ويكيبيديا

    "there is an agreement" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • هناك اتفاق
        
    • وهناك اتفاق
        
    • ثمة اتفاق
        
    • وجود اتفاق
        
    • هناك اتفاقا
        
    • ثمة اتفاقا
        
    • ثمة اتفاقاً
        
    • ويوجد اتفاق
        
    • أن هناك اتفاقاً
        
    If there is an agreement on readmission between Bosnia and Herzegovina and the State through which transit is to be carried out, the provisions of that Agreement are to be applied. UN وإذا كان هناك اتفاق بشأن السماح بالدخول مجددا بين البوسنة والهرسك والدولة المقرر عبورها، وجب تطبيق أحكام ذلك الاتفاق.
    Therefore, there is an agreement between employees and employers on the employment contract in written and in verbal without any discrimination. UN وعلى ذلك، هناك اتفاق بين العاملين وأرباب العمل بشأن عقد العمل الخطِّي والشفوي دون أي تمييز.
    there is an agreement in principle to negotiate a verification protocol to the Convention. UN وهناك اتفاق من حيث المبدأ على التفاوض بشأن بروتوكول للتحقق يلحق بالاتفاقية.
    8. there is an agreement with Saudi Arabia to exploit the oil output of one offshore oil field in the territorial waters. UN 8 - ثمة اتفاق مبرم مع المملكة العربية السعودية لاستغلال ناتج النفط من أحد حقول النفط البحرية في المياه الإقليمية.
    As one Cuban official indicated, entrepreneurs find it easier to buy from Mexico because there is an agreement which means non-payment of tax. UN ومثلما بيﱠن أحد هؤلاء المسؤولين، يسهل على رواد المشاريع الشراء من المكسيك بسبب وجود اتفاق يعني عدم دفع الرسوم.
    For Eritrea to suggest that there is an agreement " with Ethiopia on a partial cessation of hostilities " shows how the Eritrean authorities are totally incapable of learning from their mistakes and how their every step and every utterance should be followed with care. UN أما قول إريتريا بأن هناك اتفاقا " مع إثيوبيا بشأن وقف جزئي لﻷعمال القتالية " فإنه يظهر عجز السلطات اﻹريترية تماما عن التعلم من أخطائها وضرورة متابعة كل خطوة تخطوها وكل كلمة تقولها.
    Furthermore, there is an agreement among Council members to have increased recourse to open meetings — in particular, at an early stage of their consideration of an agenda item. UN علاوة علــى ذلك، هناك اتفاق بين أعضاء المجلس بشأن زيادة اللجوء إلى الجلسات المفتوحة، وبخاصة، في مرحلــة مبكرة من نظرهم في بند من بنود جدول اﻷعمال.
    Several delegations maintained that they had no objections in principle to the re-establishment of the Ad Hoc Committee in 1998, provided there is an agreement to revisit its mandate. UN وأفادت وفــود عديــدة بأنها ليست لديها اعتراضات من حيث المبدأ على إعادة إنشاء اللجنة المخصصة في ١٩٩٨، شريطــة أن يكون هناك اتفاق على العودة إلى ولايتها.
    Exceptionally, the offender may be extradited in certain types of political offences only if there is an agreement between Indonesia and the concerned country. UN وفي حالات استثنائية، يجوز تسليم مرتكبي بعض أشكال الجرائم السياسية إذا كان هناك اتفاق على ذلك بين إندونيسيا والبلد المعني.
    The availability of mutual legal assistance will depend on the country in question and whether there is an agreement covering mutual assistance or a reciprocal arrangement. UN ويتوقف توافر المساعدة القانونية المتبادلة على البلد المقصود وما إن كان هناك اتفاق يغطي المساعدة المتبادلة أو ترتيب للمعاملة بالمثل.
    The availability of mutual legal assistance will depend on the country in question and whether there is an agreement covering mutual assistance or a reciprocal arrangement. UN ويتوقف توافر المساعدة القانونية المتبادلة على البلد المقصود وما إن كان هناك اتفاق يغطي المساعدة المتبادلة أو ترتيب للمعاملة بالمثل.
    Under this article parties to the Convention may not trade in hazardous wastes destined for disposal with non-parties unless there is an agreement or arrangement of the kind contemplated by Article 11. UN وبموجب هذه المادة لا يجوز للأطراف في الاتفاقية الاتجار في النفايات الخطرة الموجهة للتخلص منها مع الدول غير الأطراف ما لم يكن هناك اتفاق أو ترتيب من النوع المنصوص عليه في المادة 11.
    One national or international coordination officer is now established in the resident coordinators' office and there is an agreement to assign one National Officer dedicated to enhanced support to non-resident agencies in all United Nations country teams. UN ويوجد الآن مسؤول وطني أو دولي في مكتب المنسق المقيم وهناك اتفاق على تكليف مسؤول وطني متفرغ لتحسين الدعم المقدم للوكالات غير المقيمة في جميع مكاتب الأمم المتحدة القطرية.
    there is an agreement in principle for the co-determination of the island and its surrounding maritime space and we need to work out further modalities so as to arrive at a final solution on this issue. UN وهناك اتفاق من حيث المبدأ على أن نحدد معا وضع هذه الجزيرة والمجال البحري المحيط بها، كما علينا التوصل إلى طرائق أخرى لنصل إلى حل نهائي لهذه القضية.
    there is an agreement to reinforce the political dialogue in areas such as the fight against terrorism, organized crime and illicit drug trafficking in order to identify appropriate measures for joint action; UN وهناك اتفاق على تعزيز الحوار السياسي في مجالات مثل مكافحة اﻹرهاب، والجريمة المنظمة، والاتجار غير المشروع بالمخدرات، وذلك بقصد تحديد التدابير المناسبة للعمل المشترك؛
    However, there is an agreement on the use of interim indicators. UN غير أنه ثمة اتفاق على استخدام مؤشرات مؤقتة.
    59. there is an agreement of friendship and cooperation between the Algerian and Libyan Arab Jamahiriya Governments regarding the development and exploitation of the deposits at Alrar and Wafa. UN 59 - ثمة اتفاق صداقة وتعاون بين حكومة الجزائر وحكومة الجماهيرية العربية الليبية بشأن تنمية الاحتياطيات في منطقتي الرار ووفا، واستغلالها.
    4. Where there is an agreement in force between the States concerned, questions relating to the delimitation of the continental shelf shall be determined in accordance with the provisions of that agreement. UN ٤ - عند وجود اتفاق نافذ بين الدول المعنية، يفصل في المسائل المتصلة بتعيين حدود الجرف القاري وفقا ﻷحكام ذلك الاتفاق.
    The President: In connection with the draft resolution contained in document A/S-27/L.1, I have been informed by the sponsors that there is an agreement not to take action on this draft resolution in the light of the consensus reached in the final document. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية):فيما يتعلق بمشروع القرار الوارد في الوثيقة A/S-27/L.1))، فقد أبلغني مقدمو المشروع بأن هناك اتفاقا على عدم البت في هذا المشروع في ضوء توافق الآراء الذي تم التوصل إليه في الوثيقة الختامية.
    As far as the allocation of surface water sources are concerned, there is an agreement between Angola and Namibia that each State is entitled to use half of the waters of the Kunene River. UN وفيما يتعلق بتوزيع مصادر المياه السطحية، فإن ثمة اتفاقا بين أنغولا وناميبيا يخول لكل دولة الحق في استخدام نصف مياه نهر كونين.
    The author submits that there is an agreement between the two countries entitled " On movements of citizens and simplification of rules for citizens who reside in border areas " , signed in 2004, which allows the citizens, residents of Khorezm and Bukhara regions of Uzbekistan to travel to and from Dashoguz and Lebap regions of Turkmenistan without visas for no more than three days once a month. UN وتزعم صاحبة البلاغ أن ثمة اتفاقاً بين البلدين أبرم في عام 2004 بعنوان " اتفاق بشأن حركة تنقل المواطنين وتبسيط الإجراءات للمواطنين الذين يقيمون في المناطق الحدودية " ، وهو يسمح للمواطنين والمقيمين في إقليمي خورزم وبُخارى في أوزبكستان بالسفر إلى ومن إقليمي داشوغوز ولباب في تركمانستان دون الحاجة إلى الحصول على تأشيرات ولمدة لا تزيد على ثلاثة أيام في الشهر.
    there is an agreement with ESA to receive and process ERS-1 and ERS-2 data. UN ويوجد اتفاق مع وكالة الفضاء اﻷوروبية على استقبال وتجهيز بيانات ساتلي ERS-1 و ERS-2 " إرس - ١ وإرس - ٢ " .
    I will first give the floor, since there is an agreement on this as well, to Ambassador Antonov of the Russian Federation. UN سأعطي الكلمة في البداية للسفير أنتونوف من الاتحاد الروسي، بما أن هناك اتفاقاً على هذا أيضاً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد