I fear if we try and go round them we'll be seen. | Open Subtitles | أخشى لو كنا في محاولة وتذهب جولة لهم أننا سوف نرى. |
If we actually have no control, then how dare we tell them we can, you know? | Open Subtitles | إن لم يكن لدينا سيطرة على الأمر ، إذا فكيف نجرؤ على أن نقول لهم أننا قادرين ، أتدري؟ |
And they gave me some extra money'cause I told them we were pregnant. | Open Subtitles | وسوف يعطوننا مال أضافي لأنني قلت لهم أننا حوامل |
If it's any more local girls, just tell them we're sold out. | Open Subtitles | إذا كان أي الفتيات أكثر محلية، فقط نقول لهم نحن بيعت. |
Someone must have told them we were together, so they sent two women so we wouldn't suspect. | Open Subtitles | شخص ما قال لهم اننا كنا معا ، لذلك ارسلو امراتين لذلك لم نشتبه بهم |
We told them we'd do everything we could as committee members. | Open Subtitles | لقد قلنا لهم بأننا سنبذل كل ما بوسعنا كأعضاء اللجنة. |
We better call the kids and tell them we'll be late. | Open Subtitles | يا رجل. نحن ندعو أفضل للأطفال ونقول لهم أننا سوف يكون في وقت متأخر. |
Can't I just text them and tell them we can't do the job? | Open Subtitles | ألا يمكنني فقط مراسلتهم ونقول لهم أننا لا نستطيع القيام بالعمل؟ |
Tell them we're looking at a major terrorist event. | Open Subtitles | قل لهم أننا على وشك التعرض لهجوم إرهابي كبير |
I told them we were meeting two guys in our biology class. | Open Subtitles | قلت لهم أننا سنقابل إثنين من زملائنا بصف الأحياء |
I couldn't tell them we were meeting some cute senior we met online. | Open Subtitles | لماذا لا يفعلون، لم أستطع القول لهم أننا سنقابل |
Let's go kidnap my neighbor's dog and tell them we don't have it. | Open Subtitles | هيا، لنختطف كلب جيراننا ونقول لهم أننا لا نملكه. |
Look, tell them we're taking things slowly and that while we enjoy each other's company, we don't really feel the need to label it, and who knows what the future holds for us? | Open Subtitles | قل لهم أننا نأخذ الأمور برؤية ونحن نستمتع بوجودنا بجوار بعضنا ونحن لا نشعر بأنه علينا أن نتخطى هذا |
Well, we'll get to the mine and they'll tell them we're okay. | Open Subtitles | حسنا، نحن سنصل إلى المنجم وأنها سوف نقول لهم نحن بخير. |
To them we're all monkeys. We all look alike. | Open Subtitles | بالنسبة لهم نحن كلنا قرود كلنا نبدو متشابهين |
Just tell them we've got Danford in our sights. | Open Subtitles | فقط نقول لهم نحن لدينا دانفورد نصب أعيننا. |
I called ahead, told them we were gonna be here and to keep an eye out for Luca. | Open Subtitles | اتصلت بهم باكرا، وقالت لهم اننا سنأتي هنا ولإبقاء عين اخرى على لوكا |
Call the OR, tell them we're on our way up with an open chest. | Open Subtitles | اتصلي بغرفة العمليات وقولي لهم اننا قادمون إليهم مع صدر مفتوح لنذهب |
Call the OR and tell them we're on our way up. | Open Subtitles | اتصلي بـ أور وقولي لهم بأننا في طريقنا إليهم |
Call OB, tell them we're on our way. | Open Subtitles | اتصلِ بـ قسم الولادة وقل لهم بإننا في طريقنا |
Enough of us know. We can just tell them we know. | Open Subtitles | معظمنا اكتشف الأمر ويمكننا الاكتفاء بالقول لهما إننا نعرف |
- Tell them we broke up. - Come on, they'd be heartbroken. | Open Subtitles | ـ أخبرهم أننا قد إنفصلنا ـ بحقك ، سيصبحوا مجروحين الفؤاد |
I told them we could schedule them between my next chemo cycle. | Open Subtitles | قلت لهم أنه يمكننا . أن نخطط لهذا لاحقاً |
I say to them: we do not ask for handouts; allow us to seek our own future. | UN | إني أقول لهم: إننا لا نطلب منحا، إنما اسمحوا لنا بأن نسعى إلى إيجاد مستقبلنا الذاتي. |
You're showing them we're not polarized, we're not at war. | Open Subtitles | أنت تظهر لهما أننا لسنا على خلاف ولسنا في حالة حرب |
And I say we go back in there right now and tell them we got a hung jury. | Open Subtitles | وانا اقول نعود الى هناك ونخبرهم بأننا هيئة محلفين عاجزة |