ويكيبيديا

    "thematic procedures" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الإجراءات المواضيعية
        
    • الاجراءات المواضيعية
        
    • الإجراءات الموضوعية
        
    • الاجراءات الموضوعية
        
    • الآليات المواضيعية
        
    • بالإجراءات المواضيعية
        
    • للإجراءات المواضيعية
        
    • الولايات المواضيعية
        
    • الإجراءات الخاصة المواضيعية
        
    Contrary to other thematic procedures, the concerns of this mandate not only encompass human rights violations but are primarily focused on protecting activity carried out for the protection and defence of human rights. UN وعلى نقيض الإجراءات المواضيعية الأخرى، فإن شواغل هذه الولاية لا تشمل فحسب انتهاكات حقوق الإنسان بل تركز أساساً على حماية ما يتم ممارسته من نشاط لحماية حقوق الإنسان والدفاع عنها.
    Concerned that the lack of financial resources creates a constant obstacle to the proper functioning of thematic procedures, UN وإذ يساورها القلق لأن قلة الموارد المالية تشكل عقبة مستمرة تعترض أداء الإجراءات المواضيعية لعملها على النحو المناسب،
    Concerned that the lack of financial resources creates a constant obstacle to the proper functioning of thematic procedures, UN وإذ يساورها القلق لأن قلة الموارد المالية تشكل عقبة مستمرة تعترض أداء الإجراءات المواضيعية لعملها على النحو المناسب،
    Considering that thematic procedures established by the Commission with regard to the consideration of questions related to the promotion and protection of all human rights have an important role among its human rights monitoring mechanisms, UN إذ ترى أن الاجراءات المواضيعية التي قررتها اللجنة للنظر في المسائل المتصلة بتعزيز وحماية كافة حقوق اﻹنسان لها دور هام بين آلياتها الخاصة برصد حقوق اﻹنسان،
    The Working Group would request the Government of Cuba to accede to the Commission's invitation to study carefully the recommendations addressed to it under thematic procedures. UN ويطلب الفريق العامل إلى حكومة كوبا أن تلبي دعوة اللجنة وتدرس بدقة التوصيات الموجهة إليها في إطار الإجراءات الموضوعية.
    5. Invites the Governments concerned to study carefully the recommendations addressed to them under thematic procedures and to keep the relevant mechanisms informed promptly on the progress made towards their implementation; UN ٥ ـ تدعو الحكومات المعنية إلى أن تدرس بعناية التوصيات الموجهة إليها بمقتضى الاجراءات الموضوعية وإلــى مواصلة اطــلاع اﻵليات المختصة بسرعة على التقدم المحرز في سبيل تنفيذها ؛
    Many of the already existing thematic procedures are taking action and reporting on the situation of human rights defenders. UN ويعكف كثير من الآليات المواضيعية القائمة على اتخاذ تدابير وإعداد تقارير بشأن حالة المدافعين عن حقوق الإنسان.
    Country rapporteurs or thematic procedures of the Commission on Human Rights could use the draft guidelines when raising concerns in their reports. UN ويمكن أن يستخدمها مقررو لجنة حقوق الإنسان القطريون، أو الجهات المعنية بالإجراءات المواضيعية للجنة، في تقاريرهم سندا لبيان المسائل التي تثير قلقهم.
    The authorities renewed their invitations to the various thematic procedures. UN وجددت السلطات دعواتها للمكلفين بولايات في إطار الإجراءات المواضيعية المختلفة.
    27. In April 2011, the Kingdom of Morocco decided to further open itself up to the 33 thematic procedures of the Human Rights Council. UN 27 - وفي نيسان/أبريل 2011، قررت المملكة المغربية أن تزيد من انفتاحها على الإجراءات المواضيعية لمجلس حقوق الإنسان، البالغ عددها 33 إجراء.
    Ms. de la Vega urged the Council to continue to address those issues both through the thematic procedures and country procedures, including the universal periodic review. UN وحثت السيدة دي لا فيغا المجلس على مواصلة معالجة هذه المسائل عن طريق الإجراءات المواضيعية والإجراءات القطرية على السواء، بما في ذلك الاستعراض الدوري الشامل.
    To continue co-operating with the UN special procedures and holding the standing invitation for thematic procedures mandate holders. UN مواصلة التعاون مع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة للأمم المتحدة وتوجيه دعوة دائمة إلى المكلفين بولايات في إطار الإجراءات المواضيعية.
    111. Cuba has systematically provided the information requested by the thematic procedures of the Commission on Human Rights and the Human Rights Council. UN 111- وقدمت كوبا بانتظام المعلومات التي طلبتها منها الإجراءات المواضيعية للجنة حقوق الإنسان ومجلس حقوق الإنسان.
    Emphasizing the importance of the impartiality, objectivity and independence of the thematic procedures, as well as the need for due attention to violations of all human rights wherever they may occur, UN وإذ تؤكد على أهمية حياد الإجراءات المواضيعية وطابعها الموضوعي واستقلالها، وأيضاً على الحاجة إلى إيلاء ما ينبغي من الاهتمام لانتهاكات جميع حقوق الإنسان أينما حدثت،
    Emphasizing the importance of the impartiality, objectivity and independence of the thematic procedures, as well as the need for due attention to be paid to violations of human rights wherever they may occur, UN وإذ تشدد على أهمية حياد، وموضوعية، واستقلال الاجراءات المواضيعية وأيضاً على ضرورة شمول انتهاكات حقوق اﻹنسان بالعناية الواجبة أينما حدثت،
    2. Encourages all Governments to cooperate with the Commission through the pertinent thematic procedures by: UN ٢- تشجع جميع الحكومات على التعاون مع اللجنة عن طريق الاجراءات المواضيعية ذات الصلة، عن طريق:
    In paragraph 4, the words " thematic procedures " should be replaced by " special thematic procedures " . UN وفي النهاية, وبالفقرة 4, تعدل عبارة " الإجراءات الموضوعية " لتصبح " الإجراءات الموضوعية الخاصة " .
    This, however, might increase the politicization of the work of the Commission, since it suggests an expansion of the mandate of the thematic procedures which enjoy no consensus at this stage. UN غير أن هذا يمكن أن يؤدي إلى زيادة تسييس عمل اللجنة حيث إنه ينطوي على توسيع نطاق ولاية الإجراءات الموضوعية التي لا تحظى بتوافق في الآراء في هذه المرحلة.
    3. Encourages Governments to respond expeditiously to requests for information made to them through the thematic procedures, so that the procedures may carry out their mandates effectively; UN ٣ ـ تشجع الحكومات على الــرد بسرعة علــى طلبات المعلومات التي تقدم إليها من خلال الاجراءات الموضوعية كي يتمكن المقررون الخاصون وأﻷفرقة العاملة المعنية من تنفيذ ولاياتهم بفعالية؛
    " 2. Encourages all Governments to cooperate with the Commission through the pertinent thematic procedures by: UN " 2- تشجع جميع الحكومات على التعاون مع اللجنة عن طريق الآليات المواضيعية ذات الصلة عن طريق ما يلي:
    Belarus is open to a constructive and fair dialogue on the whole gamut of issues relating to the defence of human rights, and is actively cooperating with the special thematic procedures of the Commission on Human Rights. UN وبما أن بيلاروس ترحب بالحوار العادل والبنّاء في نطاق المسائل المتعلقة بالنهج المواضيعي للحماية القانونية بأكمله، فإنها تتعاون بفعالية في ما يتعلق بالإجراءات المواضيعية الخاصة للجنة حقوق الإنسان.
    His Government paid heed to the thematic procedures and the resulting recommendations. UN وقال إن حكومته تولي الاهتمام للإجراءات المواضيعية والتوصيات الناشئة عنها.
    32. Indeed, what characterizes extra-conventional procedures is that their purpose is to examine the situation of respect for human rights in a given country (geographical procedures) or to conduct a universal review of respect for one or more specific rights (thematic procedures). UN 32- وفي الواقع، تتسم الإجراءات غير التوافقية بأنها تتوخى بحث حالة حقوق الإنسان في بلد معين (الولايات القطرية) أو تحليل مسألة مواضيعية تتعلق بحق معين أو حقوق معينة على صعيد عالمي (الولايات المواضيعية).
    3. Venezuela has been building a positive relationship with all the special thematic procedures and bodies created under the various human rights treaties. UN 3- ولفنزويلا علاقة إيجابية مع جميع الإجراءات الخاصة المواضيعية وهيئات معاهدات حقوق الإنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد