ويكيبيديا

    "then came" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ثم جاء
        
    • ثم جاءت
        
    • ثم أتى
        
    • ثمّ جاء
        
    • ثم أتت
        
    • بعدها جاء
        
    • وبعد ذلك جاء
        
    • بعد ذلك جاء
        
    • ثم جائت
        
    • وبعدها أتى
        
    Then came as something good out of the damn marriage. Open Subtitles ثم جاء شيء جيد للخروج من لعنة هذا الزواج
    Car swerved out of its lane, almost went into a field, and Then came back in the road. Open Subtitles انحرفت السيارة عن مسارها بشكل من، ذهب تقريبا في حقل، ثم جاء مرة أخرى في الطريق.
    So he-he let go of the girl and Then came at me with the knife. Open Subtitles حتى انه، انه ترك الفتاة ثم جاء في الي مع السكين
    Then came the quantitative easing policies, but, again, the money being printed is still being used to buy up government securities. UN ثم جاءت سياسات التّيسير الكمي، ولكن مرة أخرى ظلت النقود المطبوعة تُستخدم في شراء الأوراق المالية الحكومية.
    He saw a senior officer talking to the soldiers who raided his house, and the officer Then came to speak to him, through an Arabic-speaking soldier. UN ورأى أحد كبار الضباط يتحدث إلى الجنود الذين داهموا منزله، ثم أتى الضابط ليتحدث إليه بواسطة جندي يتكلم العربية.
    I talked with your boss, and Then came to visit him when we met yesterday. Open Subtitles تحدثتُ إلى رئيسكِ، ثمّ جاء لزيارته عندما تقابلنا أمس.
    Then came the vampires, a plague made flesh, a curse on this earth. Open Subtitles ثم جاء مصّاصي الدماء كبلاء مرعب ولعنة على الأرض.
    And Then came the day when a lot of things began... Open Subtitles ثم جاء اليوم الذي بدأت فيه الكثير من الأشياء
    Then came Nouriel Roubini's warnings in 2006 Open Subtitles حذر من أن المحفزات الخطيرة قد تؤدى إلى كارثة ثم جاء تحذير نوريل روبينى فى 2006
    Then came the day that changes every couple forever. Open Subtitles ثم جاء اليوم الذي يغيّر كل ثنائي إلى الأبد
    Then came the day we knew we were finished. Open Subtitles ثم جاء ذلك اليوم الذي عرفنا فيه أننا انتهينا
    Then came the dangerous Israeli escalation, including the shelling of some Palestinian locations in Ramallah and Gaza, which took place on 12 October and which was tantamount to a declaration of war against the Palestinian people. UN ثم جاء التصعيد الإسرائيلي الخطير بما في ذلك قصف بعض المواقع في رام الله وغزة الذي حدث في الثاني عشر من تشرين الأول/أكتوبر والذي جاء مشابها لإعلان حالة حرب ضد الشعب الفلسطيني.
    Then came the decision of the thirty-fourth Assembly of Heads of State and Government of the OAU which unequivocally endorsed the proposal of the facilitators and appealed to Ethiopia and Eritrea to accept the proposal and implement it. UN ثم جاء القرار الذي اتخذته الدورة الرابعة والثلاثون لمؤتمر رؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة اﻷفريقية الذي أيد بشكل قاطع مقترح اﻷطراف الميسرة وناشد إثيوبيا وإريتريا قبول المقترح وتنفيذه.
    Then came the barbaric terrorist attacks of 11 September and the onset of the battle against international terrorism. UN ثم جاء الهجوم الإرهابي الوحشي في 11 أيلول/ سبتمبر والمعركة ضد الإرهاب الدولي.
    Then came a decisive testimony against the American Administration's allegations from an investigation made by a respected laboratory inside the United States itself. UN ثم جاءت إفادة حاسمة ضد مزاعم اﻹدارة اﻷمريكية من تحقيق أجراه مختبر يحظى بالاحترام في الولايات المتحدة نفسها.
    Then came the Camp David Summit, for which thorough preparation was needed before being convened, something that was not accepted by the Israeli side. UN ثم جاءت قمة كامب ديفيد والتي كنا قد نصحنا بضرورة الإعداد الجيد لها قبل عقدها، الأمر الذي لم يقبله الجانب الإسرائيلي.
    We all thought that that was the war to end all wars, and Then came the Second World War, two decades later. UN وقد كنا جميعا نعتقد أن تلك الحرب كانت ﻹنهاء كل الحروب، ثم جاءت الحرب العالمية الثانية، بعد عقدين.
    Then came one of the adjutants and said, "There was a bomb explosion, but the Führer is not hurt." Open Subtitles ثم أتى أحد ضباط الصف بالمكان وأخبرنا أن هناك قنبله قد أنفجرت فى المكان
    The daughter got pregnant from the killer in El Salvador, Then came here. Open Subtitles لقد حملت الابنة من القاتل في السيلفادور, و من ثم أتى إلى هنا
    It's over, but it started so well... but Then came the garbage bin, the butcher, the Mercedes... Open Subtitles أنامعمول،أنا فيالشارعانانتهيت . لكنّه بدأ بشكل رائع لكن ثمّ جاء القمامة من، الجزّار، المرسيدس
    Then came the lights in the sky, and everything changed. Open Subtitles ثم أتت الأنوار من السماء، و تغيّر كل شيء
    Then came an announcement that shocked the world. Open Subtitles و بعدها جاء ذلك الأعلان الذي صدم العالم كله.
    He Then came to see him and advised him to plead guilty, since he was before the Special Criminal Court and a not guilty plea would result in a 12 years' sentence. UN وبعد ذلك جاء ليراه ونصحه بأن يقر بأنه مذنب، بالنظر إلى أنه كان أمام المحكمة الجنائية الخاصة وأن إنكار أنه مذنب سيسفر عن حكم مدته ١٢ عاما.
    But Then came a man from Samaria, a Samaritan, a good man. Open Subtitles ولكن بعد ذلك جاء رجل من السامرة، سامري، رجل جيد.
    Then came Bengal's great dancer, Manjulika. Open Subtitles ثم جائت المغنية البنغالية والراقصة العظيمة منجاليكا
    And Then came Ha//oween. Open Subtitles وبعدها أتى الهالوين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد