We should've been there already. Alice will eat me alive. | Open Subtitles | كنا يجب أن نكون هناك بالفعل أليس ستأكلني حيا |
My delegation wants to emphasize that there already exists an established mechanism for military talks. | UN | يود وفد بلدي التأكيد على أن هناك بالفعل آلية ثابتة لإجراء المحادثات العسكرية. |
there already were many such instruments, and what was most important was not to increase their number, but rather, to utilize existing mechanisms. | UN | ثم قال إن هناك بالفعل عددا كبيرا من هذه الصكوك وإن اﻷهم من ذلك هو عدم زيادة عددها والاستفادة من اﻵليات القائمة. |
Neurosurgeon's gonna find screws in there already. | Open Subtitles | جراحي الأعصاب سوف يجدون البراغي هناك مسبقاً |
We are of the view that there already exists a very good foundation framework for the revitalization of the work of the General Assembly. | UN | ونرى أنه يوجد بالفعل إطار أساسي سليم للغاية لتنشيط أعمال الجمعية العامة. |
there already existed a general consensus on various elements that were required for its implementation. | UN | وكان هناك بالفعل توافق عام للآراء بشأن مختلف العناصر التي كانت مطلوبة لتنفيذه. |
Having said that, it is Canada's position that there already exist a number of resolutions in the General Assembly alone that deal with the conflict in the Middle East. | UN | وبعد، فإن كندا ترى أن هناك بالفعل عددا من القرارات في الجمعية العامة وحدها تتناول الصراع في الشرق الأوسط. |
This demonstrates that there already exists common ground in the international community on specific guidance in promoting nuclear disarmament. | UN | وهذا دليل على أن هناك بالفعل أرضية مشتركة في المجتمع الدولي فيما يخص الإرشاد المحدد في تشجيع نزع السلاح النووي. |
Is there already a resolution adopted to that effect? | UN | فهل هناك بالفعل قرار معتمد بهذا الشأن؟ نعم هناك قرار معتمد وقد أشار اليه ممثل المغرب. |
The cops could have been there already, and you're just remembering this now? | Open Subtitles | من المحتمل أن الشرطة ذهبت إلى هناك بالفعل و أنتِ تتذكرين هذا الآن؟ |
Listen, you know if it was up to me, you'd be back there already. | Open Subtitles | اسمع انت تعلم انه لو كان الأمر بيدي لكنت عدت هناك بالفعل |
She has been there already and used all three ribs groupons herself. | Open Subtitles | فقد ذهبت هناك بالفعل واستخدمت جميع كوبونات الأضلاع الثلاثة وحدها |
The NICU's just understaffed, and I should be there already. | Open Subtitles | العناية المركزة لديهم نقص في الطاقم، يفترض أن أكون هناك بالفعل. |
So if Evans is right and Knox knows it, he'd have the bombs there already. | Open Subtitles | إذا كان ايفان على حق ونوكس يعلم ذلك فالقنابل موجودة هناك بالفعل |
She has an addictive personality. She just tasted blood. She may be there already. | Open Subtitles | لديها إدمان في شخصيتها , لقد تذوقت الدماء ربما ستكون هناك بالفعل |
The way you fold your shirts, we'd have been there already. | Open Subtitles | خاصاً طريقة طوي قمصانك اننا قد كنا هناك بالفعل , |
Farges and Valera are there already, at the castle, I'll join them. | Open Subtitles | فارج وفاليرا وصلوا هناك بالفعل في القلعة وانا سانضم اليهم |
Because I'm supposed to be there already. | Open Subtitles | لأنه من المفترض أن أكون هناك مسبقاً. |
there already exist separate corpuses of international law on terrorism and weapons of mass destruction. | UN | يوجد بالفعل متون قائمة بذاتها في إطار القانون الدولي تتعلق بالإرهاب وأسلحة الدمار الشامل. |
How many of the others you figure made it there already? | Open Subtitles | كم شخصاً من الآخرين تظنين أنّه وصل إلى هناك فعلاً؟ |
We should've been there already, and we would've if not for your fuckin'around. | Open Subtitles | كان يجب أن نكون وصلنا بالفعل ..و كنا لنصل لو لم تكفي عن العبث |
But we must be prepared to address the core issue of nuclear disarmament itself and not non-proliferation measures for which there already exist adequate procedures in progress. | UN | لكن علينا أن نكون على استعداد لمعالجة قضية المسألة الرئيسية لنزع اﻷسلحة النووية نفسها وليس مسألة تدابير عدم الانتشار التي توجد بشأنها بالفعل إجراءات مناسبة جارية. |
there already may be some indicator of apparel trade diversion from CARICOM and other CBI countries to Mexico. | UN | وربما توجد فعلا بعض المؤشرات على تحول تجارة الملابس من المجتمع الكاريبي وغيره من بلدان مبادرة حوض البحر الكاريبي الى المكسيك. |