ويكيبيديا

    "themes and issues" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المواضيع والقضايا
        
    • المواضيع والمسائل
        
    • مواضيع وقضايا
        
    • مواضيع ومسائل
        
    • الموضوعات والمسائل
        
    • للمواضيع والقضايا
        
    • بمواضيع وقضايا
        
    • المسائل والمواضيع
        
    Under the overarching frame of the changing nature of conflict, section I of the report highlights critical child protection themes and issues that require concerted attention and action. UN وفي نطاق الإطار الشامل للطابع المتغير للنزاع يبرز الفرع الأول من التقرير المواضيع والقضايا البالغة الأهمية في مجال حماية الطفل، والتي تتطلب اهتماما وإجراءات منسقة.
    Summary of Key themes and issues Raised by New Zealand Women Economic Sustainability UN موجز المواضيع والقضايا الرئيسية التي أثارتها نساء نيوزيلندا
    Core and sub-core themes and issues and proposed indicators relevant to indigenous peoples UN المواضيع والمسائل الأساسية والأساسية الفرعية والمؤشرات المقترحة المتعلقة بالشعوب الأصلية
    Core and sub-core themes and issues UN المواضيع والمسائل الأساسية والأساسية الفرعية
    The role of the Department in increasing the awareness and understanding of the work and purposes of the United Nations among peoples of the world remains important for successful implementation of the themes and issues of the United Nations. UN وذُكر أن دور الإدارة في زيادة الوعي بعمل وأغراض الأمم المتحدة وتفهمها في أوساط شعوب العالم لا يزال مهما لنجاح تنفيذ مواضيع وقضايا الأمم المتحدة.
    31. The second qualitative analysis of 15 evaluation reports reveals common themes and issues related to programme policy, design and delivery. UN 31 - كشف التحليل الكيفي الثاني الذي تناول 15 تقريرا من تقارير التقييم عن وجود مواضيع ومسائل مشتركة تتصل بسياسة البرامج وتصميمها وتنفيذها.
    Rather, there is an inevitable overlap among the themes and issues. UN بل هناك تداخل حتمي فيما بين المواضيع والقضايا.
    This learning event offers a unique space in which to explore the strategic role of the United Nations and to align and refine collective and individual leadership potential for addressing global themes and issues. UN ويوفر هذا النشاط التعليمي حيزا فريدا لاستكشاف الدور الاستراتيجي للأمم المتحدة ولتنسيق الإمكانات القيادية الجماعية والفردية وصقلها لمعالجة المواضيع والقضايا العالمية.
    A new section in the report, " Women's Views " , reflects key themes and issues raised in the public consultation. UN ويتضمن التقرير فرعا جديدا بعنوان " آراء المرأة " ، يعكس المواضيع والقضايا الرئيسية التي أثيرت في المشاورات العامة.
    It requested the secretariat to prepare a synthesis report, based on the reports of the workshops, highlighting common themes and issues as a way of providing broader insights into the results of the workshops, for consideration at SBI 25. UN وطلبت الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى الأمانة أن تعد تقريراً توليفياً يستند إلى تقارير حلقات العمل، ويبرز المواضيع والقضايا المشتركة كطريقة لإلقاء نظرة في العمق في نتائج حلقات العمل كي تنظر فيه الهيئة أثناء دورتها 25.
    At the Pune meeting, a number of basic principles as well as themes and issues relevant to the preparation of such a document were considered and a methodology based on consultations was proposed. UN وفي الاجتماع المعقود في بونه جرى النظر في عدد من المبادئ الأساسية وكذلك المواضيع والقضايا ذات الصلة بإعداد هذه الوثيقة واقتُرحت منهجية بالاستناد إلى المشاورات.
    This report synthesizes a number of different themes and issues that were raised in the submissions. UN ويلخّص التقرير كذلك عدداً من المواضيع والمسائل المختلفة التي أثيرت في سياق الآراء المقدمة.
    The moderated panel discussion will be structured around the following key themes and issues: UN وستركز حلقة النقاش على المواضيع والمسائل الرئيسية التالية:
    The Department tries to overcome this by using a task force approach in promoting themes and issues. UN وتحاول إدارة شؤون اﻹعلام أن تتغلب على هذا باستخدام نهج فرقة العمل في تعزيز المواضيع والمسائل.
    23. The global consultation process has identified a number of recurring themes and issues. UN 23 - حددت المشاورة العالمية عددا من المواضيع والمسائل المتكررة.
    The role of the Department in increasing the awareness and understanding of the work and purposes of the United Nations among peoples of the world remains important for successful implementation of the themes and issues of the United Nations. UN وذُكر أن دور الإدارة في زيادة الوعي بعمل وأغراض الأمم المتحدة وتفهمها في أوساط شعوب العالم لا يزال مهما لنجاح تنفيذ مواضيع وقضايا الأمم المتحدة.
    Their purpose is to enrich the preparatory process and to create awareness of the themes and issues of the Conference and on best practice initiatives so as to inform national plans of action and the Global Plan of Action of the Conference. UN والهدف منها هو إغناء العملية التحضيرية وخلق وعي بشأن مواضيع وقضايا المؤتمر وبمبادرة أفضل الممارسات بغية توفير المعلومات لخطط العمل الوطنية وخطة العمل العالمية للمؤتمر.
    JIU, inter alia, looks at system-wide themes and issues that cannot be looked at by any other existing oversight body. UN وتتولى وحدة التفتيش المشتركة، ضمن جملة أمور، دراسة مواضيع وقضايا على نطاق المنظومة لا يمكن أن تدرسها أي هيئة رقابية أخرى من الهيئات الحالية.
    In October 2011 and January 2012 the AAC provided the Executive Director with its observations highlighting common themes and issues noted during the 2011 field visits. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 2011 وكانون الثاني/يناير 2012، قدمت اللجنة الاستشارية إلى المدير التنفيذي ملاحظاتها التي سلطت فيها الضوء على ما لفت انتباهها من مواضيع ومسائل مشتركة خلال الزيارات الميدانية في عام 2011.
    :: The Summit should focus on a series of broad, cross-cutting themes and issues to attract Heads of State and thereby help create momentum for United Nations system efforts in this field; UN :: على القمة أن تركز على سلسلة من الموضوعات والمسائل العامة ذات الطابع الشامل وذلك لاجتذاب رؤساء الدول ومن ثم توفير زخم لجهود منظومة الأمم المتحدة في هذا المضمار؛
    Appendix 1: Women's Views This section provides a summary of the key themes and issues to emerge from the public consultation process for the CEDAW report (see Methodology, pp.11-13). UN يورد هذا الفرع موجزا للمواضيع والقضايا الرئيسية الناشئة عن عملية المشاورات العامة فيما يتعلق بالتقرير المتعلق باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة (انظر المنهجية، الصفحات 13-16).
    The purpose of these activities is to provide Habitat II partners an opportunity to focus global and regional attention on human settlements issues that are of specific importance to them, enriching the preparatory process, creating awareness of the themes and issues of the Conference and publicizing the National Plans of Action and The Habitat Agenda. UN إن الغرض من هذه اﻷنشطة هو إتاحة فرصة أمام الشركاء في الموئل الثاني لتركيز الاهتمام العالمي واﻹقليمي على قضايا المستوطنات البشرية التي لها أهمية خاصة لهم، مما يثري العملية التحضيرية، ويخلق وعياً بمواضيع وقضايا المؤتمر والتعريف بخطط العمل الوطنية وجدول أعمال الموئل.
    It noted that international cooperation was fundamental in addressing all the themes and issues on the agenda of the Twelfth Congress. UN وأشار إلى أن التعاون الدولي ضروري في معالجة جميع المسائل والمواضيع المدرجة في جدول أعمال المؤتمر الثاني عشر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد