ويكيبيديا

    "their websites" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مواقعها الشبكية
        
    • مواقعها على الإنترنت
        
    • مواقعها على شبكة الإنترنت
        
    • مواقعها على الشبكة
        
    • المواقع الإلكترونية
        
    • مواقعهم الإلكترونية
        
    • مواقع تلك الجهات على الإنترنت
        
    • مواقعهم الشبكية
        
    • الصفحات الإلكترونية الخاصة
        
    • إنشاء مواقعها
        
    • موقعيهما على الإنترنت
        
    • مواقعها على الانترنت
        
    The report also discusses the main challenges faced by these organizations in managing their websites. UN ويناقش التقرير أيضاً التحديات الرئيسية التي تواجه هذه المؤسسات في إدارة مواقعها الشبكية.
    The report will also discuss the challenges faced by these organizations in managing their websites. UN ويناقش التقرير أيضاً التحديات التي تواجه هذه المؤسسات في إدارة مواقعها الشبكية.
    External visitors could much more easily find the inconsistency of information and the overlapping of mandates claimed by these United Nations system organizations through their websites. UN إذ يمكن للزوار الخارجيين أن يعثروا بسهولة أكبر على تضارب المعلومات وتداخل الولايات التي تعلنها مؤسسات منظومة الأمم المتحدة عن طريق مواقعها الشبكية.
    19. Member States have recognized the responsibility of the individual author departments for producing their websites in the official languages. UN 19 - وقد اعترفت الدول الأعضاء بمسؤولية فرادى الإدارات المقدمة للوثائق عن إخراج مواقعها على الإنترنت باللغات الرسمية.
    The responsibility for producing their websites in the official languages lies with the individual author departments, as has been recognized by Member States. UN وتقع على عاتق كل إدارة موفرة للمحتويات مسؤولية إنشاء مواقعها على شبكة الإنترنت باللغات الرسمية على النحو الذي أقرته الدول الأعضاء.
    His report is based on material published by Palestinian armed groups on their websites. UN واستندت روايته إلى مواد نشرتها الجماعات المسلحة الفلسطينية على مواقعها الشبكية.
    their websites, writings, and speeches remain readily available and widely distributed. UN وما زالت مواقعها الشبكية وكتاباتها وخطاباتها تتوافر بيسر وتوزع على نطاق واسع.
    The report also discusses the main challenges faced by these organizations in managing their websites. UN ويناقش التقرير أيضاً التحديات الرئيسية التي تواجه هذه المؤسسات في إدارة مواقعها الشبكية.
    The report will also discuss the challenges faced by these organizations in managing their websites. UN ويناقش التقرير أيضاً التحديات التي تواجه هذه المؤسسات في إدارة مواقعها الشبكية.
    External visitors could much more easily find the inconsistency of information and the overlapping of mandates claimed by these United Nations system organizations through their websites. UN إذ يمكن للزوار الخارجيين أن يعثروا بسهولة أكبر على تضارب المعلومات وتداخل الولايات التي تعلنها مؤسسات منظومة الأمم المتحدة عن طريق مواقعها الشبكية.
    A significant number of newspapers and magazines have been closed and several have had their licences revoked and their websites filtered or blocked. UN وأُغلق عدد كبير من الصحف والمجلات، وأُلغيت تراخيص عدة صحف ومجلات أخرى، وتعرّضت مواقعها الشبكية للغربلة أو الحجب.
    Tourism companies use the Internet in a variety of ways. In particular, some operate as traditional high-street travel agencies and generate additional sales via their websites. UN وتستخدم الشركات السياحية شبكة الإنترنت بطرق شتى، ويعمل بعضها، على الخصوص، كوكالات سفر تقليدية موجهة للعموم وتحقق مبيعات إضافية عن طريق مواقعها الشبكية.
    The regional commissions should also consider how to strengthen their websites as platforms for the exchange of regional best practices and lessons learned. UN وينبغي أيضا للجان الإقليمية أن تنظر في سبل تعزيز مواقعها الشبكية لتكون أرضية لتبادل الممارسات الفضلى والدروس المستفادة في كل منطقة.
    For example, those information centres in sub-Saharan Africa without technical staff now send their news and images to the webmaster at the centre in Pretoria for the purpose of updating their websites remotely. UN وكمثال على ذلك، فإن مراكز الإعلام في أفريقيا جنوب الصحراء التي لا يوجد فيها حاليا موظفون تقنيون، ترسل أخبارها وصورها حاليا إلى مشرف الموقع في بريتوريا لتحديث مواقعها على الإنترنت عن بعد.
    40. A number of entities provide such information on their websites. UN 40 - يتيح عدد من الكيانات هذه المعلومات على مواقعها على الإنترنت.
    Of those, GFCM, ICCAT, NAFO and WCPFC reported that all adopted conservation and measures were publicly available on their websites. UN وأبلغت فيها اللجنة العامة لمصائد الأسماك في البحر الأبيض المتوسط، واللجنة الدولية لحفظ تون المحيط الأطلسي، ومنظمة مصائد الأسماك في شمال غرب المحيط الأطلسي، ولجنة مصائد الأسماك في غرب ووسط المحيط الهادئ أن جميع تدابير الحفظ والإدارة المعتمدة متاحة للجمهور في مواقعها على الإنترنت.
    It was essential to provide the centres with adequate resources and to develop and update their websites regularly. UN وعليه من الضروري تزويد المراكز بالموارد الكافية وتطوير وتحديث مواقعها على شبكة الإنترنت بانتظام.
    On Facebook alone, they had over 1.5 million subscribers and in 2013, their websites were visited over 30 million times. UN فعلى فيسبوك وحده، يوجد لها ما يزيد على 1.5 مليون مشترك، وفي عام 2013، تلقت مواقعها على شبكة الإنترنت أكثر من 30 مليون زيارة.
    Some Trade Points are operated by technology-based companies which provide a variety of technical and training services for their clients as well as hosting online product catalogues on their websites. UN وتقوم شركات قائمة على التكنولوجيا بتشغيل بعض النقاط التجارية وبتقديم طائفة متنوعة من الخدمات التقنية والتدريبية لعملائها فضلا عن استضافة كتالوجات للمنتجات للوصول إليها مباشرة على مواقعها على الشبكة.
    The Commission also requested rights organizations in the Gaza Strip to place the notices on their websites. UN بالإضافة لذلك، تم الاتصال مع مؤسسات حقوقية في قطاع غزة لنشر إعلان اللجنة على المواقع الإلكترونية الخاصة بها.
    I had my staff watch all the morning shows and check all the morning papers and their websites. Open Subtitles لقد جعلت طاقم عملي يشاهد جميع البرامج الصباحية و يتحققوا من جميع الصحف الصباحية و مواقعهم الإلكترونية
    Press releases, statements, documents and audio-visual material were brought to the attention of target audiences, posted on their websites and made available to visitors of their reference libraries. UN ووُجه اهتمام جهات مستهدفة إلى نشرات صحفية وبيانات ووثائق ومواد سمعية بصرية، ونُشرت هذه النشرات والبيانات والوثائق في مواقع تلك الجهات على الإنترنت وجرت إتاحتها لزوار المكتبات المرجعية التابعة لكل منها.
    Regular communication with members is also facilitated via their websites. UN ويتواصل الأعضاء بانتظام أيضاً عن طريق مواقعهم الشبكية.
    Letters to the following rights organizations requesting them to post the Commission's notice on their websites: Gaza Mental Health Centre Committee for the Defence of Rights and Freedoms Independent Commission for Human Rights UN رسائل إلى مؤسات حقوقية لنشر إعلان اللجنة على الصفحات الإلكترونية الخاصة بها ومنها: مركز غزة للصحة النفسية، لجنة الدفاع عن الحقوق والحريات، الهيئة المستقلة لحقوق الإنسان، الصليب الأحمر في غزة، مركز الميزان، الأمم المتحدة في غزة
    67. The Department of Political Affairs and the Department of Public Information have included information about Palestinian women in their websites. UN 67 - أضافت كل من إدارة شؤون الإعلام وإدارة الشؤون السياسية معلومات عن المرأة الفلسطينية على موقعيهما على الإنترنت.
    (f) Ask country and regional offices to include a link to the website of the Permanent Forum on their websites; UN (و) أن يطلب من المكاتب القطرية والإقليمية إدراج وصلة في مواقعها على الانترنت تفتح على موقع المنتدى الدائم؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد