ويكيبيديا

    "thematic focus of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التركيز المواضيعي
        
    • تركيزه المواضيعي
        
    • المحور المواضيعي
        
    • بالتركيز المواضيعي
        
    One of these, to our mind, is the growing thematic focus of both the Assembly and the Council. UN وتتمثل واحدة من هذه السمات، في رأينا، في التركيز المواضيعي المتزايد لكل من الجمعية والمجلس.
    This is of particular relevance in the context of the thematic focus of the sixth session of the Forum. UN وتتسم هذه المسألة بأهمية خاصة في إطار التركيز المواضيعي لهذه الدورة السادسة للمنتدى.
    In this regard, the thematic focus of each year is to be aligned with campaigns and activities in progress throughout the United Nations system. UN ويتعين في هذا الصدد مواءمة مجال التركيز المواضيعي في كل سنة مع الحملات والأنشطة الجارية على نطاق منظومة الأمم المتحدة.
    To ensure synergy among its three pillars, UNCTAD should strengthen its internal coordination as well as align more closely the thematic focus of its research and analysis, technical assistance and intergovernmental discussions. UN ولتأمين التآزر بين هذه الركائز الثلاث، على الأونكتاد أن يعزز تنسيق شؤونه الداخلية، فضلاً عن زيادة تنسيق تركيزه المواضيعي في مجال البحث والتحليل، والمساعدة التقنية، والمناقشات الحكومية الدولية.
    20. The thematic focus of the current two-year cycle (2006 - 2007) has been on energy for sustainable development and climate change. UN 20- وكان المحور المواضيعي لجولة السنتين الحالية (2006-2007) هو تسخير الطاقة لأغراض التنمية المستدامة، وتغير المناخ.
    The aim of the organization in submitting the written statements is to bring the most current scholarly research on the thematic focus of the Commission to the attention of States Members of the United Nations in order to assist them in formulating appropriate international norms. UN وتمثل هدف المنظمة من تقديم بيانات كتابية في توجيه انتباه الدول الأعضاء بالأمم المتحدة إلى معظم أبحاث العلماء في الوقت الحالي والمتعلقة بالتركيز المواضيعي للجنة بهدف مساعدتها في صياغة القواعد الدولية الملائمة.
    Given the thematic focus of the seventh session, it is crucial to ensure the participation of persons belonging to minorities and others with experience in situations of violence and of work in preventing or stopping violence. UN وبالنظر إلى التركيز المواضيعي للدورة السابعة، من الأهمية بمكان أن تُكفل مشاركة الأشخاص المنتمين إلى أقليات وغيرهم من ذوي الخبرة في حالات العنف والعمل على منع العنف أو وقفه.
    The thematic focus of the forum would be to reflect the integration of the three dimensions of sustainable development, in line with the thematic focus of Council activities and consistent with the post-2015 development agenda. UN وسيكون القصد من التركيز المواضيعي للمنتدى تحقيق التكامل بين أبعاد التنمية المستدامة الثلاثة، تمشيا مع التركيز المواضيعي لأنشطة المجلس وبما يتفق مع خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    Choosing thematic focus of each edition UN اختيار مجال التركيز المواضيعي لكل إصدار
    It was recommended that reports should be made more user-friendly for the general public by, for example, including short summaries of the findings in more accessible language and making the thematic focus of reports more visible. UN وأوصي بتعديل محتوى التقارير بحيث يسهل على عامة الناس قراءتها، وذلك مثلاً بإعداد ملخصات قصيرة للاستنتاجات بلغة في المتناول، وبجعل محور التركيز المواضيعي للتقارير أكثر بروزاً.
    The thematic focus of the session was water, sanitation and human settlements, reflecting the priority Member States attached to those issues. UN وتمثل التركيز المواضيعي لهذه الدورة على المياه والصرف الصحي والمستوطنات البشرية، مما عكس الأولوية التي توليها الدول الأعضاء لهذه المسائل.
    He expressed the hope and belief that the thematic focus of the Expert Mechanism would emerge as a natural outcome of the discussions and consultations during the annual sessions of the Mechanism. UN وأعرب عن أمله واعتقاده بأن مجال التركيز المواضيعي لآلية الخبراء سيبرز كنتيجة طبيعية للمناقشات والمشاورات الجارية أثناء الدورات السنوية للآلية.
    He also expressed the wish that the future thematic focus of the Expert Mechanism would naturally emerge from the discussions and informal consultations the Expert Mechanism would be pursuing with governmental delegations and representatives of indigenous peoples. UN كما أعرب السيد هنريكسن عن رغبته في أن تؤدي المناقشات والمشاورات غير الرسمية التي تُجريها آلية الخبراء مع الوفود الحكومية وممثلي الشعوب الأصلية ، بصورة طبيعية، إلى إبراز التركيز المواضيعي المقبل
    Figures I. thematic focus of Commission on Sustainable Development-registered partnerships UN الأول - مجالات التركيز المواضيعي للشراكات المسجلة لدى لجنة التنمية المستدامة
    158. Several delegations endorsed the thematic focus of the five programmes presented and emphasized the need for full consultation with bilateral donors in their formulation and implementation. UN ١٥٨ - وأيدت وفود كثيرة محور التركيز المواضيعي للبرامج الخمسة التي عرضت، وأكدت الحاجة الى التشاور الكامل مع الجهات المانحة الثنائية في عملية صياغة تلك البرامج وتنفيذها.
    11. Several delegations endorsed the thematic focus of the five programmes presented and emphasized the need for full consultation with bilateral donors in their formulation and implementation. UN ١١ - وأيدت وفود كثيرة محور التركيز المواضيعي للبرامج الخمسة التي عرضت، وأكدت الحاجة الى التشاور الكامل مع الجهات المانحة الثنائية في عملية صياغة تلك البرامج وتنفيذها.
    Over the past year, the independent expert has conducted thematic work on issues relating to the discriminatory denial or deprivation of citizenship as a tool for exclusion of national, ethnic, religious and linguistic minorities, which is the thematic focus of the present report. UN وخلال السنة الماضية، اضطلعت الخبيرة المستقلة بأعمال مواضيعية بخصوص القضايا المتصلة بالحرمان أو التجريد من الجنسية بدافع التمييز كأداة لاستبعاد الأقليات القومية والإثنية والدينية واللغوية، وهو ما يشكل محور التركيز المواضيعي لهذا التقرير.
    II. thematic focus of partnerships (cross-cutting issues) UN الثاني - مجالات التركيز المواضيعي للشراكات (القضايا الشاملة)
    To ensure synergy among its three pillars, UNCTAD should strengthen its internal coordination as well as align more closely the thematic focus of its research and analysis, technical assistance and intergovernmental discussions. UN ولتأمين التآزر بين هذه الأركان الثلاثة، على الأونكتاد أن يعزِّز تنسيقه الداخلي، فضلاً عن زيادة تنسيق تركيزه المواضيعي في مجال البحث والتحليل، والمساعدة التقنية، والمناقشات الحكومية الدولية.
    To ensure synergy among its three pillars, UNCTAD should strengthen its internal coordination as well as align more closely the thematic focus of its research and analysis, technical assistance and intergovernmental discussions. UN ولتأمين التآزر بين هذه الأركان الثلاثة، على الأونكتاد أن يعزِّز تنسيقه الداخلي، فضلاً عن زيادة تنسيق تركيزه المواضيعي في مجال البحث والتحليل، والمساعدة التقنية، والمناقشات الحكومية الدولية.
    Marine and coastal issues were the thematic focus of the first meeting of the Subsidiary Body on Scientific, Technical and Technological Advice (SBSTTA) and the second meeting of the Conference of the Parties (COP) both of which were held in 1995, and was subsequently revisited by SBSTTA/2, SBSTTA/3 and COP/3. UN وكانت المسائل البحرية والساحلية المحور المواضيعي للاجتماع اﻷول للهيئة الفرعية المعنية بالمشورة العلمية والتقنية والتكنولوجية والاجتماع الثاني لمؤتمر اﻷطراف، اللذين عقدا في عام ١٩٩٥، وأعيد تناولها في اجتماعي الهيئة الثاني والثالث وفي الاجتماع الثالث للمؤتمر.
    Knowledge gap: Will the evaluation help to fill a vital knowledge gap in relation to the thematic focus of UNFPA?; UN (ز) الفجوة المعرفية: هل سيساعد التقييم في سد فجوة معرفية حيوية تتعلق بالتركيز المواضيعي للصندوق؟؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد