ويكيبيديا

    "there are difficulties" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • هناك صعوبات
        
    • ثمة صعوبات
        
    • توجد صعوبات
        
    • وجود صعوبات
        
    • وهناك صعوبات
        
    • وثمة صعوبات
        
    • هناك بعض الصعوبات
        
    • فهناك صعوبات
        
    • لوجود صعوبات
        
    • هناك مصاعب
        
    As such there are difficulties in standardizing procedures or transferring good practices from one country office to another. UN وبالتالي، هناك صعوبات في توحيد الإجراءات أو في نقل الممارسات السليمة من مكتب قطري إلى آخر.
    30. there are difficulties surrounding the acquisition, storage, retrieval and dissemination of TFRK outside its place of origin. UN ٣٠ - هناك صعوبات تكتنف حيازة وتخزين واسترجاع ونشر المعارف التقليدية المتصلة بالغابات خارج مكان منشئها.
    If data exist, there are difficulties in obtaining it. UN وإذا كانت البيانات متوفرة، فإن هناك صعوبات تواجه في الحصول عليها.
    While the Trial Chamber has admitted the evidence of a large number of witnesses in written form, which has expedited the proceedings, there are difficulties with securing the availability of Prosecution witnesses, which may cause some delay. UN وبينما قبلت الدائرة الابتدائية أقوال عدد كبير من الشهود في شكل خطي، الأمر الذي أدى إلى الإسراع بسير الدعوى، فإن ثمة صعوبات في ضمان توافر شهود الإثبات، مما قد يترتب عليه بعض التأخير.
    However, there are difficulties due to the successive natural disasters for several years. UN بيد أنه توجد صعوبات بسبب الكوارث الطبيعية التي حدثت لعدة سنوات.
    The first is the perception that there are difficulties in transferring resources from UNICEF to other agencies. UN الأولى فهم وجود صعوبات في تحويل الموارد من اليونيسيف إلى الوكالات الأخرى.
    there are difficulties in assessing the long-term trends due to gaps in the information base for Africa. UN وهناك صعوبات تكتنف تقييم الاتجاهات الطويلة الأجل بسبب الثغرات التي تشوب أسس المعلومات المتعلقة بأفريقيا.
    there are difficulties in purchasing spare parts for many old models and it is not economically feasible to repair much of the old equipment. UN وثمة صعوبات في شراء قطع غيار للكثير من النماذج القديمة، وليس من المجدي على الصعيد الاقتصادي أن يستصلح الكثير من المعدات القديمة.
    In addition, there are difficulties in translating plans and strategies into actions in which the community participates, as well as a lack of trained professionals in various fields of biodiversity in the region. UN وبالإضافة إلى ذلك، هناك صعوبات في ترجمة الخطط والاستراتيجيات إلى تطبيق عملي تُشارك فيه المجتمعات المحلية، فضلا عن الافتقار إلى الموظفين الفنيين المدربين في مختلف ميادين التنوع البيولوجي في المنطقة.
    Similarly, there are difficulties procuring electrode or wire extraction sets for pacemakers or implantable automatic defibrillators. UN وبالمثل، هناك صعوبات في شراء أجهزة استخراج الأسلاك اللازمة لأجهزة ضبط نبضات القلب أو أجهزة إيقاف الارتعاش الخيطي.
    46. there are difficulties surrounding the acquisition, storage, retrieval and dissemination of TFRK outside its place of origin. UN ٤٦ - هناك صعوبات تكتنف حيازة وتخزين واسترجاع ونشر المعارف التقليدية المتصلة بالغابات خارج مكان منشئها.
    It's crucial that Toby gets shots of them arriving, but, as usual, there are difficulties. Open Subtitles مِنالمُهملتوبيأنيحصل علىلقطات لوصولهم، ولكن , كالعادة , هناك صعوبات
    We recognize of course that there are difficulties still to be overcome in achieving consensus on some of the important issues covered in the discussion paper in question. UN ونحن نسلم بطبيعة الحال بأنه لا تزال هناك صعوبات ينبغي التغلب عليها للتوصل الى توافق في اﻵراء بشأن بعض المسائل الهامة التي شملتها ورقة المناقشة المطروحة.
    Even when drugs are affordable, there are difficulties relating to storage and distribution and, further down the line, in ensuring compliance with prescription regimes and making sure that the medicines are used for the proper purpose. UN وحتى عندما تتوفر العقاقير بتكلفة معقولة، هناك صعوبات تتعلق بالتخزين والتوزيع، وفيما بعد، ضمان الالتزام بنظم وصف العقاقير وضمان استعمال الأدوية في الأغراض السليمة.
    293. However, there are difficulties with extracting this resource. UN 293 - بيد أن ثمة صعوبات في استخراج هذا المورد.
    However, the Advisory Committee understands that there are difficulties in recruiting national staff, in particular for posts located in southern Sudan. UN بيد أن اللجنة الاستشارية تدرك أن ثمة صعوبات تواجه توظيف الموظفين الوطنيين، ولا سيما بالنسبة للوظائف التي يوجد مقرها جنوب السودان.
    Additionally, there are difficulties encountered in back-filling temporary vacancies resulting from staff released on temporary assignments. UN وإلى جانب ذلك، توجد صعوبات في إعادة ملء الشواغر المؤقتة الناجمة عن تكليف موظفين بمهام مؤقتة.
    Moreover, there are difficulties in financing the allowances thereof. UN وبالإضافة إلى ذلك توجد صعوبات في تمويل استحقاقات هذا التأمين.
    We have tried it, to no avail, because the Conference does not heed that call since there are difficulties. UN فقد حاولنا، ولكن بدون جدوى، لأن المؤتمر لا يستجيب لهذا النداء بسبب وجود صعوبات.
    there are difficulties in the management and sustainability of these projects, particularly in more remote areas. UN وهناك صعوبات تجابه إدارة هذه المشاريع واستدامتها، وبخاصة في المناطق الأبعد.
    there are difficulties in defining an appropriate quantity for expressing dose outside the target organ. UN وثمة صعوبات في تحديد كمية ملائمة تبين الجرعة التي يتعرض لها الجسم خارج العضو المستهدف.
    However, there are difficulties in establishing a clear link between the indicator and DLDD/ UNCCD implementation. UN بيد أن هناك بعض الصعوبات في إقامة رابط واضح بين المؤشر والتصحر وتدهور الأراضي والجفاف/تنفيذ الاتفاقية.
    there are difficulties that must be acknowledged. UN فهناك صعوبات لا بد من الإقرار بها.
    I understand there are difficulties in that, but I can see no other way we can achieve consensus this year. UN إنني مدرك لوجود صعوبات في هذا الصدد، لكني لا أرى سبيلا آخر يمكننا من تحقيق توافق في الآراء هذا العام.
    However, there are difficulties with implementation, which are due in part to a lack of sufficient resources. UN ومع ذلك، هناك مصاعب تواجه التنفيذ وهي تعود بصورة جزئية إلى الافتقار إلى الموارد الكافية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد