided by both the Government and the Liberian people to Ivorian refugees in eastern Liberia and taking note of the progress towards their voluntary repatriation to Côte d'Ivoire, UN وإذ يعرب عن تقديره للحكومة والشعب الليبري على حد سواء لاستمرارهما في تقديم المساعدة إلى اللاجئين الإيفواريين في شرق ليبريا، وإذ يحيط علما بالتقدم المحرز نحو إعادتهم طوعا إلى كوت ديفوار،
    With new developments in Afghanistan since then, it is now anticipated that may of these refugees will be able to return home, once conditions for their voluntary repatriation are met. UN وفي ضوء التطورات الجديدة التي طرأت على أفغانستان منذ ذلك الوقت، يتوقع الآن أن يتمكن العديد من هؤلاء اللاجئين من العودة إلى الوطن حالما تستوفى الشروط المواتية لعودتهم الطوعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد