ويكيبيديا

    "theoretical framework" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الإطار النظري
        
    • إطار نظري
        
    • وإطار نظري
        
    The issue of illiteracy among women in the Arab region: theoretical framework UN الإطار النظري لإشكالية الأمية بين النساء في المنطقة العربية مقدمة .
    Part I will focus on presenting the theoretical framework of the issue of illiteracy among women in the Arab region. UN يركز الجزء الأول على عرض الإطار النظري لإشكالية الأمية بين النساء في المنطقة العربية.
    But I understand the theoretical framework, Catherine, and admire the imagination. Open Subtitles لكنني أفهم الإطار النظري للتجربة يا كاثرين و معجب من الخيال
    Each Focus shall comprise an explanatory theoretical framework, a diagnosis of the situation, strategic objectives, and proposals for action. UN وتتألف كل نقطة تركيز من إطار نظري تفسيري وتشخيص للحالة وأهداف استراتيجية واقتراحات للعمل.
    During the year, work was carried out to finalize a theoretical framework for the analysis of social vulnerability and its inclusion in disaster management planning. UN وجرى العمل خلال السنة للانتهاء من وضع إطار نظري لتحليل الهشاشة الاجتماعية وإدخالها في صلب عملية تخطيط إدارة الكوارث.
    In addition to furthering the Institute's research on the structural causes of gender inequalities in migration and development, the new theoretical framework includes research of migratory policies from the perspective of migrants' rights. UN وإلى جانب تعزيز أبحاث المعهد عن الأسباب الهيكلية لأوجه عدم المساواة بين الجنسين في مجالي الهجرة والتنمية، يتضمن الإطار النظري الجديد أبحاثا عن سياسات الهجرة من منظور حقوق المهاجرين.
    While the theoretical framework for equal leave entitlements is in place, in practice there have been many disputes related to this issue. UN وفي حين أن الإطار النظري للمساواة في استحقاقات الإجازات قائم، فإنه من الناحية العملية كانت هناك نزاعات كثيرة متعلقة بهذه القضية.
    This was an excellent platform for a sharing of approaches and good practices and ISST used the theoretical framework in its subsequent work on girls' education. UN وكانت الندوة منتدى مثاليا لتبادل النُهُج والممارسات الجيدة، واستخدمت الهيئة الإطار النظري في عملها اللاحق في مجال تعليم الفتيات.
    Also against this background, the Department of Economic and Social Affairs has partnered with the Department for International Development (United Kingdom) and the United Nations Development Programme (UNDP) to explore some of the issues underlying the transformation of the theoretical framework of social exclusion into the basis for an action-based strategy for social inclusion. UN وعلى هذه الخلفية شاركت إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية مع إدارة التنمية الدولية في المملكة المتحدة، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في دراسة بعض القضايا الكامنة وراء تحويل الإطار النظري للاستبعاد الاجتماعي إلى استراتيجية قائمة على العمل للاندماج الاجتماعي.
    A. theoretical framework 6 - 16 5 UN ألف- الإطار النظري 6 -16 5
    A. theoretical framework UN ألف - الإطار النظري
    UNCTAD has prepared a literature review on the subject (compiled on a CD-Rom), and formulated analytical inputs for the finalization of the theoretical framework and the elaboration of guidelines for the country case studies. UN وأعد الأونكتاد استعراضا للوثائق المتاحة بشأن هذا الموضوع (تم تجميعها في قرص مدمج)، وقام بصياغة معلومات تحليلية من أجل استكمال الإطار النظري ووضع مبادئ توجيهية لدراسات الحالة القطرية.
    A. theoretical framework UN ألف - الإطار النظري
    38. The theoretical framework for Spain's strategy for cooperation with indigenous peoples includes the basic principles for indigenous peoples' right to free, prior and informed consent, including the right to reject proposals for development and other types of cooperation projects and activities, particularly those which affect their lands and territories. UN 38 - ويتضمن الإطار النظري لاستراتيجية إسبانيا للتعاون مع الشعوب الأصلية المبادئ الأساسية المتعلقة بحق الشعوب الأصلية في الموافقة الحرة والمسبقة والمستنيرة، بما في ذلك الحق في رفض مقترحات التنمية والأنواع الأخرى من المشاريع والأنشطة التعاونية، ولا سيما تلك التي تؤثر على أراضيها وأقاليمها().
    (b) Gender dimensions of remittance flows in the Philippines (forthcoming 2007). This instalment in the series of case studies is based on a theoretical framework that looks at the feminization of migration as part of a new international division of reproductive labour brought about by globalization. UN (ب) الأبعاد الجنسانية لتدفقات التحويلات النقدية في الفلبين (ستصدر في عام 2007) - يستند هذا العمل الذي يندرج ضمن سلسلة دراسات الحالة إلى الإطار النظري لدراسة تأنيث الفقر كجزء من التقسيم الجديد للواجبات الأسرية على الصعيد الدولي نتيجة لعملية العولمة.
    (c) Gender, remittances and development: the case of women migrants from Vicente Noble, Dominican Republic (2006). This report is the first in the series of case studies based on a theoretical framework that looks at the feminization of migration as part of a new international division of reproductive labour brought about by globalization. UN (ج) نوع الجنس والتحويلات النقدية والتنمية - دراسة للمهاجرات من فيسنتي نوبلي بالجمهورية الدومينيكية (2006) - هذا هو التقرير الأول الذي يصدر ضمن سلسلة دراسات الحالة التي تستند إلى الإطار النظري لدراسة تأنيث الفقر كجزء من التقسيم الجديد للواجبات الأسرية على الصعيد الدولي نتيجة لعملية العولمة.
    Abundant documentation had been compiled from medical and psychiatric records, and there existed a basic theoretical framework for coping with traumatic shock resulting from war. UN وتم جمع وثائق وافرة من السجلات الطبية والنفسانية، كما يوجد إطار نظري أساسي للتغلب على الصدمات النفسية الناجمة عن الحرب.
    They recognized the need for a solid theoretical framework that incorporates the systemic relations between gender and the United Nations development agenda. UN وأقرت تلك الكيانات بالحاجة إلى إطار نظري متين يتضمن العلاقات العامة بين نوع الجنس وخطة الأمم المتحدة للتنمية.
    There is no theoretical framework for defining the phenomenon. UN ولا يوجد إطار نظري لتعريف هذه الظاهرة.
    The seminar helped to improve understanding of the activities of the two organizations, and on substance, it emerged from the meeting that there was no comprehensive theoretical framework linking economic variables to security and therefore no way to draw definite conclusions of early warning economic indicators. UN وساعدت الحلقة الدراسية على زيادة تفهم أنشطة المنظمتين، وعلى الصعيد الموضوعي ظهر من الاجتماع أنه لا يوجد إطار نظري شامل يربط المتغيرات الاقتصادية باﻷمن، ولا يوجد بالتالي سبيل إلى استخلاص استنتاجات قاطعة من المؤشرات الاقتصادية التي تعطي إنذارا مبكرا.
    We therefore believe in the need for global reengineering of multilateral funds -- essentially in a theoretical framework different from the one that the world has experienced, namely, the Washington Consensus. UN ولذلك، فإننا نؤمن بضرورة إجراء إعادة هيكلة عالمية للصناديق المتعددة الأطراف - أساسا في إطار نظري مختلف عن الإطار الذي شهده العالم، وهو توافق آراء واشنطن.
    8. In the implementation of his mandate, the Special Rapporteur intends to use the outcome document of the Durban Review Conference as a blueprint and a theoretical framework for analysing issues relevant to his mandate during country visits, and in other regular activities. UN 8 - ويعتزم المقرر الخاص، لدى تنفيذه لولايته، استخدام الوثيقة الختامية لمؤتمر ديربان الاستعراضي كمخطط عمل وإطار نظري لتحليل المسائل المتصلة بولايته خلال الزيارات القطرية، وفي الأنشطة الاعتيادية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد