On behalf of the Brazilian Government, I pay tribute to your predecessor, Foreign Minister Theo-Ben Gurirab. | UN | وباسم حكومة البرازيل، أشيد بسلفكم، وزير الخارجية ثيو بن غوريراب. |
Let me also pay tribute to his predecessor, Mr. Theo-Ben Gurirab, Minister for Foreign Affairs of the Republic of Namibia, for his highly successful presidency of the fifty-fourth session. | UN | اسمحوا لي أيضا أن أشيد بسلفه السيد ثيو بن غوريراب وزير خارجية جمهورية ناميبيا لرئاسته الناجحة للدورة الرابعة والخمسين. |
May I also pay tribute to your predecessor, Mr. Theo-Ben Gurirab who, through his experience and diplomatic skills, guided the fifty-fourth session to a successful conclusion. | UN | وأثني أيضا على سلفكم، السيد ثيو بن غوريراب الذي وجَّه أعمال الدورة الرابعة والخمسين إلى خاتمة موفقة بفضل خبرته ومهارته الدبلوماسية. |
My delegation would also like to extend its recognition to Mr. Theo-Ben Gurirab for his outstanding work as President of the Assembly at the session that has just concluded. | UN | كما يود وفدي أن يعرب عن تقديره للسيد ثيو بن غوريراب على أعماله البارزة كرئيس لدورة الجمعية العامة في دورته التي اختتمت توا. |
I should also like to express our appreciation to your predecessor, Mr. Theo-Ben Gurirab of Namibia, for the excellent work done and the achievements registered. | UN | وأود أيضا أن أعرب عن تقديرنا لسلفكم السيد ثيوبن غوريراب ممثل ناميبيا، على ما اضطلع به من عمل ممتاز وما سجله من انجازات. |
May I also extend congratulations to Mr. Theo-Ben Gurirab, his predecessor, on what he achieved. Finally, I endorse the European Union's priorities paper, which was developed by Hubert Vedrine, the President of the Council of the European Union. | UN | أود أيضا أن أعرب عن تهانئي لسلفه السيد ثيو بن غوريراب لما حققه، وأخيرا أصادق على ورقة أولويات الاتحاد الأوروبي التي قدمها السيد هوبرت فيدرين رئيس مجلس الاتحاد الأوروبي. |
I would also like to express my delegation's gratitude to your predecessor, Mr. Theo-Ben Gurirab, for the effective manner in which he guided the work of the last session of the General Assembly. | UN | أود أيضا أن أعرب عن تقدير وفدي لسلفكم السيد ثيو بن غوريراب للطريقة الفعالة التي أدار بها عمل الجمعية العامة في الدورة السابقة. |
At the same time, I would like to express our appreciation to the President of the General Assembly at its fifty-fourth session, Mr. Theo-Ben Gurirab, for the results achieved during his presidency. | UN | وفي الوقت نفسه، أعرب عن تقديرنا للسيد ثيو بن غوريراب رئيس الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين، للنتائج التي تحققت خلال فترة رئاسته. |
4. The session was opened by the President of the General Assembly, Theo-Ben Gurirab (Namibia), who also addressed the session. | UN | 4 - افتتح الدورة السيد ثيو بن غوريراب (ناميبيا)، رئيس الجمعية العامة، وأدلى ببيان أيضا. |
I would also like to associate myself with all of those who have expressed gratitude to the President of the fifty-fourth session, His Excellency Mr. Theo-Ben Gurirab, for the effective organization of its work and also for the preparation of the Millennium Summit. | UN | وأود كذلك أن انضم إلى كل الذين أعربوا عن امتنانهم لرئيس الدورة الرابعة والخمسين معالي السيد ثيو بن غوريراب - للطريقة الفعالة التي نظم بها أعمال تلك الدورة وكذلك لجهوده في التحضير لقمة الألفية. |
The role of women and peace and security was deliberated on intensively during an open debate on 24 and 25 October, which was chaired by the Minister for Foreign Affairs of Namibia, Theo-Ben Gurirab. | UN | وجرت مداولات مكثفة بشأن دور المرأة في السلام والأمن في أثناء مناقشة مفتوحة جرت يومي 24 و 25 تشرين الأول/أكتوبر، ورأسها وزير خارجية ناميبيا، ثيو بن غوريراب. |
The President: The next speaker is the Minister for Foreign Affairs of Namibia, His Excellency Mr. Theo-Ben Gurirab. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: المتكلم التالي وزير خارجية ناميبيا، سعادة السيد ثيو بن غوريراب. |
The President (interpretation from French): I now call on the Minister for Foreign Affairs of Namibia, His Excellency Mr. Theo-Ben Gurirab. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: أعطي الكلمة لوزير خارجية ناميبيا سعادة السيد ثيوبن غوريراب. |