ويكيبيديا

    "there is potential" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • هناك إمكانية
        
    • ثمة إمكانية
        
    • وثمة إمكانية
        
    • يوجد هناك احتمال
        
    • وهناك إمكانية
        
    • وتوجد إمكانية
        
    • توجد إمكانية
        
    • ثمة احتمال
        
    • هناك إحتمال
        
    • ثمة إمكانات
        
    • ثمة إمكانيات
        
    • وهناك إمكانيات
        
    • وجود إمكانية
        
    • توجد إمكانات
        
    We also think that there is potential for strengthening the Council in the process of moving away from emergency assistance and towards more long-term assistance in cases of natural disasters and also in the context of post-conflict peacebuilding. UN ونرى أيضا أن هناك إمكانية لتعزيز المجلس في عملية الانتقال من المساعد في حالات الطوارئ إلى المساعدة الطويلة الأجل في حالات الكوارث الطبيعية وأيضا في إطار بناء السلام في مرحلة ما بعد انتهاء الصراع.
    In view of the overall capacity of the United Nations in Lebanon, the Committee considers that there is potential for further cooperation and greater synergies in this area. UN وبالنظر إلى القدرة الكلية للأمم المتحدة في لبنان، ترى اللجنة أن هناك إمكانية لزيادة التعاون والتآزر في هذا المجال.
    In addition, there is potential for commercial banks to redirect part of their portfolios to the poor. UN وعلاوة على ذلك، ثمة إمكانية لأن تعيد المصارف التجارية توجيه جزء من سنداتها وأوراقها التجارية لخدمة الفقراء.
    there is potential for long-term investors and the financial sector to scale up engagement in sustainable development. UN وثمة إمكانية لقيام المستثمرين على الأجل الطويل والقطاع المالي بتوسيع نطاق المشاركة في التنمية المستدامة.
    However there is potential for widespread release in small amounts associated with uses in products (e.g., paints, textiles, rubber). UN ومع ذلك يوجد هناك احتمال للإطلاق واسع النطاق بكميات صغيرة مرتبطة بالاستعمالات في المنتجات (مثل الطلاء، والمنسوجات، والمطاط).
    This means that there is potential to reduce the reporting burden, while collecting and sharing data and information. UN ويعني ذلك أن هناك إمكانية للحد من عبء الإبلاغ، مع جمع وتبادل البيانات والمعلومات.
    While progress has been made, there is potential to do much more. UN ورغم إحراز تقدم في ذلك، هناك إمكانية القيام بأكثر من ذلك بكثير.
    I believe that there is potential to move forward in this disarmament forum and to reap the benefits of commonly agreed guidelines and norms. UN وأعتقد أن هناك إمكانية للمضي قدماً في محفل نزع السلاح هذا والاستفادة من قواعد ومبادئ توجيهية متفق عليها بصورة مشتركة.
    While we welcome the increased cooperation reflected in the report, it appears to us that there is potential for further deepening the interaction between the two Organizations. UN وبينما نحن نرحب بالتعاون المتزايد الذي عكسه التقرير، يبدو لنا أن هناك إمكانية لزيادة تعميق التفاعل بين المنظمتين.
    16. We recognize that there is potential for BRICS insurance and reinsurance markets to pool capacities. UN 16 - وندرك أن هناك إمكانية لإنشاء أسواق للتأمين وإعادة التأمين في بلدان المجموعة لتجميع القدرات.
    The suggestion of the Expert Group has practical advantages, but there is potential for conflict with the principle that the burden lies with the prosecution to prove its case. UN ولاقتراح فريق الخبراء مزايا عملية إلا أنه ثمة إمكانية حدوث تضارب مع المبدأ القائل بأن العبء يتوقف على الادعاء ليبرهن قضيته.
    In our view, there is potential here for an extremely confusing legal situation which could complicate the international effort to ban APLs. UN وفي رأينا أنه ثمة إمكانية هنا لبروز وضع قانوني يثير الارتباك الشديد ومن شأنه أن يعقد الجهود الدولية الهادفة إلى حظر اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد.
    there is potential for the United Nations and external partners to increase their collaboration further in order to make full use of their respective strengths. UN وثمة إمكانية لأن تزيد الأمم المتحدة والشركاء الخارجيون من تعاونهما للاستفادة على نحو كامل من نقاط القوة لدى كل طرف.
    However there is potential for widespread release in small amounts associated with uses in products (e.g., paints, textiles, rubber). UN ومع ذلك يوجد هناك احتمال للإطلاق واسع النطاق بكميات صغيرة مرتبطة بالاستعمالات في المنتجات (مثل الطلاء، والمنسوجات، والمطاط).
    there is potential to expand new partnerships, for example with the sporting goods industries to promote physical activity. UN وهناك إمكانية لتوسيع الشراكات الجديدة، مع صناعات السلع الرياضية لتعزيز الأنشطة البدنية على سبيل المثال.
    there is potential to expand the scope of official data collection and name approval methods in order to allow national gazetteers to incorporate both official and unofficial names, which fulfil the information requirements of communities. UN وتوجد إمكانية لتوسيع نطاق الطرائق الرسمية لجمع البيانات واعتماد الأسماء، حتى يتسنى للمعاجم الوطنية أن تشمل كلا من الأسماء الرسمية وغير الرسمية، بما يلبي احتياجات المجتمعات من المعلومات.
    It was with this in mind that the Supply Management Service (SMS) was relocated to Budapest, where there is potential for growth and renewal. UN وقد نُقلت دائرة إدارة الإمدادات إلى بودابست سعيا لتحقيق هذه الغاية، وحيث توجد إمكانية للتطوير والتجديد في هذا المجال.
    26. If there is potential for surface discharge, the plankton community in the upper 200 m of the water column should be characterized. UN 26 - وإذا كانت ثمة احتمال لحدوث تصريفات سطحية، ينبغي تحديد خصائص مجموعات العوالق في الـ200 متر العلوية من عمود الماء.
    If there is potential for land which has been contaminated with metals and metal compounds to be rezoned to allow more sensitive uses, then particular care is required to ensure that contamination is not present. UN إذا كان هناك إحتمال لإعادة تقسم أرض تلوثت بمعادن ومركباتها من أحل التصريح بإستخدامها في أغراض أكثر حساسية، فإن الأمر يتطلب عناية خاصة للتأكد من أن التلوث ليس قائماً.
    47. Although several countries make use of criteria and indicators as a framework for national forest programme processes, there is potential to strengthen this linkage in many other countries. UN 47 - ومع أن بلدانا عديدة تستخدم المعايير والمؤشرات كإطار لعمليات البرامج الوطنية للغابات، ثمة إمكانات لتعزيز هذه الصلة في بلدان كثيرة أخرى.
    The tourist industry is a small source of foreign exchange employing less than 10% of the labor force, but there is potential for growth. UN ويشكل قطاع السياحة مصدراً صغيراً للعملة الأجنبية ويستخدم أقل من 10 في المائة من القوة العاملة، ولكن ثمة إمكانيات للنمو.
    there is potential for joint production, but also for the creation of linkages between foreign producers and domestic input suppliers. UN وهناك إمكانيات للإنتاج المشترك، ولكن أيضاً لإقامة روابط بين المنتجين الأجانب وموردي المدخلات المحلية.
    In this regard, we agree that there is potential for a more active role for the presidents. UN وفي هذا الصدد، نحن نتفق على وجود إمكانية لاضطلاع الرؤساء بدور أكثر فعالية.
    In the areas outside Wadi Al Batin, the Panel considers that there is potential for continued natural ecological recovery in the areas of oil trenches. UN 75- وفي المناطق الواقعة خارج وادي الباطن، يرى الفريق أنه توجد إمكانات لاستمرار الانتعاش الإيكولوجي الطبيعي في مناطق الخنادق النفطية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد