ويكيبيديا

    "there is little doubt" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • من شك في
        
    • ما من شك
        
    • وما من شك
        
    • ولا شك في
        
    • وليس هناك من شك
        
    • لا يساورنا أدنى شك
        
    • فليس هناك شك
        
    • يكاد لا يكون هناك شك
        
    • وليس هناك شك
        
    • ليس هناك شك
        
    However, there is little doubt that the existence of nuclear weapons adds to their dangers and can complicate their solutions. UN غير أنه ما من شك في أن وجود الأسلحة النووية يزيد من أخطارها ويمكن أن يعقد الحلول اللازمة لها.
    34. there is little doubt that the remnants of the FRETILIN movement continue to pose a threat to the security in the province. UN ٤٣- وليس من شك في أن بقايا حركة الجبهة الثورية لتحرير تيمور الشرقية المستقلة ما زالت تمثل خطراً على أمن المقاطعة.
    However, there is little doubt that the broad—basing of literacy and civic awareness through free education is a prerequisite for enhancing the quality of life of the population and promoting democratic governance and public accountability. UN بيد أنه ما من شك في أن توسيع قاعدة المعرفة بالقراءة والكتابة والوعي المدني من خلال التعليم المجاني يعد شرطا مسبقا لﻹرتقاء بنوعية حياة السكان والنهوض بنظام الحكم الديمقراطي والخضوع للمساءلة العامة.
    there is little doubt that this represents the wave of the future, and the Department cannot be found wanting in terms of keeping abreast of the latest technology. UN وما من شك في أن ذلك يمثــل موجة المستقبل، ولا يمكن أن تسمح اﻹدارة لنفسها بأن تتخلف عن مواكبة آخر ما يظهر من تكنولوجيا.
    there is little doubt that we will not go far if each delegation proceeds expecting to achieve here and now nothing less than 100 per cent of its desired objectives. UN ولا شك في أننا لن نقطع شوطا طويلا إذا كان كل وفد يتوقع أن ينجز هنا والآن ما لا يقل عن نسبة 100 في المائة من أهدافه المنشودة.
    there is little doubt that Africa will require considerable support from the international community in order to achieve its basic development goals. UN وليس هناك من شك في أن أفريقيــا ستحتاج الى دعم كبير من المجتمع الدولي حتى تحقق أهدافها اﻹنمائية اﻷساسية.
    there is little doubt that this represents the wave of the future, and the Department cannot be found wanting in terms of keeping abreast of the latest technology. UN وما من شك في أن ذلك يمثــل موجة المستقبل، ولا يمكن أن تسمح اﻹدارة لنفسها بأن تتخلف عن مواكبة آخر ما يظهر من تكنولوجيا.
    Four years later, there is little doubt that Iraq has been working hard to rebuild its chemical and biological weapons programmes. UN وبعد أربع سنوات، ما من شك في أن العراق كان يعمل جادا لإعادة بناء برامجه للأسلحة الكيميائية والبيولوجية.
    there is little doubt that one of the key prerequisites for sustainable economic development is ownership of one's economic programme. UN ما من شك في أن أحد المستلزمات الرئيسية للتنمية الاقتصادية المستدامة هو ملكية البلد لبرنامجها الاقتصادي.
    there is little doubt that the legal regime established by the Convention has attained almost universal acceptance. UN وما من شك في أن النظام القانوني الذي أنشأته الاتفاقية قد حظى بقبول يكاد يكون عالميا.
    there is little doubt that the subsidiary machinery of both the General Assembly and the Economic and Social Council is in need of further serious streamlining. UN وما من شك في أن اﻵلية الفرعية لكل من الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي بحاجة إلى مزيد من التبسيط الجدي.
    It is also important to stress that the working group has shed considerable light on the key issues and there is little doubt that its very existence has contributed to the attention given by the international community to these issues in recent years. UN ومن المهم أيضاً التأكيد بأن الفريق العامل قد ألقى ضوءاً مكثفاً على المسائل الرئيسية، ولا شك في أن وجود هذا الفريق في حد ذاته قد ساهم في بروز هذا الاهتمام الذي يبديه المجتمع الدولي بهذه المسائل في السنوات الأخيرة.
    there is little doubt that this tenth emergency special session of the General Assembly must express the overwhelming opinion of the international community and adopt the draft resolution calling for an immediate halt to the illegal construction at Jabal Abu Ghneim. UN ولا شك في أنه ينبغي لهذه الدورة الاستثنائية الطارئة العاشرة للجمعية العامة أن تعرب عن الرأي الغالب للمجتمع الدولي وأن تعتمد مشروع القرار الذي يدعو إلى الوقف الفوري للبناء غير المشروع في جبل أبو غنيم.
    there is little doubt that economic growth is necessary to combat poverty and to provide the means to satisfy basic needs; but economic growth should be reconcilable with sustainable development. UN وليس هناك من شك في أن النمو الاقتصادي ضروري لمكافحة الفقر ولتوفير السبل اللازمة لتلبية الاحتياجات اﻷساسية؛ على أن النمو الاقتصادي ينبغي أن يكون متوافقا مع التنمية المستدامة.
    While the causes of food insecurity and the energy crisis are multiple and complex, there is little doubt that climate change will exacerbate the situation in the future. UN وفي حين أن أسباب انعدام الأمن الغذائي وأزمة الطاقة متعددة معقدة، لا يساورنا أدنى شك في أن تغير المناخ سيفاقم الوضع في المستقبل.
    Though the system of common country programming is still being refined, there is little doubt that " Delivering as one " is a necessity, especially for United Nations agencies that do not have sizeable core resources of their own. UN وعلى الرغم من أنه لا يزال يجري تحسين نظام البرمجة القطرية المشتركة، فليس هناك شك في ضرورة " توحيد الأداء " خاصة بالنسبة لوكالات الأمم المتحدة التي لا توجد لديها موارد أساسية كبيرة خاصة بها.
    Most importantly, there is little doubt that globalization has numerous implications for the regime of international law and practice with which we are most concerned in this study the regime of international human rights. UN والأهم من ذلك كله هو أنه يكاد لا يكون هناك شك في أن للعولمة آثاراً عديدة بالنسبة لنظام القوانين والممارسات الدولية التي نوليها أقصى اهتمام في هذه الدراسة - أي نظام حقوق الإنسان الدولية.
    there is little doubt that sufficient time has elapsed to permit interested parties to tidy up much of the evidence that could have been used to substantiate and expand on the findings noted in this report. UN وليس هناك شك في أنه قد مضى وقت كاف يسمح لﻷطراف المعنية بإزالة اﻷدلة التي كان يمكن استخدامها ﻹثبات النتائج المشار اليها في هذا التقرير، أو الاستفاضة بشأنها.
    In the area of governance and democratization, there is little doubt that, despite some setbacks, we in Africa seem to have made substantial progress over the past seven or so years. UN وفي مجال الحكم وإشاعة الديمقراطية، ليس هناك شك في أنه رغم بعض النكسات، يبدو أننا في أفريقيا أحرزنا تقدما كبيرا على مدى السنوات السبع الماضية أو نحو ذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد