• Promote their wider application with the approval and involvement of the holders of such knowledge, innovations and practices; and | UN | :: تشجيع تطبيقها على نطاق أوسع بموافقة ومشاركة أصحاب هذه المعارف والابتكارات والممارسات؛ و |
Many speakers expressed support for all initiatives aimed at reviewing and updating those standards and norms in order to better address new challenges and needs, and at fostering their wider application by States parties. | UN | وأعرب كثير من المتكلّمين عن تأييدهم لجميع المبادرات الرامية إلى مراجعة تلك المعايير والقواعد وتحديثها بغية التصدي للتحديات والاحتياجات الجديدة على نحو أفضل وإلى تعزيز تطبيقها على نطاق أوسع من جانب الدول الأطراف. |
Recognizing that the traditional knowledge, innovations and practices of indigenous and local communities make an important contribution to the conservation and sustainable use of biodiversity and that their wider application can support social well-being and sustainable livelihoods, | UN | وإذ تسلم بأن المعارف والابتكارات والممارسات التقليدية لمجتمعات الشعوب الأصلية والمجتمعات المحلية تسهم بقدر كبير في حفظ التنوع البيولوجي واستخدامه بصورة مستدامة، وبأن تطبيقها على نطاق أوسع يمكن أن يدعم الرفاه الاجتماعي وسبل كسب الرزق المستدامة، |
Many speakers expressed support for all initiatives aimed at reviewing and updating these standards and norms so that they can better address new challenges and needs, and at fostering their wider application by Member States. | UN | وأعرب الكثير من المتكلمين عن تأييدهم لجميع المبادرات الرامية إلى مراجعة تلك المعايير والقواعد وتحديثها حتى يمكنها أن تعالج التحديات والاحتياجات الجديدة على نحو أفضل وكذلك المبادرات الساعية إلى تشجيع الدول الأعضاء على التوسع في تطبيق تلك المعايير والقواعد. |
We recognize that the traditional knowledge, innovations and practices of indigenous peoples and local communities make an important contribution to the conservation and sustainable use of biodiversity, and their wider application can support social well-being and sustainable livelihoods. | UN | ونسلم بأن المعارف والابتكارات والممارسات التقليدية للشعوب الأصلية والمجتمعات المحلية تسهم إسهاما هاما في حفظ التنوع البيولوجي واستخدامه بصورة مستدامة، ويمكن لتطبيقها على نطاق أوسع أن يدعم الرفاه الاجتماعي وسبل كسب الرزق المستدامة. |
Recognizing that the traditional knowledge, innovations and practices of indigenous and local communities make an important contribution to the conservation and sustainable use of biodiversity, and that their wider application can support social well-being and sustainable livelihoods, | UN | وإذ تسلم بأن المعارف والابتكارات والممارسات التقليدية لمجتمعات الشعوب الأصلية والمجتمعات المحلية تسهم إسهاما هاما في حفظ التنوع البيولوجي واستخدامه بصورة مستدامة، وبأن تطبيقها على نطاق أوسع يمكن أن يدعم الرفاه الاجتماعي وسبل كسب الرزق المستدامة، |
Recognizing that the traditional knowledge, innovations and practices of indigenous and local communities make an important contribution to the conservation and sustainable use of biodiversity, and that their wider application can support social well-being and sustainable livelihoods, | UN | وإذ تسلّم بأن المعارف والابتكارات والممارسات التقليدية لمجتمعات الشعوب الأصلية والمجتمعات المحلية تسهم إسهاما هاما في حفظ التنوع البيولوجي واستخدامه بصورة مستدامة، وبأن تطبيقها على نطاق أوسع يمكن أن يدعم الرفاه الاجتماعي وسبل كسب الرزق المستدامة، |
Recognizing that the traditional knowledge, innovations and practices of indigenous peoples and local communities make an important contribution to the conservation and sustainable use of biodiversity and that their wider application can support social well-being and sustainable livelihoods, | UN | وإذ تسلّم بأن المعارف والابتكارات والممارسات التقليدية لمجتمعات الشعوب الأصلية والمجتمعات المحلية تسهم بقدر كبير في حفظ التنوع البيولوجي واستخدامه بصورة مستدامة، وبأن تطبيقها على نطاق أوسع يمكن أن يدعم الرفاه الاجتماعي وسبل كسب الرزق المستدامة، |
Recognizing that the traditional knowledge, innovations and practices of indigenous and local communities make an important contribution to the conservation and sustainable use of biodiversity and that their wider application can support social well-being and sustainable livelihoods, | UN | وإذ تسلّم بأن المعارف والابتكارات والممارسات التقليدية لمجتمعات الشعوب الأصلية والمجتمعات المحلية تسهم بقدر كبير في حفظ التنوع البيولوجي واستخدامه بصورة مستدامة، وبأن تطبيقها على نطاق أوسع يمكن أن يدعم الرفاه الاجتماعي وسبل كسب الرزق المستدامة، |
Recognizing that the traditional knowledge, innovations and practices of indigenous peoples and local communities make an important contribution to the conservation and sustainable use of biodiversity and that their wider application can support social well-being and sustainable livelihoods, | UN | وإذ تسلّم بأن المعارف والابتكارات والممارسات التقليدية لمجتمعات الشعوب الأصلية والمجتمعات المحلية تسهم بقدر كبير في حفظ التنوع البيولوجي واستخدامه بصورة مستدامة، وبأن تطبيقها على نطاق أوسع يمكن أن يدعم الرفاه الاجتماعي وسبل كسب الرزق المستدامة، |
Recognizing that the traditional knowledge, innovations and practices of indigenous and local communities make an important contribution to the conservation and sustainable use of biodiversity, and that their wider application can support social well-being and sustainable livelihoods, | UN | وإذ تسلّم بأن المعارف والابتكارات والممارسات التقليدية لمجتمعات الشعوب الأصلية والمجتمعات المحلية تسهم بقدر كبير في حفظ التنوع البيولوجي واستخدامه بصورة مستدامة، وبأن تطبيقها على نطاق أوسع يمكن أن يدعم الرفاه الاجتماعي وسبل كسب الرزق المستدامة، |
We recognize that the traditional knowledge, innovations and practices of indigenous peoples and local communities make an important contribution to the conservation and sustainable use of biodiversity, and their wider application can support social well-being and sustainable livelihoods. | UN | ونسلِّم بأن المعارف والابتكارات والممارسات التقليدية للشعوب الأصلية والمجتمعات المحلية تسهم إسهاماً هاماً في حفظ التنوع البيولوجي واستخدامه بصورة مستدامة، ويمكن لتطبيقها على نطاق أوسع أن يدعم الرفاه الاجتماعي واستدامة سبل الرزق. |
" Recognizing that the traditional knowledge, innovations and practices of indigenous peoples and local communities make an important contribution to the conservation and sustainable use of biodiversity, and that their wider application can support social well-being and sustainable livelihoods, | UN | " وإذ تسلّم بأن المعارف والابتكارات والممارسات التقليدية للشعوب الأصلية والمجتمعات المحلية تسهم إسهاما هاما في حفظ التنوع البيولوجي واستخدامه بصورة مستدامة، ويمكن لتطبيقها على نطاق أوسع أن يدعم الرفاه الاجتماعي وسبل كسب الرزق المستدامة، |
We recognize that the traditional knowledge, innovations and practices of indigenous peoples and local communities make an important contribution to the conservation and sustainable use of biodiversity, and their wider application can support social well-being and sustainable livelihoods. | UN | ونسلم بأن المعارف والابتكارات والممارسات التقليدية للشعوب الأصلية والمجتمعات المحلية تسهم إسهاما هاما في حفظ التنوع البيولوجي واستخدامه بصورة مستدامة، ويمكن لتطبيقها على نطاق أوسع أن يدعم الرفاه الاجتماعي وسبل كسب الرزق المستدامة. |