ويكيبيديا

    "then decided" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ثم قررت
        
    • ثم قرر
        
    • يقرر عندئذ
        
    • ثم قررتِ
        
    • وبعد ذلك قرر
        
    She then decided... she should have painted her house blue... Open Subtitles ثم قررت عندها أنه كان عليها طلاء بيتها بالأزرق
    The Committee then decided to recommend to the plenary of the Conference that it defer consideration of the sub-item to the sixth session of the Conference of the Parties. UN ثم قررت اللجنة أن توصي المؤتمر بكامل هيئته بأن يؤجل النظر في البند الفرعي إلى الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف.
    The Committee then decided to continue its interactive session with the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations in informal closed session. UN ثم قررت اللجنة مواصلة جلستها التحاورية مع وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام وذلك في جلسة غير رسمية مغلقة.
    He then decided to lay his hands on me and get physical and tried to hurt me. Open Subtitles ثم قرر بعد ذلك أن يضع يديه على والحصول على التأهيل البدني وحاول أن يؤذيني
    The Centre then decided that this arrangement was no longer practical and that it would terminate the arrangement for on-site support to the Department. UN ثم قرر المركز بعد ذلك أنّ هذا الترتيب لم يعد عمليا، وهو سينهي الترتيب الخاص بالدعم الموقعي المقدم للإدارة.
    At the end of the inquiry, the case was brought before the judge, who then decided on the subsequent action to be taken. UN وعند نهاية التحقيق تحال القضية الى القاضي، الذي يقرر عندئذ اﻹجراءات التالية التي تتخذ.
    You were gonna reject me because of a superstition, but then decided I was worth going out with only because of another superstition? Open Subtitles لقد كنت ترفضيني بسبب خرافة... ثم قررتِ أنني أستحق لتخرجي معي... بسبب خرافة أخرى؟
    The Ad Hoc Committee then decided to proceed with discussions in informal consultations of the Committee as a whole. UN ثم قررت اللجنة المخصصة أن تباشر المناقشات في إطار مشاورات غير رسمية للجنة بكامل هيئتها.
    The Ad Hoc Committee then decided to proceed with discussions in informal consultations of the Committee as a whole. UN ثم قررت اللجنة المخصصة أن تباشر المناقشات في إطار مشاورات غير رسمية للجنة بكامل هيئتها.
    74. The Committee then decided, inter alia, to prepare a set of draft recommendations for circulation to Governments. UN ٧٤ - ومن ثم قررت اللجنة، فيما قررته، إعداد مشروع بمجموعة من التوصيات لتعميمها على الحكومات.
    The Committee then decided to defer action on the draft resolution to a later date. UN ثم قررت اللجنة إرجاء اتخاذ قرار بشأن مشروع القرار الى موعد لاحق.
    Hammond then decided he'd like to have a go as well. Open Subtitles ثم قررت هاموند انه يود ان يكون الذهاب أيضا.
    Well, I did think of it, then decided against it. Open Subtitles حسنا، أنا لم أفكر في ذلك، ثم قررت ضدها.
    She accidentally dropped the gun And then decided to leave it there to punish him Open Subtitles ربما اسقطت المسدس بشكل عرَضي، ثم قررت ان تتركه كعقاب لهُ,
    The Committee then decided to ask the Chairman of the Committee to transmit the draft text to the Chairman of the Fifth Committee in order to be considered in the context of the question of the rationalization of documentation. UN ثم قررت اللجنة أن تطلب من رئيس اللجنة أن يحيل مشروع النص الى رئيس اللجنة الخامسة، لينظر فيه في سياق مسألة ترشيد الوثائق.
    The Commission then decided to defer the consideration of the draft recommendations prepared by the Subcommission to the twenty-ninth session in order to provide its members with further time to consider the submission and the draft recommendations. UN ثم قررت اللجنة إرجاء النظر في مشاريع التوصيات التي أعدتها اللجنة الفرعية إلى الدورة التاسعة والعشرين بهدف إتاحة المزيد من الوقت لأعضائها للنظر في الطلب وفي مشاريع التوصيات.
    10. The Council then decided to defer further consideration of the draft decision to a future meeting. UN ١٠ - ثم قرر المجلس أن يرجئ مواصلة النظر في مشروع المقرر إلى جلسة قادمة.
    Okay, so maybe he liked the scenery in'94, then decided to use it as a dumping ground two years later? Open Subtitles حسنًا، ربما كنت أحب المنظر في عام 1996 ثم قرر إستخدامة في إغراق جثة بعد ذلك بعامين؟
    He promised to pay for the elephant, then decided he could just take it. Open Subtitles لقد وعدني أن يدفع مقابل الفيل ثم قرر أخذه فقط.
    Individuals could lodge complaints against a police officer directly with the Director of Public Prosecutions, who then decided whether the police officer would be prosecuted on criminal charges or subject to administrative sanctions. UN ويمكن لﻷفراد تقديم شكاوى ضد ضابط من ضباط الشرطة إلى مدير النيابة العامة مباشرة، الذي يقرر عندئذ ما إذا كان ضابط الشرطة سيُحاكم بتُهم جنائية أو سيخضع لعقوبات إدارية.
    So you heard that I was in a car accident and then decided to stop off for some Jujyfruit? Open Subtitles إذن سمعتِ أني تعرّضت لحادث سير، ثم قررتِ التوقف لشراء سكاكر (جوجيفروت)؟
    The author then decided to leave the country, contacted a smuggler, and, at the end of June 1990, left from Bandar Abbas by boat to Dubai and from there by plane to Stockholm, via Amsterdam and Copenhagen. UN وبعد ذلك قرر مقدم البلاغ أن يهرب من البلد، واتصل بأحد المهربين وغادر البلد بعد ذلك، في نهاية حزيران/يونيه ١٩٩٠، من بندر عباس إلى دبي بقارب ومنها بالطائرة إلى استكهولم عن طريق أمستردام وكوبنهاغن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد