ويكيبيديا

    "their written comments" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تعليقاتها الخطية
        
    • تعليقاتهم الخطية
        
    • تعليقاتها المكتوبة
        
    • تعليقاتها الكتابية
        
    • تعليقات خطية
        
    They were offered the chance to submit their written comments on the draft report; several standpoints were presented. UN وأُتيحت لهذه المنظمات الفرصة لتقديم تعليقاتها الخطية على مشروع التقرير؛ وقد عُرض العديد من وجهات النظر.
    Fourteen States offered their written comments on the written statements by States and the written contribution by the authors of the declaration of independence. UN وعرضت أربع عشرة دولة تعليقاتها الخطية على البيانات الخطية التي قدمتها الدول والإسهام الخطي من واضعي إعلان الاستقلال.
    Accordingly, delegations should provide their written comments to the Chairman, who would forward them to the Fifth Committee. UN وعلى هذا فإن على الوفود أن تقدم تعليقاتها الخطية الى رئيس اللجنة الثالثة الذي سيقوم عند ذلك بإحالتها الى اللجنة الخامسة.
    The Committee agreed that in order to address the fundamental issues raised by members, the terms of reference should be redrafted and circulated to the members for their written comments. UN واتفقت اللجنة أنه لكي تتسنى معالجة المسائل الأساسية التي طرحها الأعضاء، ينبغي إعادة صياغة الاختصاصات وتعميمها على الأعضاء لإبداء تعليقاتهم الخطية عليها.
    The points raised by Governments in their written comments could largely be met by interpretative statements. UN وقال إنه يمكن اﻹجابة إلى حد بعيد على النقاط التي أثارتها الحكومات في تعليقاتها المكتوبة من خلال بيانات تفسيرية.
    44. When article 19 was first adopted, many Governments preferred to reserve their written comments until the definition of an international crime had been completed by the elaboration of specific consequences and procedures. UN ٤٤ - وعندما اعتمدت المادة ١٩ في بادئ اﻷمر، أثرت حكومات عديدة إرجاء تقديم تعليقاتها الكتابية إلى حين الانتهاء من تعريف الجناية الدولية بوضع آثار وإجراءات محددة.
    The Special Rapporteur is particularly grateful to States and international organizations that submitted their written comments within the deadline or soon afterwards. UN ويعرب المقرر الخاص عن عظيم امتنانه بصفة خاصة للدول والمنظمات الدولية التي قدمت تعليقاتها الخطية ضمن الأجل المحدد أو بعده بوقت قصير.
    114. In their written comments several States insisted on the need for further examining article 18. UN 114- وأصرت عدة دول في تعليقاتها الخطية على الحاجة إلى مزيد من بحث المادة 18.
    He therefore requested that Governments should forward their written comments on the first-reading version of the draft articles on shared natural resources and their replies to the diverse questions put in chapter III of the Commission's report. UN وعليه، فهو يطلب إلى الحكومات أن تقدِّم تعليقاتها الخطية على صيغة القراءة الأولى لمشاريع المواد المتعلقة بالموارد الطبيعية المشتركة فضلاً عن إجاباتها على الأسئلة المتنوعة المطروحة في الفصل الثالث من تقرير لجنة القانون الدولي.
    We agree that some thought can usefully be given to improving the Court's capacity to deal with a larger number of cases in a more expeditious and efficient manner, and we would concur with the suggestion that the Court itself, as well as Member States, submit their written comments on the matter. UN ونوافق على أنه يمكن استخدام بعض التفكير على نحو مفيد لتحسين مقدرة المحكمة على التعامل مع عدد أكبر من القضايا، بطريقة أسرع وأكثر كفاءة. ونوافق على الاقتراح الذي ينادي بأن تقدم المحكمة ذاتها، وكذلك الدول اﻷعضاء، تعليقاتها الخطية على هذا الموضوع.
    In their written comments, some States had expressed the view that article 4, paragraph 2, was detrimental to the freedom of States and should be deleted. UN ٢٠ - وأضاف قائلا إن بعض الدول أعربت في تعليقاتها الخطية عن رأي مؤداه أن الفقرة ٢ من المادة ٤ تضر بحرية الدول وينبغي حذفها.
    At the same time, it should be recalled that several Governments, both in their written comments and in their oral observations in the Sixth Committee, have supported the inclusion of the purpose criterion.” / Paragraph 39, Preliminary report on jurisdictional immunities of States and their property by Mr. Motoo Ogiso, Document A/CN.4/415, Yearbook of the ILC, 1988, vol. UN وفي الوقت نفسه، ينبغي الإشارة إلى أن عدة حكومات، سواء في تعليقاتها الخطية أو في ملاحظاتها الشفوية التي أبدتها في اللجنة السادسة، قد أيدت إدراج معيار الغرض " (28).
    38. States should submit their written comments on the proposals discussed in the Working Group and those comments should be distributed by the Secretariat, so as to facilitate consideration of the question at the forty-ninth session of the General Assembly. UN ٣٨ - وانتقل إلى القول إنه ينبغي على الدول أن تقدم تعليقاتها الخطية على المقترحات التي جرت مناقشتها في إطار الفريق العامل وينبغي على اﻷمانة العامة أن تقوم بتعميم هذه التعليقات، بغية تسهيل دراسة المسألة في الدورة التاسعة واﻷربعين للجمعية العامة.
    2. By a note verbale dated 18 December 2006, the Secretary-General invited Governments to submit, no later than 1 June 2007, their written comments concerning the recommendation by the Commission to elaborate a convention on the basis of the draft articles on diplomatic protection. UN 2 - ودعا الأمين العام الحكومات، بمذكرة شفوية مؤرخة 18 كانون الأول/ديسمبر 2006 إلى أن تقدم، في موعد أقصاه 1 حزيران/يونيه 2007، تعليقاتها الخطية بشأن توصية اللجنة الداعية إلى وضع اتفاقية على أساس مشاريع المواد المتعلقة بالحماية الدبلوماسية.
    2. By a note verbale dated 29 December 2004, the Secretary-General invited Governments to submit, no later than 1 February 2007, their written comments on any further action regarding the State responsibility articles. UN 2 - وبموجب مذكرة شفوية مؤرخة 29 كانون الأول/ديسمبر 2004، دعا الأمين العام الحكومات إلى تقديم تعليقاتها الخطية على أي إجراء يُتخذ مستقبلا بشأن المواد المتعلقة بمسؤولية الدول، وذلك في موعد غايته 1 شباط/فبراير 2007.
    3. By notes verbales dated 10 March 2011 and 19 January 2012, the Secretary-General invited Governments to submit, no later than 1 February 2013, their written comments on any further action regarding the State responsibility articles. UN 3 - وفي مذكرتين شفويتين مؤرختين 10 آذار/مارس 2010 و 19 كانون الثاني/يناير 2012، دعا الأمين العام الحكومات إلى تقديم تعليقاتها الخطية عما اتخذته من إجراءات إضافية بشأن المواد المتعلقة بمسؤولية الدول، وذلك في أجل أقصاه 1 شباط/فبراير 2013.
    Three internationally recognized national accountants will be invited to introduce the discussion by presenting their written comments on SEEA-2000. UN وسيُدعى ثلاثة محاسبين قوميين مشهود لهم على الصعيد الدولي لاستهلال المناقشة بعرض تعليقاتهم الخطية على نظام المحاسبة - 2000.
    35. The Dispute Tribunal judges, in their written comments, also emphasized that if a right of appeal were allowed against all interlocutory orders, this would greatly impact the timely disposal of all cases, and they cited Cooke, 2013-UNAT-380, where the Appeals Tribunal held that UN 35 - وشدد قضاة محكمة المنازعات في تعليقاتهم الخطية أيضا على أن تخويل حق استئناف جميع الأوامر العارضة سيؤثر كثيرا على البت في جميع القضايا في الوقت المناسب، وذكروا قضية كوك Cooke، 2013-UNAT-380، حيث قالت محكمة الاستئناف ما يلي:
    34. In their written comments, the Dispute Tribunal judges reiterated the views that they had expressed last year (see A/68/306, annex II, para. 37) that UN 34 - كرر قضاة محكمة المنازعات، في تعليقاتهم الخطية الآراء التي أدلوا بها في السنة الماضية (انظر الوثيقة A/68/306، المرفق الثاني، الفقرة 37)، والتي مفادها أن
    Governments, in particular those of Australia and Sweden, had made some valid points in their written comments on the corresponding article, as adopted on first reading. UN وصرح بأن الحكومات، وبالتحديد حكومتا استراليا والسويد، قد أثارت بعض النقاط الوجيهة في تعليقاتها المكتوبة على المادة ذات الصلة، بصيغتها المعتمدة في القراءة اﻷولى.
    Since, under article 6, such activities fell within the scope of the draft articles, it would be almost impossible to assess whether or not a given activity involved a risk of causing significant transboundary harm, as some Governments had pointed out in their written comments. UN وأضاف أنه وفقا للمادة 6 تدخل هذه الأنشطة في نطاق مشروع المواد، لذلك فإنه يكون من المستحيل تقريبا تقدير ما إذا كان نشاط معين ينطوي أو لا ينطوي على خطر إحداث ضرر جسيم عابر للحدود، كما أوضحت بعض الحكومات في تعليقاتها المكتوبة.
    4. Pursuant to paragraph 5 of resolution 48/31, the Secretary-General addressed a note verbale to Governments dated 4 January 1994, inviting them again to submit their written comments by 15 February 1994. UN ٤ - وعملا بالفقرة ٥ من القرار ٤٨/٣١، وجه اﻷمين العام الى الحكومات مذكرة شفوية مؤرخة ٤ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤ يدعوها فيها مجددا الى أن تقدم إليه تعليقاتها الكتابية بحلول ١٥ شباط/فبراير ١٩٩٤.
    Moreover, in the latter resolution, the Assembly requested the Secretary-General to invite Governments to submit their written comments on any future action regarding the articles. UN وعلاوة على ذلك، طلبت الجمعية، في ذلك القرار الأخير، إلى الأمين العام دعوة الحكومات إلى تقديم تعليقات خطية على أي إجراء يُتخذ مستقبلا بشأن هذه المواد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد