ويكيبيديا

    "themes in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المواضيع في
        
    • الموضوعين في
        
    Hence, he questioned the resistance to discussing the themes in many forums within the United Nations. UN ومن ثم، فقد ارتاب في مسألة مقاومة مناقشة المواضيع في كثير من المحافل داخل الأمم المتحدة.
    The project included an educational programme on the most critical themes in the field of democratic elections and the rights of women. UN وشمل المشروع برنامجا تثقيفيا بشأن أهم المواضيع في ميدان الانتخابات الديمقراطية وحقوق المرأة
    Someone who knows better than to mix themes in an entertainment venue. Open Subtitles شخص يعرف أفضل من مزيج المواضيع في مكان الترفيه.
    4. The Secretary-General returned to these themes in another statement to the Council at the beginning of the year. UN ٤ - وقد عاد اﻷمين العام إلى هذه المواضيع في بيان آخر قدمه إلى المجلس في مطلع السنة.
    It is also essential to recognize the intrinsic relations between climate change and biodiversity, and, based on those relations, to coordinate the actions taken by the Conventions to address both themes in the context of the United Nations. UN ومن الأساسي أيضا أن نقر بالعلاقات المتأصلة بين تغير المناخ والتنوع البيولوجي، وأن نقوم، استنادا إلى هذه العلاقات، بتنسيق الإجراءات التي تنص عليها الاتفاقات لمعالجة كلا الموضوعين في إطار الأمم المتحدة.
    He cited the results of the mid-term review of the African regional programme, which had warned against underbudgeting, stressed the need to include lessons learned and suggested limitation of themes in regional programmes. UN واستشهد بنتائج استعراض منتصف المدة للبرنامج اﻹقليمي اﻷفريقي، التي أدت الى التحذير من تخفيض اعتمادات الميزانية، والتشديد على ضرورة إدراج الدروس المستفادة، واقتراح الحد من المواضيع في البرامج اﻹقليمية.
    Principals were asked to rate their comfort levels' regarding the teaching of the themes in the schools table below: UN طُلِب إلى مديري المدارس أن يحدّدوا مستوى ارتياحهم بالنسبة لتدريس هذه المواضيع في المدارس. ويتضمن الجدول أدناه النتائج التي تحققت.
    It stressed the key importance of these themes in the context of the discussions of the United Nations intergovernmental bodies, such as the Economic and Social Council, as already emphasized in General Assembly resolution 50/225. UN وركز على أهمية هذه المواضيع في سياق المناقشات بين الهيئات الحكومية الدولية التابعة للأمم المتحدة، مثل المجلس الاقتصادي والاجتماعي، حسبما أكد ذلك من قبل قرار الجمعية العامة 50/225.
    11. The Meeting recommended that, in future years, organizations inform it about observances such as international years, so that other organizations could take note of those themes in the development of any related activities. UN 11- وأوصى الاجتماع بأن تعلمه المنظمات في السنوات المقبلة، عن المناسبات التي تحتفل بها مثل السنوات الدولية، لتحيط المنظمات علما بتلك المواضيع في اعدادها لأي أنشطة ذات صلة.
    First, Uganda has substantially increased financial commitment to HIV and has designed a resource-tracking database system for resources from external sources for different themes in the national strategic framework, as recommended by the special session of the General Assembly. UN أولا، لقد زادت أوغندا بقدر كبير التزامها المالي تجاه مكافحة الفيروس كما صممت نظام قاعدة بيانات لتعقب الموارد من المصادر الخارجية لمختلف المواضيع في الإطار الاستراتيجي الوطني، كما أوصت بذلك الدورة الاستثنائية للجمعية العامة.
    The multi-disciplinary character, however, of environmental education has permitted the inclusion of these themes in various curriculae which, in the case of higher education, is dealt with by specialist studies in various degree level courses. UN غير أن الطابع المتعدد الاختصاصات للتربية البيئية قد سمح بإدراج هذه المواضيع في مناهج شتى. وفي مراحل التعليم العالي، تتناول دراسات متخصصة هذا الموضوع في دورات على مستوى يفضي إلى الحصول على إجازة جامعية.
    (iv) Organization of an international seminar: International forums organized every year by the National Council for the Prevention of Discrimination have allowed the professionalization of themes in the academic sphere, within civil society organizations and among individuals involved in the development of public policies. UN ' 4` تنظيم حلقة دراسية دولية: ساهمت المنتديات الدولية التي يعقدها سنويا المجلس الوطني لمنع التمييز في إضفاء الطابع المهني على هذه المواضيع في المجال الأكاديمي، داخل منظمات المجتمع المدني وبين الأشخاص المشاركين في وضع السياسات العامة.
    11. The Committee recommends that the State party ensure the provision of human rights education and, in particular, peace education, for all children in school and train teachers with respect to including these themes in children's education. UN 11- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بإتاحة التثقيف في مجال حقوق الإنسان، وبخاصة التثقيف بشأن السلام، لجميع أطفال المدارس وتدريب المدرسين على إدراج هذه المواضيع في تعليم الأطفال.
    However, the Ministry of Education has in a way gone beyond the limits of this commitment, by including Sex Education among the transversal themes in the National Curricular Parameters (PCN) in Basic Education (Brazil, MEC, 1998). UN بيد أن وزارة التعليم تجاوزت، إلى حد ما، حدود هذا الالتزام بإدراجها مادة التربية الجنسية من بين المواضيع في معايير المنهاج الوطني في التعليم الأساسي (أنظر البرازيل، وزارة التعليم، عام 1998).
    The Committee recommends that the State party strengthen its efforts to provide human rights education and, in particular, peace education, for all children in schools at all levels and to train teachers with respect to including these themes in children's education. UN 12- توصي اللجنة بأن تعزِّز الدولة الطرف جهودها لتوفير التعليم في مجال حقوق الإنسان، وبخاصة التعليم المتعلق بالسلام، لجميع الأطفال في المدارس وفي جميع المراحل، وتدريب المعلمين على إدراج هذه المواضيع في تعليم الأطفال.
    The Committee recommends that the State party further strengthen its efforts to provide human rights education and, in particular, peace education for all children in school and train teachers with respect to including these themes in children's education. UN 12- وتوصي اللجنة الدولة الطرف أيضاً بأن تزيد من تعزيز جهودها من أجل إتاحة التثقيف بحقوق الإنسان، وبخاصة التثقيف بشأن السلام، لجميع أطفال المدارس وتدريب المدرسين على إدراج هذه المواضيع في تعليم الأطفال.
    14. The Committee recommends that the State party strengthen human rights education and, in particular, provide peace education for all children in school and train teachers with respect to including these themes in children's education. UN 14- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعزز التثقيف في مجال حقوق الإنسان وأن توفِّر، بصفة خاصة، تثقيفاً بشأن السلام لجميع الأطفال في المدارس وأن تُدرِّب المدرِّسين فيما يتعلق بإدراج هذه المواضيع في مناهج تعليم الأطفال.
    54. CRC recommended that Oman further strengthen its efforts to provide human rights education in school and train teachers with respect to including these themes in children's education. UN 54- وأوصت لجنة حقوق الطفل عُمان بزيادة تعزيز جهودها الرامية إلى توفير التثقيف بحقوق الإنسان في المدارس وتدريب المعلمين على إدماج هذه المواضيع في تعليم الأطفال(94).
    The Director also touched upon the renewed interest of the international community in STI, which is reflected in the inclusion of these themes in discussions and intergovernmental processes, and the active engagement of UNCTAD in these discussions, especially in the Post-2015 Development Agenda and this year's Annual Ministerial Review of the United Nations Economic and Social Council. UN كما تطرقت إلى اهتمام المجتمع الدولي المتجدد بمجالات العلم والتكنولوجيا والابتكار، وهو ما ينعكس في إدراج هذه المواضيع في المناقشات والعمليات الحكومية الدولية، والمشاركة الفعالة للأونكتاد في هذه المناقشات، ولا سيما خطة التنمية لما بعد عام 2015 والاستعراض الوزاري السنوي لهذا العام الذي ينظمه المجلس الاقتصادي والاجتماعي التابع للأمم المتحدة.
    24. The Committee recommends that the State party strengthen its efforts to provide human rights education and, in particular, peace education for all children in school, and train teachers with a view to including these themes in children's education. UN 24- توصي اللجنة الدولة الطرف بتعزيز جهودها لتوفير التثقيف في مجال حقوق الإنسان، وبصفة خاصة التثقيف بالسلم لجميع الأطفال في المدارس، وتدريب المدرسين من أجل إدراج هذين الموضوعين في المناهج التعليمية للأطفال.
    (11) The Committee recommends that the State party strengthen its efforts in human rights education and, in particular, peace education in the curricula of all schools and train teachers with respect to including these themes in children's education. UN (11) توصي اللجنة بأن تعزز الدولة الطرف جهودها في مجال تعليم حقوق الإنسان، لا سيما تعليم ثقافة السلام في المناهج الدراسية لجميع المدارس وأن تدرب المدرسين فيما يتعلق بإدراج هذين الموضوعين في تعليم الأطفال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد