ويكيبيديا

    "there may be a need" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • قد تكون هناك حاجة
        
    • وقد تكون هناك حاجة
        
    • قد يكون من الضروري
        
    • ربما تكون هناك حاجة
        
    • قد تدعو الحاجة
        
    • قد توجد حاجة
        
    • قد تبرز الحاجة
        
    • قد تكون ثمة حاجة
        
    • فقد تدعو الحاجة
        
    • فقد تكون هناك حاجة
        
    • وقد تنشأ حاجة
        
    • وقد توجد حاجة إلى
        
    • وقد يكون ضروريا
        
    Nevertheless, in the view of the Advisory Committee, there may be a need for further simplification of some redundant narratives. UN ومع ذلك، ترى اللجنة الاستشارية أنه قد تكون هناك حاجة ﻹجراء تبسيط إضافي لبعض العبارات المكررة.
    Still, there may be a need for opportunities to allow thinking to mature and hypotheses to be fully tested. UN ومع ذلك قد تكون هناك حاجة لفرص تسمح بأن ينضج التفكير وبأن تُختبر الفرضيات اختبارا كاملا.
    there may be a need to prepare guidelines for national statistical offices on how they might be involved in the preparation of emission inventories. UN وقد تكون هناك حاجة إلى وضع مبادئ توجيهية للمكاتب الوطنية الإحصائية بشأن سبل إشراكها في إعداد جرود الانبعاثات.
    More broadly, there may be a need to consider whether more due diligence needs to be conducted to assess the capabilities of external parties before entering into relationships. UN وعموما، قد يكون من الضروري النظر في التشديد على العناية في تقييم قدرات الأطراف الخارجية قبل الدخول في علاقات معها.
    In addition, there may be a need to make interim evaluations of MEAs. UN وباﻹضافة إلى ذلك ربما تكون هناك حاجة إلى إجراء تقييمات مؤقتة لهذه الاتفاقات.
    In this regard, there may be a need to synthesize regional and sub-regional input from a region. UN وفي هذا الصدد، قد تدعو الحاجة إلى جمع إسهامات إقليمية ودون إقليمية من منطقة ما.
    there may be a need to pay more attention to how cross-border M & As affect SMEs, e.g. in the areas of financing, access to markets and competition. UN 9- قد توجد حاجة إلى إيلاء انتباه أكبر للطريقة التي تؤثر بها عمليات الاندماج والشراء عبر الحدود في المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم، كما في مجالات التمويل، وفرص دخول الأسواق، والمنافسة.
    Similarly, there may be a need for a more coordinated process for deliberation. UN وعلى غرار ذلك، قد تكون هناك حاجة إلى عملية أكثر تنسيقاً فيما يتعلق بتدارس هذه المسألة.
    Recognizing also that under exceptional circumstances, when public military and police forces are unable to act, there may be a need to establish civil defence forces to protect the civilian population, UN وإذ تسلم أيضا بأنه في الظروف الاستثنائية، عندما تعجز القوات العامة للجيش والشرطة عن العمل، قد تكون هناك حاجة ﻹنشاء قوات دفاع مدني من أجل حماية السكان المدنيين،
    This suggests that there may be an imbalance in how resources are allocated for the meetings of the Working Group and that, in the long term, there may be a need for parties to revisit the Working Group's structure and mandate. UN وهذا يشير إلى أنه قد يكون هناك خلل في الكيفية التي يتم بها تخصيص الموارد لاجتماعات الفريق العامل، وأنه على المدى الطويل، قد تكون هناك حاجة لأن يقوم الأطراف بإعادة النظر في بنية الفريق العامل وولايته.
    In the new system of administration of justice, where emphasis is placed on informal dispute resolution, there may be a need to revisit the policy and procedures for the workings of such boards. UN وفي النظام الجديد لإقامة العدل، حيث يتم التركيز على حل المنازعات بالوسائل غير الرسمية، قد تكون هناك حاجة لإعادة النظر في سياسات وإجراءات عمل هذه المجالس.
    Consequently, in the era of financial globalization, there may be a need for internationally agreed principles on the management of cross-border capital flows. UN ولذلك قد تكون هناك حاجة في عصر العولمة المالية هذا، إلى وضع مبادئ متفق عليها دوليا بشأن إدارة تدفقات رؤوس الأموال عبر الحدود.
    Consequently, there may be a need to evaluate the effectiveness in which the responsible regulatory agencies are overseeing the market for agricultural inputs. UN وتبعاً لذلك، قد تكون هناك حاجة لتقييم مدى فاعلية الطريقة التي ترصد بها الوكالات المسؤولة عن التنظيم أسواق المستلزمات الزراعية.
    there may be a need to narrow it if it is felt that the provision deals with issues broader than the scope of the topic itself. UN وقد تكون هناك حاجة الى تضييق نطاقها إذا ارتئي أن الحكم يتناول مسائل تتجاوز نطاق الموضوع نفسه.
    At the same time, there may be a need for a further review of the operation at an appropriate juncture. UN وقد تكون هناك حاجة إلى إجراء استعراض آخر للعملية في الوقت المناسب.
    there may be a need for a mechanism for continuously updating information regarding the alternatives' substitution properties and hazards. UN وقد تكون هناك حاجة لوضع آلية من أجل التحديث المستمر للمعلومات المتعلقة بخواص إحلال البدائل ومخاطرها.
    He commented that there may be a need for Council members to break out of their comfort zones and to move toward more informal and interactive consultations. UN وعلق قائلا إنه قد يكون من الضروري لأعضاء المجلس الخروج من شرنقتهم نحو إجراء مشاورات غير رسمية وتحاورية إلى حد أكبر.
    Trade in DPGs can result in allocative efficiencies, but there may be a need to demonstrate that compensation for possible health and other damages is feasible. UN ٧٤ - ويمكن للتجارة في السلع المحظورة محليا أن تؤدي إلى كفاءات توزيعية، ولكن ربما تكون هناك حاجة إلى بيان أن التعويض عن اﻷضرار الصحية المحتملة وغيرها من اﻷضرار أمر عملي.
    However, there may be a need to make provisions for unexpected circumstances requiring transfers beyond the limits. UN إلا أنه قد تدعو الحاجة لاتخاذ ما يلزم من الترتيبات المواجهة لظروف غير المتوقعة التي تتطلب تحويلات تتجاوز الحدود الموضوعة.
    there may be a need to incorporate lessons learned from the implementation of NAPAs by other LDCs; UN (د) قد توجد حاجة إلى إدراج الدروس المستفادة من تنفيذ بلدان أخرى من أقل البلدان نمواً لبرامج العمل الوطنية للتكيف؛
    Should the mandate of UN-Oceans change following Rio+20, there may be a need to re-think its current membership structure encompassing the idea of partners (not full-fledged members) following the example of UN-Water. UN وفي حالة تغير ولاية الشبكة عقب مؤتمر ريو+20، قد تبرز الحاجة إلى إعادة التفكير في الهيكلة الراهنة للعضوية بما يراعي فكرة الشركاء (وليس الأعضاء الكاملي العضوية)، وفقاً لنموذج لجنة الأمم المتحدة المعنية بالموارد المائية.
    Hence, in order to prevent excessive risk-taking during boom periods, there may be a need for regulatory instruments that better recognize the connection between macroeconomic cycles and risk-taking by financial institutions. UN وبالتالي، لتفادي الإفراط في المجازفة أثناء فترات الانتعاش قد تكون ثمة حاجة إلى وجود أدوات ناظمة تتفهم بشكل أفضل الصلة بين دورات الاقتصاد الكلي وميل المؤسسات المالية إلى المجازفة.
    Thus, there may be a need to restore the overall balance of rights and obligations in terms of sectors and modes of supply, just as there is a need to provide credit for post-Uruguay Round liberalization by developing countries. UN ومن ثم فقد تدعو الحاجة إلى إعادة التوازن اﻹجمالي للحقوق والالتزامات من زاوية القطاعات وأساليب التوريد، مثلما تدعو الحاجة إلى تقدير بالتحرير الذي أنجزته البلدان النامية في أعقاب جولة أوروغواي.
    there may be a need for express legal provision and, above all, for the necessary practical arrangements to be put in place. UN فقد تكون هناك حاجة إلى النص على حكم قانوني صريح، وإلى اتخاذ الترتيبات العملية الضرورية قبل كل شيء.
    there may be a need to build predictability and to provide guidance regarding the use of trade measures in future agreements. UN وقد تنشأ حاجة لوضع تنبؤات وتقديم التوجيه بشأن استخدام التدابير التجارية في الاتفاقات المعقودة في المستقبل.
    Different curricula are now used and there may be a need for their harmonization. UN إذ يجري اﻵن استخدام مناهج مختلفة وقد توجد حاجة إلى تحقيق التناسق بينها.
    there may be a need to consider whether to use tax laws to help level the playing field in the financial services industry, so as not to disadvantage those who lend primarily to the poor. UN وقد يكون ضروريا النظر في إمكانية استخدام قوانين ضريبية للمساعدة في تمهيد السبيل أمام قطاع الخدمات المالية، كيلا تتضرر الجهات التي تقرض الفقراء في المقام الأول.()

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد